Два кусочка сахара - Катя Тева Страница 37

Тут можно читать бесплатно Два кусочка сахара - Катя Тева. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Два кусочка сахара - Катя Тева
  • Категория: Проза / Русская классическая проза
  • Автор: Катя Тева
  • Страниц: 69
  • Добавлено: 2025-11-05 09:14:48
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Два кусочка сахара - Катя Тева краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Два кусочка сахара - Катя Тева» бесплатно полную версию:

1980 год. В маленький американский городок Бисби приезжает юная Лиза Гилмор. Все, что она взяла с собой, – это старенький чемоданчик да бесценные воспоминания. Но с чего начать жизнь на новом месте? И к кому обратиться?
Судьба заносит ее в уютное кафе «Два кусочка сахара», где как раз требуется официантка. И с этого момента одиночество больше не грозит Лизе, ведь эта кофейня – сердце городка, куда жители приходят, когда хотят рассказать друг другу о новостях, радостях и проблемах.
Здесь, в Бисби, где люди знают всё друг о друге и всегда готовы прийти на помощь, Лизе предстоит обрести большую семью, верных друзей и, возможно, встретить любовь. Главное – поверить в себя и сделать первый шаг.

Два кусочка сахара - Катя Тева читать онлайн бесплатно

Два кусочка сахара - Катя Тева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катя Тева

сама понимала, что помощь ей очень нужна.

– Это что за рейтузы на тебе? В таких только на Аляске ходят, и то зимой!

– Я не собираюсь никому показывать свои трусы! – ответила Лиза, покраснев.

– Это еще неизвестно, да и через платье их будет видно. Вот, возьми. Не шик, конечно, но уже кое-что.

Она протянула Лизе яркий сарафан, подол которого был весь в воланах и цветах.

– Модное, так что не криви лицо, а то морщины останутся.

– Твое мне больше нравится. – Лиза расправила платье и приложила к груди.

– Буду считать, что это означает «большое спасибо». Косметика на столике, давай поторапливайся.

Переоделась она быстро, подкрасила ресницы, слегка прошлась помадой по губам и снова вернулась к зеркалу. Жаль, что невозможно увидеть себя в полный рост. Но одобрительная улыбка Мелиссы вселила уверенность, что выглядит она хорошо.

Джек передал им ключ от основного входа, чтобы выходить на улицу, минуя кофейню.

Внутри двора Лиза оказалась впервые и удивилась такому неожиданному контрасту. Длинная веревка между деревьев была плотно завешана бельем, на земле валялись детские игрушки, несколько велосипедов стояли около стены, в окнах мелькали фигуры жителей Бисби. Тихий уютный двор, каких не найдешь в крупных городах. Под деревьями стояли самодельные лавочки.

– Как красиво, – сказала Лиза.

– Нашла чем любоваться. – Мелисса дернула ее за руку. – Типичный двор, тут все такие. Пошли, нас уже ждут.

Их и правда ждали – Джейкоб и Исайя топтались у входа в закрытую кофейню, всматриваясь внутрь через стекло. Увидев двух нарядных девиц, показавшихся из-за угла, ни один из них не смог скрыть улыбку.

Исайя смотрел на Лизу такими глазами, что ее руки покрылись мурашками. Разве это дружеский взгляд? Вовсе нет. Мелисса права: их чувства взаимны. И Лиза вдруг осознала всю горечь предстоящего расставания.

– Моя машина на парковке у супермаркета, – сказал Джейкоб, как только они подошли. – Вообще-то мы с Исайей хотели отвезти вас в горы, но вы слишком красиво оделись для такого путешествия.

– Ничего страшного, – отмахнулась Мелисса. – Если будет сложно идти, вам придется нести нас на руках.

Флиртовала она ловко. К сожалению, именно это и привело к тому, что на нее запал такой мерзавец, как Дэйв. Лиза так никогда не умела, но, надо заметить, и не стремилась к этому. Откровенная демонстрация интереса к мужчине ей казалась постыдной. Мама всегда ее учила: дай намек, позволь за собой ухаживать – все остальное должен делать он.

Полицейская машина одиноко стояла на парковке. Исайя пустил Мелиссу вперед, а сам сел рядом с Лизой на заднее сиденье.

– В багажнике есть корзина с закусками. – Он подвинулся поближе и повернулся к ней. – И бутылочка вина. Отметим твой первый раз.

– Она была замужем, так что ты опоздал, – засмеялась Мелисса.

Будь у Лизы возможность пихнуть ее как следует, она непременно сделала бы это.

– Я имел в виду горы, – смутился Исайя.

Джейкоб вырулил с парковки и поехал по самой длинной улице в городе. Буквально через минуту знакомая Лизе местность закончилась. Она смотрела в окно, разглядывая пейзажи, подсвеченные уличными фонарями.

– Как Олдос? – спросила она Исайю.

– Прекрасно, особенно после того, как мама запугала его предстоящим обследованием. Сказал, что доктору Андерсу пора на пенсию, раз он всерьез решил, что папа на такое подпишется.

– Да уж, нет для мужчины ничего страшнее, чем оказаться в больнице, – согласился с ним Джейкоб. – Помню, как я целую неделю мучился с больным зубом и не решался переступить порог стоматологического кабинета. Джонатан ругался на меня, как на мальчишку.

Дома за окном кончились, и Лиза решила, что они выезжают за пределы города. Вдалеке, прячась в ночном мраке, показался одиноко стоящий дом. Его стены заросли диким виноградом, а свет горел только в одном узком окне.

– Это жилище Спенсеров, – объяснил Исайя, заметив Лизин интерес. – Тут живет самая неблагополучная семья нашего города.

– Они не следят за участком? Неудивительно.

– В их семье каждый живет как хочет, – ответил Джейкоб. – Я устал с ними бороться.

– Кстати, Слепой Сэм нашелся? – Лиза вспомнила о ночном происшествии, когда она подстрелила Дика Спенсера, и поморщилась.

– До меня дошел слух, что он посчитал Дика погибшим и сбежал, чтобы его не обвинили в проникновении в кафе. А заодно и в стрельбе. Испугался, что подумают на него. Видимо, он был настолько пьян, что уже ничего и не помнит.

– Не велика потеря, – ответила Мелисса. – Таким, как Слепой Сэм, нечего делать в Бисби.

Дорога стала у же и пошла вверх. Лиза приятно удивилась, обнаружив хоть и редкое, но освещение. Желтые горы в подсвете фонарей казались красными.

– Далеко не поедем, – пояснил Исайя. – Впереди опасный подъем, лучше преодолевать его в дневное время. А та дорога, что уходит вправо, ведет к заводскому карьеру.

– Вот здесь и остановимся. – Джейкоб сбавил скорость. – На мой взгляд, идеальное место для ночного пикника. Не находите?

– Так говоришь, как будто сделал открытие. – Мелисса усмехнулась и отстегнула ремень. – Сюда стекаются все влюбленные парочки для романтических свиданий. Пойти-то больше некуда.

– Можно сходить на кладбище, – слишком серьезно сказала Лиза. – А что? Некоторые находят это романтичным.

– Жуть. – Мелисса вздрогнула. Исайя улыбнулся, но промолчал.

Фары Джейкоб решил не выключать, поэтому место для пикника выбрали сбоку от машины. В багажнике нашлось большое стеганое покрывало, две декоративные подушки и корзина с едой: бутерброды с индейкой, сыр, апельсины, предварительно очищенные и разобранные на дольки, маленькие помидорки и несколько пакетов с картошкой фри.

Исайя открыл вино и разлил по пластиковым стаканам, предназначенным для туристического завтрака.

– Предлагаю тост! – Он выпрямился во весь рост и расправил плечи.

– Подожди-ка. – Мелисса не дала ему договорить. – Первый тост должен быть за мою новую работу, правда, Джейкоб? Это ведь правда, тебе есть, что мне предложить?

– Правда. – Джейкоб смутился, он знал, что Мелисса не обладает терпением, но не ожидал такого напора. – Просто я планировал обсудить этот вопрос чуть позже. Но раз ты уже в курсе, то не стану тянуть. Тем более я вижу, как тебе не терпится.

Она улыбнулась самой соблазнительной улыбкой, на которую только была способна.

– Мне в участок требуется секретарь, – выпалил он на одном дыхании.

– Что? – Такой вариант ее не очень устроил. – То есть ты придумал для меня работу? Не помню, чтобы раньше шерифу требовался секретарь!

Нет, должность ее не испугала: перебирать бумаги лучше, чем мыть тарелки. Но ей придется целый день проводить в компании Джейкоба и при этом чувствовать себя обязанной.

– В нашем отделе всего три человека, на весь город. – Джейкоб явно распереживался – голос у него срывался

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.