Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу Страница 18

Тут можно читать бесплатно Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу. Жанр: Приключения / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу
  • Категория: Приключения / Исторические приключения
  • Автор: Элоиз Джарвис Мак-Гроу
  • Страниц: 77
  • Добавлено: 2025-09-18 14:04:23
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу» бесплатно полную версию:

Эта увлекательная история о приключениях, романтике и интригах, действие которой происходит в Древнем Египте, была написана трижды лауреатом премий Ньюбери и Эдгара Элоизой Джарвис Мак-Гроу.
Мара — гордая и красивая рабыня, которая жаждет свободы в древнем Египте, под властью царицы Хатшепсут. Мара не похожа на других рабов: она умеет читать и писать, а также говорит на языке вавилонян. Поэтому, чтобы добиться свободы, она вынуждена играть опасную роль двойного шпиона для двух заклятых врагов, каждый из которых поддерживает претендента на престол Египта.
Вопреки своей воле, Мара влюбляется в одного из своих хозяев, благородного Шефту, и начинает верить в его планы по восстановлению на троне Тутмоса III. Но как только Мара готова предложить Шефту свою помощь и свое сердце, ее двуличие раскрывается, и начинается битва, в которой на карту поставлены как жизнь Мары, так и судьба Египта.

Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу читать онлайн бесплатно

Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элоиз Джарвис Мак-Гроу

же глубокого, сияющего синего цвета, как и ее глаза.

Наконец она отложила маленькое медное зеркальце со вздохом удовлетворения. Давно она не наслаждалась даже такой почти необходимостью, как подведение глаз, которое все египтяне, и мужчины, и женщины, считали неотъемлемой частью приличного вида. А остальное было немыслимой элегантностью. Сандалии, конечно, немного жали там, где ремешок проходил между пальцами, а высоко загнутые носки могли заставить ее споткнуться, если не быть осторожной. Она не привыкла к такой роскоши. Ничего, привыкнет! Босиком ходили только оборванки.

Вслед за ней, неся ларец, бесшумно ступала рабыня, и Мара вернулась на пристань. Саанх-Вен теперь сидел на складном табурете на палубе барки принцессы и равнодушно смотрел на поваров, суетившихся на пришвартованной рядом лодке-кухне. Мара, заслонив глаза ладонью, взглянула наверх.

— Спустите трап, пожалуйста.

Он повернулся к ней, затем перегнулся через планширь, и сонливость с него как рукой сняло.

— Ты переводчица? — неуверенно спросил он.

— Да.

— Та самая?

— Разумеется. Я представилась вам не далее как полчаса назад.

— Да-да. — Его толстые губы скривились в ухмылке. — Но сейчас ты выглядишь иначе.

— Вот как? — Мара одарила его дежурной улыбкой, стараясь и не обидеть, и не поощрить. Она не хотела, чтобы он запомнил ее дольше, чем это было совершенно необходимо. — Вы спустите трап? — повторила она.

Он поспешил повиноваться. Когда она встала рядом с ним на палубе, высоко держа голову и холодно глядя на него, он перестал пялиться и стал более почтителен.

— Принцесса и ее свита скоро вернутся. Ждите вон там. Я велю убрать ваш ларец.

— Очень хорошо.

Пока рабыня пересекала пристань и так же безмолвно исчезала из ее жизни, как и появилась, Мара направилась к увешанному колоннами павильону, занимавшему большую часть палубы барки. По бокам оставалось место для двенадцати гребцов с каждой стороны, но не было ни мачты, ни паруса, а капитанскую каюту убрали, чтобы расширить покои Инанни и ее женщин. Мара откинула один из висевших ковров, что служили стенами павильона, и шагнула внутрь. Первым делом она сбросила непривычные сандалии. А затем, уже удобно босая, принялась осматриваться.

Ослепленная солнечным светом, она поначалу не могла различить предметы в затененной комнате. Но по мере того как глаза привыкали к полумраку, она начала различать кушетки и низкие столики, сундуки с одеждой и весь тот женский кавардак из безделушек, зеркал, украшений и благовоний, необходимый свите из дюжины женщин. И чем лучше она все это видела, тем больше изумлялась. Она тихо обошла покои, с любопытством и не без некоторого отвращения разглядывая странные пожитки этих варварок. Как же они отличались от всего египетского! Украшения были грубыми и безвкусными, ларцы — без резьбы, а разбросанная одежда — столь вульгарной в своих аляповатых цветах, что Мара, как и подобает цивилизованной египтянке, презрительно сморщила нос. Всякая одежда должна быть белой. В Египте это знал даже раб.

За исключением мебели, которая, как и сама барка, была сделана в Фивах, в павильоне не было ничего, что могло бы принадлежать высокородной принцессе.

«Принцесса! — мысленно усмехнулась Мара. — Наверняка дочь какого-нибудь пастуха, который запугал пару соседей, чтобы те звали его царем».

Повернувшись спиной к неопрятной комнате, она вытянулась во весь рост на одной из кушеток и принялась гадать, какой может быть жизнь во дворце фараона.

Ей недолго пришлось ждать, прежде чем крики бегуна: «Абрек! Абрек!» — «Берегись, ободрись!» — предупредили ее о приближении свиты принцессы. Поспешно нащупав сандалии, Мара прислушалась к шуму, что достиг берега. Саанх-Вен рявкнул приказ, очевидно, чтобы носильщики опустили паланкины и позволили женщинам выйти, потому что в следующее мгновение воздух наполнился шипящим говором вавилонского. Когда женщины гуськом взошли на борт, показалось, будто на палубу выпустили сотню огромных шмелей.

Мара поднялась, подошла к ковровой стене павильона, откинула полог и шагнула наружу. Она оказалась лицом к лицу с ханаанской принцессой.

При первом же взгляде Мара невольно улыбнулась. Инанни была полной и неуклюжей, ее неопрятные каштановые кудри влажно липли ко лбу и то и дело выбивались из-под длинной шали, наброшенной на голову. Задыхаясь от пота в своих громоздких шерстяных одеждах, что окутывали ее с головы до ног и были испещрены полосами и вышивкой кричащих цветов, она во всем своем облике являла собой неуклюжую варварку. Но ее глаза вызвали в Маре внезапную жалость. Огромные, робкие, испуганные темные глаза, они смотрели на египетскую девушку так же, как, должно быть, смотрели на бесчисленные чужие лица и обычаи, что сбивали ее с толку в этой чужой земле.

— Кто ты? — беспомощно прошептала она.

— Ваша переводчица, Высочество, — ответила Мара на вавилонском, на этот раз улыбаясь более сочувственно и на миг преклонив колено.

Облегчение Инанни, услышавшей знакомую речь из уст одной из этих высокомерных египтянок, было почти жалким. Она с наслаждением вздохнула и взволнованно повернулась к дюжине аляповато одетых и потных служанок, что сбились в кучу позади нее.

— Это переводчица! Она говорит на вавилонском! — воскликнула она, словно они не могли услышать сами. И тут же все пухлые лица просияли, и те, кто понимал вавилонский, повернулись, чтобы объяснить радостную новость тем, кто говорил лишь на своих местных наречиях, и некоторое время не было слышно ничего, кроме их возбужденного гомона.

Наконец, однако, Инанни жестом призвала их к тишине и нетерпеливо повернулась к Маре.

— О, пожалуйста, — взмолилась она, — узнай у того человека, что командует кораблем, можем ли мы скоро покинуть это место и плыть дальше в Фивы! Мы так долго на этой реке — столько, столько утомительных дней, и никто ничего не объясняет, — и вот уже неделю мы в том храме, пока жрецы бормочут над нами странные вещи и заставляют нас мыться, и мыться, и мыться, пока мы чуть не утонули! Зачем все это? Неужели мы никогда не перестанем путешествовать и мыться?

— Терпение, моя принцесса, — успокоила ее Мара, подавляя усмешку. — Я могу ответить на ваши вопросы, не обращаясь к Саанх-Вену. Любой чужеземец, направляющийся во дворец фараона, должен пройти обряды очищения. Но теперь все кончено. Мы отплываем немедленно, и не пройдет и дня, как мы причалим в Фивах.

— Ах, хвала прекрасной Иштар! Хвала Ваалу в его храме! Пойдемте, укроемся от солнца, я сейчас умру от жары!

Все так же щебеча, словно стайка пав, женщины хлынули внутрь и, оказавшись в безопасности от

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.