Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес Страница 13

Тут можно читать бесплатно Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Тоня Каппес
  • Страниц: 48
  • Добавлено: 2026-03-25 14:18:52
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес» бесплатно полную версию:

Очаровательный детектив для поклонников Питера Боланда и Джей Эм Холла.
Загляните на чашечку кофе в уютную кофейню в живописном городке Ханни-Спрингс на берегу озера. И за вкуснейшими пончиками раскройте настоящее убийство.
Добро пожаловать в «Кофейные шоты», где сплетни так же горячи, как и кофе!
Решив начать жизнь заново после развода и исполнить детскую мечту, Роксана Блум меняет юридическую практику на фартук баристы. Она переезжает в маленький городок своего детства и открывает кофейню на променаде у берега озера. Кажется, все налаживается: теперь она живет со своей эксцентричной тетей Макси, обзавелась новыми друзьями и даже встретила позабытую первую любовь.
Но когда Роксана находит среди стеллажей тело владелицы книжного магазинчика «Драный кот», на Ханни-Спрингс падает мрачная тень. Первой в списке подозреваемых оказывается тетя Макси, а сплетни, наводнившие улочки городка, только подливают масла в огонь. Роксана намерена разгадать тайну убийства, прежде чем это разрушит не только жизнь тети, но и вновь обретенное счастье.
Текст книги дополнен авторскими рецептами десертов и кофейных напитков.
«Восхитительно… любители кулинарных детективов получат настоящее удовольствие» – Publishers Weekly
«Милая южная детективная история с восхитительным сюжетом и необычными персонажами, с которыми вы почувствуете себя как дома» – San Francisco Book Review
«Романтика, очаровательная компания эксцентриков и коллекция рецептов самых отвратительных убийств» – Kirkus

Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес читать онлайн бесплатно

Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тоня Каппес

раз, когда я приезжала сюда двенадцать лет назад.

Пока Пеппер осваивался, подбирая все мелкие кусочки еды, что я не успела подмести, я вытащила из морозилки кексы, чтобы они оттаяли, а также ингредиенты для супов.

Конечно, я не оканчивала кулинарную школу или кондитерские курсы, но знала, что кофейня и хорошая деревенская кухня – это идеальное сочетание. Об этом я и думала, когда открыла «Кофейные шоты».

Больше всего в процессе готовки мне нравилось заниматься нарезкой. Так я могла выплеснуть весь свой гнев на Кирка (с тех пор, как застукала его в офисе со свежеразведенной доверительницей) и не угодить за решетку по статье «убийство с отягчающими обстоятельствами».

В тот вечер я тоже варила суп с перцами. Теперь же, вспоминая произошедшее много лет назад, я измельчила ножом лук с сельдереем в пасту. После того как я подготовила все ингредиенты, я взяла большой красный чайник с верхнего открытого стеллажа. Крышка с шумом упала на пол.

Гр-р-р. Гр-р-р.

Пеппер вскочил и побежал к двери.

– Это я, Пеппер, не переживай! – окликнула я, выходя в переднюю часть кофейни.

Арф, арф!

Лай Пеппера становился все звонче и звонче.

– Нельзя лаять на каждого, кто ходит по променаду. – Я вытерла руки о полотенце, подоткнутое под пояс фартука, и прошла через дверь на кухню. – Слезай оттуда, – отругала я Пеппера.

Он стоял на столе и лаял в окно. Его рык звучал еще опаснее, чем раньше. Пеппер замер на месте.

– Ты в порядке? – Я много раз слышала, как люди забирали из приюта собаку, потом у них не получалось толком сойтись характерами и животное приходилось возвращать. Может быть, Пеппер был вовсе не тем добрым и милым псом, который, как я думала, подойдет для кофейни?

В ответ Пеппер лишь глубже зарычал. Я подошла к двери. Солнце только-только взошло, и на улице ничего толком не было видно. Гул мотора катера застал меня врасплох. Я посмотрела на часы. Было уже шесть утра. Немного рановато для водных прогулок.

Я перевернула висящую на двери табличку и повернула ключ в замке. Слева от прогулочного пирса по озеру мчался катер. Утренние облака разошлись, и солнце выглянуло как раз в тот момент, когда катер шел по изгибу озера; на его задней части сверкала серебряная полоса.

Пеппер стоял у двери, виляя милым маленьким хвостиком, как ни в чем не бывало.

– Это был катер. – Я взяла его на руки. – Придется тебе свыкнуться с лодками, раз уж собираешься здесь со мной веселиться. – Я поставила его на пол и направилась обратно на кухню убавить огонь на плите, чтобы к обеду суп был готов.

Пеппер успокоился. Казалось, он заметил, что я пеку что-то специально для него. Я смешала арахисовое масло с низким содержанием соли, цельнозерновую муку, разрыхлитель и молоко в большой круглой стеклянной миске. Вместо того чтобы раскатывать тесто на кухне, я взяла миску, формочки для печенья в виде косточек, сунула скалку и красную силиконовую ложку под мышку и направилась к барной стойке на случай, если кто-то зайдет.

В воздухе витал аромат только что сваренного кофе. Кексы уже оттаяли. Я выставила их в многоярусную стеклянную витрину вместе со свежесрезанными цветами, которые купила на фермерском рынке в городе.

Взбодрив себя свежей чашечкой кофе, я налила Пепперу немного воды в миску, а затем раскатала тесто, сделала несколько вкусняшек в виде косточек и выложила их на противень.

Звякнул колокольчик, объявляя о том, что пожаловали Мэй Белль и Банни.

Они болтали друг с другом.

– Доброе утро, дамы, – окликнула их я, внимательно наблюдая за тем, как они отреагируют на щенка.

– Это Пеппер? – спросила Мэй Белль, мгновенно его заметив.

– Он самый, – ответила я. Пеппер ни на секунду не отрывал голову от миски. – Я взяла его вчера вечером.

– Ох, Луиза… Была бы ее воля, она бы каждому животному, включая бродячих котов, нашла дом, – пошутила Банни. – Я любила ей помогать.

– А мне нравилось с ним играть, – кивнула Мэй Белль.

– Только потому, что он целовал тебя. Точнее, кроме него, тебя уже давно никто не целовал. – Банни подмигнула мне, пытаясь поддеть Мэй Белль.

– Ты можешь приходить сюда в любое время и целоваться на здоровье! – поддразнила я в ответ. – Как магазины себя чувствуют этим славным утром?

– Я очень удивилась, что Алексис была в книжном с самой зари! – Банни кивнула в сторону Мэй Белль. – Видимо, она и правда серьезно настроена привести свою лавку в порядок к завтрашнему открытию.

– Алексис пришла только потому, что знает, что на сегодняшнем заседании совета мы молчать не будем! – вставила Мэй Белль. – Рокси, ты придешь на заседание городского совета?

– Если дело касается развития Хани-Спрингс, то я в деле. – Я положила в пакет пару кексов с черникой и налила в чашку кофе. – Чем вы, дамы, желаете угоститься на завтрак?

– А что это за кексик такой? – Мэй Белль ткнула пальцем.

– Малиновый с корицей. Я взяла свежей малины на фермерском рынке. Невероятно вкусно! – Я вспомнила, как пахли кексы, когда я их пекла. – С чашечкой ароматного, насыщенного кофе в самый раз! – Я жестом указал на кофейный бар, где они могли налить себе чашечку.

– Мне, пожалуйста, кексик, – отозвалась Банни.

– Два кекса. – Мэй Белль подошла к кофейному бару.

Я положила два кекса на пару антикварных блюдец, а также несколько кусочков масла и нож, на котором красовалась милейшая пчелка. Все свои находки из «Диких диковинок», я положила на стол, где сидели две моих лучших клиентки.

– Вы не против, если я сбегаю к Алексис и отнесу ей это? – спросила я, поднимая пакет и кофе.

– Конечно, дорогуша, иди! – Банни махнула рукой, как бы говоря «иди уже скорее». – Мы тут за старших побудем, пока тебя нет.

– Спасибо. – Я похлопала себя по ноге. – Пойдем, Пеппер.

Щенок бросился к двери, виляя маленьким хвостиком и пританцовывая на подушечках лап. С момента, как я приехала в «Шоты», на улице заметно потеплело. Самое время выпустить Пеппера погулять по его делам и отнести Алексис мою «оливковую ветвь».

Дверь в книжный магазин «Драный кот» была приоткрыта. Я постучала по ней локтем, стараясь не пролить кофе.

– Алексис? – позвала я, входя в магазин. – Это я, Роксана Блум из «Кофейных шотов».

В «Драном коте» все было по-старому, только кресла-мешки заменили на новые. Кирпичный камин, стоявший посередине, все еще был центром интерьера, рядом с ним стояли удобные кресла и лежали большие ковры.

Темные полки, казалось, тянулись далеко-далеко, на них были расставлены красивые книги. В детском зале стояла

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.