Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья - Натали Эмбер Страница 29

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Натали Эмбер
- Страниц: 50
- Добавлено: 2025-09-17 14:02:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья - Натали Эмбер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья - Натали Эмбер» бесплатно полную версию:Я попала в тело графини из другого мира. Муж, не дождавшись наследника, объявил, что я пустышка, и бросил выживать в полузаброшенном поместье. Не беда! Отстрою дом и разведу овец, буду шить тёплые шубы для местных...
Как поместье купил герцог?
Найду доказательства и верну всё, что мне причитается по закону. Бывший муж ещё пожалеет, что продал моё поместье!
В книге вас ждут: бытовое фентези
- Шерстяной бизнес попаданки
- Выживание в старом поместье
- Судебные разборки с бывшим
- Вредный, но красивый герцог
- А также приключения, любовь и ХЭ
Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья - Натали Эмбер читать онлайн бесплатно
Марта оказалась не только искусной швеёй, но и терпеливым учителем. Я часто заставала её склонившейся над работой Тины или Доры, терпеливо объясняющей азы мастерства.
– Вот так, – её пальцы ловко прокладывали стежок, – шов должен быть плотным, но не тугим, иначе ткань будет топорщиться.
Тина и Дора старательно повторяли движения, но их швы пока выглядели кривовато.
– Не переживайте, – успокаивала их Марта, поправляя неудачный стежок. – Рука набивается со временем.
К концу второй недели мы заготовили большое количество меха. А Марта, к моему удивлению, закончила первую шубу – для меня.
– Примерьте, госпожа, – с гордостью протянула она мне готовое изделие, когда я зашла в мастерскую проверить работу.
Шуба оказалась на удивление лёгкой, но очень тёплой. Внутри – мягкая подкладка из тонкого льна, снаружи – аккуратно постриженный шерстяной мех. Я накинула её на плечи и сразу почувствовала приятное тепло.
– Марта, это прекрасно! – удивилась я, поворачиваясь перед зеркалом, – В ней так тепло!
– Это только начало, – улыбнулась Марта. – Скоро и на продажу будут готовы.
Я не могла нарадоваться – теперь зима мне была не страшна. Да и остальные шубы, которые мы планировали продать, обещали быть не хуже.
Аби тем временем принесла вторую пару валенок, которые она тайком сваляла для меня.
– Эти потеплее и с двойной подошвой, – пояснила она, вытирая руки о фартук. – Для дальних поездок.
Голенища были украшены аккуратной вышивкой.
– Вот спасибо, – обрадовась я, примеряя валенки. – В таких хоть в суд, хоть во дворец!
Однако радость длилась недолго. В тот же день, когда я впервые вышла в новой шубе во двор, чтобы покормить виляющего хвостом Джека, на дороге показался всадник.
– Письмо для леди Винс! – крикнул он, останавливая коня у ворот.
Охрана не пропустила его внутрь. Письмо забрали и лишь убедившись, что оно действительно из суда, с подписью и сургучной печатью, передали его мне.
Я открыла конверт в гостиной у камина.
Леди Айрис Винс, суд города Нортеншир уведомляет вас о назначении заседания по вашему иску против Артура Брагоса на 25 число текущего месяца. Явка обязательна...
Я перечитала строки несколько раз, будто надеясь, что они изменятся. 25 число... Через три дня. В пятницу. Сердце застучало чаще.
– Что там, госпожа? – Марта застыла с моей шубой в руках, её лицо выражало тревогу.
– Заседание назначено на пятницу, через три дня, – повторила я вслух.
– А если Брагос подкупил судью? – робко спросила Тея, перебирая край фартука.
– Тогда будем апеллировать к вышестоящему суду, – твёрдо сказала я, хотя внутри всё сжималось от неизвестности. – Но сначала нужно выиграть здесь.
В комнате повисло тягостное молчание. Слышно было только треск сухих поленьев в камине и завывание ветра за окном.
– Значит, скоро всё решится, – наконец сказала нянюшка.
– Или только начнётся, – пробормотала я, сжимая письмо в руках.
У меня уже был план. Завещание отца, поддельное письмо Брагоса, показания слуг – всё это могло помочь. Но главное – я больше не была той беспомощной леди Винс, которой Брагос пытался диктовать условия. Теперь у меня было дело, люди, которые от меня зависели, и ради них я была готова бороться до конца.
Господин Майерс что-то знал. Он ясно дал мне понять, что в суде есть люди Брагоса. Интересно, как далеко он готов зайти в своих угрозах? Для себя я решила твёрдо: нужно отстоять поместье, даже если моя тайна раскроется.
Тея принесла мне чаю с мёдом – густого, янтарного, с долькой лимона. А Марта молча поправила складки на моей новой шубе.
За окном падал снег, такой безмятежный, будто сама природа желала мне удачи. Я смотрела на эти белые хлопья, медленно кружащиеся в воздухе, и думала, что через три дня решится моя судьба. И когда это случится, я должна быть готова.
Весь день до позднего вечера мы провели в мастерской. Огонь в очаге потрескивал, наполняя комнату тёплом, а за окнами медленно темнело небо, предвещая скорый снегопад. К вечеру была готова ещё одна шуба с подкладкой из хлопка.
– Может быть, добавить кружево? – Марта с сомнением посмотрела на меня. – У меня есть немного.
– Отличная идея! – согласилась я, – Добавим кружево в следующую модель.
– Красота! – воскликнула Аби, глядя, как швея прикладывает белоснежное кружево к рукавам.
– Завтра нужно плодотворно поработать, а послезавтра выбраться на рынок – задумчиво произнесла я, осматривая наши заготовки, – Выставим шубы и начнём искать заказчиков. Всё-таки выгоднее шить на заказ, чем продавать готовое.
– Да, госпожа, – кивнула Марта, – Особенно если клиенты будут из знати. Возьмём образцы полотна, пусть посмотрят качество, – с этими словами она аккуратно свернула шубу и убрала её в дорожный мешок.
День перед отъездом в город выдался долгим. Мы с Мартой, Аби и женщинами из деревни не выходили из мастерской до самого вечера, пока светило солнце и можно было различать оттенки шерсти.
К утру перед поездкой у нас было готово всего пять шуб, одна из которых моя. Меньше, чем мы планировали, но все они были сшиты на совесть.
На рынок решили поехать вместе с Мартой. Тея и Аби остались присматривать за поместьем, а Тина с Дорой попросили выходной.
25
Нортеншир встретил нас холодным ветром и хрустящим под ногами снегом. Рынок в этот день был особенно оживлён. Торговцы расхваливали свой товар, а разносчики предлагали горячие каштаны и пряные напитки. По узким улочкам сновали горожане в поисках выгодных покупок.
Мы с Мартой заняли место у стены под навесом. Шубы развесили на манекены, позаимствованные из моей гардеробной.
– Шубы ручной работы! Тёплые, лёгкие, из стриженой шерсти! – Марта быстро нашла нужные слова, и вскоре к нашему прилавку потянулись любопытные.
Первой покупательницей стала пожилая женщина в синем пальто, которая долго ощупывала ткань, придирчиво осматривала швы.
– Хорошая работа, – наконец одобрила она. – Но дороговато.
– Зато прослужит не одну зиму, – парировала Марта.
Женщина вздохнула, но достала кошель.
– Ладно, беру.
Вторую шубу купил купец – для жены, как он сказал. Деньги мы выручили неплохие, но главное – нас заметили.
Ближе к полудню к нашему прилавку подошла дама в сопровождении служанки. Её пальто, отороченное мехом, и уверенная осанка сразу выдавали в ней знатную
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.