Путешествие цветка. Книга 1 - Го Го Страница 5

Тут можно читать бесплатно Путешествие цветка. Книга 1 - Го Го. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Путешествие цветка. Книга 1 - Го Го
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
  • Автор: Го Го
  • Страниц: 117
  • Добавлено: 2026-02-28 18:02:00
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Путешествие цветка. Книга 1 - Го Го краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Путешествие цветка. Книга 1 - Го Го» бесплатно полную версию:

Хуа Цяньгу с рождения проклята судьбой: рядом с ней вянут цветы, а нечисть постоянно преследует ее. Смерть отца приводит девушку на гору Чанлю, в школу совершенствующихся. В поисках защиты и силы Хуа Цяньгу готова перенести любые трудности, ведь ее заветная мечта – стать ученицей главы школы, холодного и неприступного Бай Цзыхуа.
Тем временем за стенами Чанлю надвигается угроза: нечисть стремится собрать десять божественных артефактов, чтобы возродить своего Повелителя. И Хуа Цяньгу оказывается в самом центре этой битвы. Сумеет ли девушка, чье появление на свет предвещало одни бедствия, сохранить мир?
История о поиске себя и жертвенности. История о силе, что рождается через боль.

Путешествие цветка. Книга 1 - Го Го читать онлайн бесплатно

Путешествие цветка. Книга 1 - Го Го - читать книгу онлайн бесплатно, автор Го Го

Каждый раз плата за вопрос разная. В прошлый раз была китайская капуста. А недавно хозяин терема пристрастился к редису. В итоге на территории в сотню ли[15] редиса скоро совсем не останется! Только вот далеко не всякий редис сможет удовлетворить хозяина, а людей, способных встретиться с ним, и того меньше! Многие богачи целенаправленно приезжают из дальних краев и привозят с собой редис лучшего качества, но, так и не встретившись с хозяином, вынуждены разочарованно возвращаться обратно.

– Даже встретиться с ним так трудно? И никто не пытался похитить его или незаметно проникнуть в терем?

– Ну и глупенький ты! Думаешь, в терем Тлеющих тайн так легко ворваться? Даже если сам император пожалует, ему придется послушно стоять в очереди с корзинкой редиса! Терем могуществен. Он держит в страхе весь мир, в том числе знатных людей и военных, а также различные школы и учения. Сам подумай: тот, кто знает обо всем на свете, не иначе как сошедший с Небес бодхисатва![16]

– Вот как… Тогда мне нужно сначала найти редис, а потом встать в очередь? – Хорошо еще, что она поторопилась прийти сюда, а то пришлось бы ждать несколько дней! Обернувшись, Хуа Цяньгу заметила, что за их спиной уже выстроилась целая толпа, но и двигалась очередь довольно быстро.

– Верно. Только почти весь редис поблизости уже распродан. Думаю, и домашний редис у простого народа раскупили. Сходи в лавку «Радость и согласие», самую крупную в городе лавку овощей и фруктов – там, возможно, еще что-то есть. Но оставшийся редис вряд ли хорошего качества, да еще и дорогой. Купишь – только зря потратишься.

– Правда? А есть ли поблизости горы, на которых растет дикий редис?

– Хочешь сам собрать? Ты же еще совсем юный! Не следует одному в горы ходить, там водится много диких зверей.

– Ничего, у меня одна кожа да кости. Пусть тигр и увидит меня, необязательно съест!

– Тогда иди на запад. Может быть, в тех в горах найдется.

– Ага, хорошо. Спасибо, дяденька. – Хуа Цяньгу сделала два шага, но потом вновь обернулась, не удержавшись от вопроса: – Дяденька, а вы стоите здесь в очереди, потому что хотите задать хозяину терема Тлеющих тайн какой-то вопрос?

– Я? Я лишь хочу знать, какой мерзавец украл мою единственную корову! Как узнаю, ноги ему переломаю!

«А? – Хуа Цяньгу вытерла пот со лба и сухо рассмеялась, потом развернулась и ушла. – Разве в таких делах не чиновники должны разбираться? Бедный хозяин терема! Но неужели ему даже такое известно?»

Она преисполнилась надежды. Побродив по Западной горе, Хуа Цяньгу наконец смогла найти несколько редисок и бережно выкопала их. Дикорастущий редис хоть и маленький, зато белый и мягкий. Цяньгу вытерла остатки земли об одежду и положила редис в рот – хрустящий и сладкий. Помимо редиса, она выкопала еще и маленький корень женьшеня и, приняв его за редис, немного откусила. «Тьфу! Тьфу! Какая гадость!» Она сразу же выбросила его.

Девочка помыла собранный редис в ручейке, за неимением корзинки положила его в подол одежды, встала и побежала занимать очередь. Время было уже позднее, поэтому людей стало значительно меньше.

Хуа Цяньгу увидела, как сидящая у ворот женщина в зеленом платье по очереди проверяет редис в корзинах. Каждая проверка заканчивалась тем, что женщина махала рукой, давая понять, что редис не годится и пусть приходят в следующий раз.

Когда очередь дошла до Хуа Цяньгу, у нее от волнения ладошки вспотели. Осторожно придерживая подол одежды, она показала лежащий там редис.

Впрочем, незнакомка на редис не взглянула, но долгое время пристально смотрела на саму девочку. Потом она что-то шепотом сказала стоявшей рядом женщине в красном платье, и та торопливо побежала в терем.

– Этот редис подойдет? – робко спросила Хуа Цяньгу.

Проверяющая в зеленом платье отличалась крепким телосложением, а ростом была выше обычных мужчин. По длине ее стопа почти в два раза превышала стопу девочки. Женщина не выглядела уродливо, но казалась немного свирепой.

– Почему такой мелкий? Это редис или луковица?

Девочка сразу начала оправдываться:

– Зато очень сладкий!

Женщина в зеленом взяла один редис и попробовала:

– Сам собирал?

– Да. Там, на Западной горе.

– А ты смелый! С могил редис насобирал! Но на вкус редис, выращенный на крови и плоти умерших, и правда неплох. Проходи.

«Что?» – Хуа Цяньгу так перепугалась, что чуть не выронила всю добычу. Опустив голову, она потрогала свой переполненный и слегка округлившийся живот и сморщила личико.

* * *

С воодушевлением и любопытством девочка шла вслед за указывавшей дорогу служанкой, даже не подозревая, что толпа людей, стоящих у нее за спиной, готова испепелить ее взглядом. Цяньгу думала, что таинственный терем Тлеющих тайн окажется ветхой лачугой, возвышающейся в уединенном местечке на берегу озера средь глубоких горных лесов. На удивление терем не только располагался посреди оживленной торговой улицы, но и выглядел роскошно, подобно поместью какого-то богача.

Но поразительнее всего было то, что, переступив порог терема, девочка будто перенеслась в другой мир. Вокруг клубился туман. Даже тело внезапно стало таким легким, словно она по облакам шагала.

У девочки глаза на лоб полезли: «Как такое возможно?» Снаружи терем Тлеющих тайн был ничем не примечательным строением и не выглядел столь внушительно. Однако оказалось, что он огромен и необъятен, подобно чертогам, которым не видно конца и края. Особенно бросалась в глаза устремляющаяся ввысь и словно связывающая Небо и Землю покосившаяся башня. Только вот снаружи этой башни было не видать.

Хуа Цяньгу будто ступила в легендарный мир бессмертных. За всю свою жизнь она еще ни разу не бывала в столь прекрасном месте. Невольно замедляя шаг, девочка вновь и вновь оглядывалась по сторонам. Сопровождавшая ее женщина торопливо шла вперед и потому не заметила, как малышка отстала. Когда Хуа Цяньгу спохватилась, ее спутницы уже и след простыл, а сама она в очередной раз благополучно сбилась с пути.

«О, нет! Терем такой огромный! В какую же сторону мне идти?»

Девочка с беспокойством сновала туда-сюда по извилистым коридорам, пытаясь отыскать женщину, которая только что указывала ей путь. Она со страхом обнаружила, что на столь обширном пространстве было удивительно пусто – никого не видать. Двери во все комнаты заперты наглухо. Повсюду – непроглядная тьма.

Хуа Цяньгу дважды крикнула, но лишь эхо откликнулось на ее зов. Страх начал одолевать девочку. Среди тумана и облаков не различить направления, отчетливо виднелась лишь та высокая башня. Возможно, там кто-то есть. Но даже если это

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.