Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери Страница 36

Тут можно читать бесплатно Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери
  • Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
  • Автор: Данте Алигьери
  • Страниц: 144
  • Добавлено: 2020-10-29 23:02:43
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери» бесплатно полную версию:

Вступ. статья Р. Самарина; Сост. Е. Солоновича, А. Романенко, Л. Гинзбурга, Р. Самарина, В. Левина, О. Россиянова, Б. Ста-хеева, Е. Витковского, Инны Тыняновой; Примеч. Ю. Гинзбурга, В. Глезера, А. Грибанова, Н. Котрелева, А. Михайлова, И. Одаховской, А. Орлова, А. Романенко, О. Россиянова, Ал. Сергеева, Б. Стахеева. Авторы: Данте Алигьери, Франческо Петрарка, Джованни Боккаччо, Леонардо Джустиниан, Буркьелло, Джованни Понтано, Луиджи Пульчи, Пистойя, Маттео Боярдо, Лоренцо Медичи, Микеле Марулло, Анджело Полициано, Якопо Саннадзаро, Никколо Макиавелли, Пьетро Бембо, Лудовико Ариосто, Микеланджело Буонарроти, Теофило Фоленго, Франческо Берни, Джованни Делла Каза, Гаспара Стампа, Джован Баттиста Строцци, Луиджи Тансилло, Галеаццо ди Тарсиа, Торквато Тассо, Марко Марулич, Илия Л. Цриевич, Шишко Менчетич, Джоре Држич, Марин Кристичевич, Антун Вранчич, Мавро Ветранович, Ганнибал Луцич, Петр Гекторо-вич, Марин Кабога, Марин Држич, Никола Димитрович, Динко Ранина, Юрий Баракович, Доминко Златарич, Себастиан Брант, Конрад Цельтис, Альбрехт Дюрер, Томас Мур-нер, Мартин Лютер, Ульрих фон Гуттен, Бурхард Вальдис, Ганс Сакс, Эразм Альбер, Георг Ролленхаген, Иоганн Фишарт, Бартоломеас Рингвальд, Франсуа Вийон, Медлен де Сен-Желе, Маргарита Наваррская, Клеман Маро, Бонавантюр Деперье, Морис Сэв, Луиза Лабе, Оливье де Маньи, Понтюс де Тиар, Пьер Ронсар, Жоакен Дю Белле, Жан Дора, Жан-Антуан де Баиф, Реми Белло, Этьен Жодель, Клод де Бютте, Этьен де Ла Боэси, Амадис Жамен, ЖакТаюро, ЖанПассера, Воклен де Ла Френе, Марк Папийон де Лафриз, Гийом Дю Бартас, Агршша д’Обинье, Филипп Депорт, Жан де Спонд, Петер Борнемисса, Балинт Балашши, Янош Римаи, Миколай Рей, Ян Кохановский, Ми-колай Сэмп Шажинский, Себастьян Фабиан Кленовиц, Шимон Шимоновиц, Йонкер Ян ван дер Нот, Питер Корнелисон Хофт, Гербранд Адриансон Бредеро, Йостванден Вондел, Джон Скелтон, Томас Уайет, Генри Говард, граф Сарри, Филип Сидни, Эдмунд Спенсер, Джон Лили, Кристофер Марло, Уолтер Рэли, Майкл Дрейтон, Бен Джонсон, Мак Уорд Оуэн, Фиарфлата О’Найв, Маркиз де Сантильяна, Хорхе Манрике, Хиль Висенте, Хуан Боскан, Гарсиласо де ла Вега, Гутьерре де Сетина, Луис де Леон, Бальтасар де Алькасар, Сан Хуан де ла Крус, Франсиско де ла Торре, Алонсо де Эрсилья, Мигель де Сервантес Сааведра, Луперсио Леонардо де Архенсола, Бартоломе Леонардо де Архенсола, Лопе де Вега, Луис Вас де Камоэнс, Франсиско Са де Миранда, Бернардин Рибейро, Антонио Феррейра. Перевели: Евг. Солонович, И. Голенищев-Кутузов, Вяч. Иванов, С. Апт, Ю. Верховский, С. Ошеров, С. Шервинский, Е. Витковский, Ф. Тютчев, Н. Матвеева, А. Бердников, A. Парин, Н. Позняков, Е. Левашов, В. Корчагин, Ф. Петровский, Ал. Ревич, Л. Гинзбург, 0. Румер, И. Грицкова, B. Микушевич, А. Энгельке, В. Шор, В. Топоров, Н. Виль-монт, Ф. Мендельсон, И. Эренбург, М. Казмичев, Ю. Корнеев, A. Пушкин, В. Орел, Ю. Денисов, Э. Шапиро, В. Левик, B. Дмитриев, Вл. Васильев, В. Алеников, В. Парнах, Н. Чуковский, Ю. Гусев, А. Эппель, Вс. Иванов, Л. Мартынов, Д. Самойлов, В. Орлов, С. Петров, В. Потапова, С. Маршак, М. Цветаева, В. Рогов, А. Сергеев, Д. Орловская, И. Тынянова, Вл. Резниченко, С. Гончаренко, И. Шафаренко, П. Грушко, В. Портнов, Ф. Кельин, И. Чежегова, М. Донской.

Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери читать онлайн бесплатно

Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери - читать книгу онлайн бесплатно, автор Данте Алигьери

MAPИH КАБОГА

ПЕСНЬ О ДИНАРЕ Слушай речи эти, молодой и старый, Как сейчас на свете властвуют динары. Дьявол в преисподней так вершит делами, Что динар сегодня — господин над нами. Где динар — забыто сразу там о боге, Правда там открыто брошена под ноги. Ныне ум и мудрость не в цене, заметьте, Потому что глупость царствует на свете. Жалкая бездарность с хитростью бесчестной Верность, благодарность гонят повсеместно. Где к добру стремленье? Нет его в помине. Дружба, уваженье — не найти их ныне. С каждым новым утром — новые страданья, Преданным и мудрым — разочарованье. Ты слывешь ученым. Но коль ты в заплатах, Будь хоть Соломоном, — нуль ты для богатых. Муцием будь, Гаем, бей врагов победно, Храбрый почитаем… если он не бедный. Кто сейчас полезен, тех не вспоминают. А кто бесполезен — лаврами венчают. О любви мечтаешь ты к земной богине, Но ты нищ и знаешь: не полюбят ныне. Люди в отношенье к беднякам едины: Бедным лишь презренье и не лица — спины. И друзья не знают ныне дружбы чистой,— Кто дружить желает дружбой бескорыстной? И любовь и верность позабыты, видно: Всюду лишь неверность и обмап бесстыдный. Суд забыли честный, мир забыли сладкий, Ныне повсеместно видим беспорядки. Богатей ничтожный ныне всем владеет, Думает — все можно, коль мошну имеет. Будь ты глуп отменно, — если ты с деньгами, Мудрый ты, почтенный, господин меж нами. В лавках беспощадно грабят и воруют И того, кто жадный, щедрым именуют. Этим — уваженье, судьи к ним не строги, А тебе — презренье, умный, но убогий. Голос бедных страстный отклика не знает, Бедного всевластный только презирает. А осел шумливый, золотом набитый, Глупый и спесивый, — всеми чтим открыто. Деньги порождают зло на этом свете, Все сейчас страдают, кто попал в их сети. ПРОТИВ ЗНАТИ РАГУЗЫ Страна вершин суровых и бесплодных. Живет здесь варвар, злобен и жесток,— Толпа глупцов, толпа лжецов негодных, Где каждый добрых помыслов далек. Ты, злейший враг деяний благородных, Недаром этот край тебя привлек, В котором летом — пекло, ад — зимою, Где все богаты бедностью одною. Здесь влезли псы в нарядные одежды, Здесь, щеголяя в дорогих мехах, Зажгли в себе тщеславные надежды Мужланы наяву — князья в мечтах, Почтенный вор, ученые невежды И храбрецы, чей так отважен страх. Светлейшие, вы даже в масках лживых Останетесь гуртом овец паршивых! Вы знатными кичитесь именами, Но кто труслив и лжив, не знатен тот. Вы знатными себя назвали сами, Но подлостью любой из вас живет. Кто с низменными не сумел страстями Проститься, тот ничтожеством умрет. Бревну какая польза в славословье? (И это проглотите на здоровье.) Вот благородства вашего основа; Всех угнетать и жить чужим трудом, Сдирать три шкуры с должника любого, Лишь в доме хорохориться своем, Иметь надменность — ничего другого, И каждого считать себе врагом, И, с голодом воюя, жить без хлеба, К врагам своим причислив даже небо. Читаешь ты с трудом и текст печатный, А сделался советником, дурак, Тебе латынь с volgare [2]непонятны, Но ты уверен, что учен и так, Что доктор ты, юрист, астролог знатный, Что геометрия тебе — пустяк. Как Демосфен красноречив порою. Ты хвастаешь своею пустотою. Не возразит никто, тебе внимая, И не из уважения к тебе, А потому, что, нрав твой алчный зная, Никто не пожелает зла себе. Готов бедняк сквозь землю провалиться, Коль встретится ему такая птица: Отдав поклон, бежит простолюдин, Тебя завидев, Лютер и Кальвин. В твоей груди и месть и яд сокрыты, Но ты отчета небу не даешь За слезы вдов: мужья тобой убиты, А в ком тебе нужда, так тот хорош; Для достиженья самой грязной цели Ты называешь честным подлеца (Закон еретика Макиавелли), А всех других тиранишь без конца. Ты бровь дугою изгибаешь, словно Законодатель славный из Афин, Но ты своей не помнишь родословной, Так я тебе открою, чей ты сын: Был варваром отец твой, иноверцем С клыками острыми, с жестоким сердцем. Как ты, он благородный был синьор, Который крал всю жизнь и сдох, как вор. Ты скажешь: «Я, трудиться не умея, Открыл торговлю — польза для людей». Наверно, у подобного злодея Советником какой-то иудей. Свершенные тобою преступленья Суд божий вывесть могут из терпенья, Тогда придется, хочешь или нет, За все грехи тебе держать ответ. Зато теперь в судебном заседанье, Per fas et nefas [3]слушая дела, Кричишь: «Я умный, я имею званье!..» По мне, произошел ты от осла. Прочтя подчас из умных книг цитатку, Ты хочешь ею скрыть ума нехватку. Учись! Иначе, на свою беду, В котел кипящий попадешь в аду. Спроси тебя — не сможешь дать ответа, Владеешь ли ты ремеслом каким. Знакомого случайно встретив где-то, Браниться тотчас начинаешь с ним — Таков, безбожник, твой обычай скверный. И здесь любой закон — слуга твой верный, Ты все пороки воплощаешь сам, Собой ты оскверняешь даже храм. О знатности своей подумай снова: Вся жизнь твоя проходит в грабежах. Избавься от тщеславия пустого, Родившегося на чужих слезах, Доверься добродетели, тупица, Тогда твой темный разум прояснится, Сверни скорей с преступного пути, Учти — иначе душу не спасти. Стыдись кричать: «Я заслужил признанье… Сенатор я, блюду законов свод!» Ты глуп настолько, что не в состоянье Пересчитать свой собственный доход. Ты сам не знаешь, в чем твое призванье, И вот в чужой забрался огород, Без роздыха твердя как заведенный: «Я знатный, следовательно, ученый». Зависит все от вашего хотенья, Про всех у вас подарок припасен: Богатым — милость, бедным — притесненья, Для слабых — брань, для сильных — льстивый тон. Любой из вас готов на преступленья, Едва заслышит где монеты звон. Но вновь к словам вернусь, вам неприятным: Никто из вас вовек не станет знатным! Крестьянином был Цицерон ученый, Был знатен Катилины римский род, Но Катилина умер осужденный, А Цицерон снискал себе почет. Пример берите с римлян, пустозвоны: В ком светел ум, безмерно знатен тот. А вы, расхваставшись, забыли сами, Что ваша знатность выдумана вами.
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.