Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу Страница 47

Тут можно читать бесплатно Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу. Жанр: Приключения / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу
  • Категория: Приключения / Исторические приключения
  • Автор: Элоиз Джарвис Мак-Гроу
  • Страниц: 77
  • Добавлено: 2025-09-18 14:04:23
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу» бесплатно полную версию:

Эта увлекательная история о приключениях, романтике и интригах, действие которой происходит в Древнем Египте, была написана трижды лауреатом премий Ньюбери и Эдгара Элоизой Джарвис Мак-Гроу.
Мара — гордая и красивая рабыня, которая жаждет свободы в древнем Египте, под властью царицы Хатшепсут. Мара не похожа на других рабов: она умеет читать и писать, а также говорит на языке вавилонян. Поэтому, чтобы добиться свободы, она вынуждена играть опасную роль двойного шпиона для двух заклятых врагов, каждый из которых поддерживает претендента на престол Египта.
Вопреки своей воле, Мара влюбляется в одного из своих хозяев, благородного Шефту, и начинает верить в его планы по восстановлению на троне Тутмоса III. Но как только Мара готова предложить Шефту свою помощь и свое сердце, ее двуличие раскрывается, и начинается битва, в которой на карту поставлены как жизнь Мары, так и судьба Египта.

Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу читать онлайн бесплатно

Мара, дочь Нила - Элоиз Джарвис Мак-Гроу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элоиз Джарвис Мак-Гроу

этого не хочешь, — тихо сказала Инанни.

— Нет, теперь не хочу. Я дура, не правда ли?

Инанни покачала головой.

— Ты влюблена в этого вельможу Шефту.

Отрицание готово было сорваться с губ Мары, но умерло, встретившись с взглядом Инанни. В конце концов она лишь устало пожала плечами, откидываясь на подушки.

— Мало мне от этого проку. Он считает меня оборванкой и говорит об этом. А завтра он может быть… — Она остановилась. Она не рассказала Инанни об ограблении гробницы и не собиралась. — Его волнует только его царь, — закончила она.

— Тебя тоже, Мара. Ты хочешь, чтобы царь стал фараоном.

Мара кивнула.

— Как я и говорю, я дура. Во имя Амона, с какой стати мне переживать о том, кто правит Египтом? Фараон есть всегда, как и Нил, но такая девица, как я, могла бы прожить всю жизнь, не зная, чье лицо под двойной короной, и не заботясь об этом ни на грош! Хатшепсут… Тутмос… какая разница? У меня свои заботы… — Она оборвала себя, добавив: — Беда в том, что разница есть.

— Возможно, потому, что теперь ты его знаешь.

— Возможно, — медленно произнесла Мара. — Да, и потому, что я наблюдала за ним, и говорила с ним, и видела, как он мечется взад-вперед, словно лев в клетке… Эх, он завоеватель, моя принцесса! У кого еще хватило бы ума устроить то чудо или продолжать плести заговор, когда вокруг одни шпионы…

— Или уделить мгновение, чтобы быть добрым к принцессе, которую он не хочет, — с улыбкой сказала Инанни.

Она имела в виду вазу. Мара вдруг очень обрадовалась этой вазе.

— Да, он и добр тоже. Он великий человек! — «А ты, — сказала она себе мгновение спустя, — начинаешь интересоваться им гораздо больше, чем тебе полезно! Осторожнее, а то попадешь под его чары, как Шефту, и погубишь свою жизнь и все свои планы».

Она сердито встала и снова подошла к балюстраде, где стояла, наблюдая за последним отсветом над холмами и поджимая босые пальцы на прохладных плитах крыши.

— Я все равно дура, — заметила она, когда Инанни подошла к ней. — Разве Тутмос когда-нибудь заметит или вспомнит, что я ему служила? Тьфу! Все фараоны одинаковы.

— Я мало что знаю о фараонах, — сказала Инанни. — Но я видела царицу и видела царя. И они не одинаковы.

— Да одинаковы же! Посмотри туда. — Мара указала на запад, где изящный храм Хатшепсут мерцал в синих тенях под скалой. — Сотни людей погибли в каменоломнях, чтобы высечь для нее эти камни, а другие плыли на край света, чтобы привезти маленькие ладанные деревья. Я знаю, мне рассказывали. И все же завтра царь посылает Шефту — Шефту, своего ближайшего друга, — в путешествие куда более ужасное…

— Возможно, у него нет никого другого, кому он может доверять.

— А возможно, Шефту никогда не вернется! Более чем возможно! И какая тогда от него польза царю или кому-либо еще? Эх, вот тебе и дурак! — сделать такое для любого фараона. Я ему так и сказала прошлой ночью.

— И что он ответил?

Гнев Мары сменился растерянным удивлением, когда она вспомнила, что он сказал.

— Он говорил бессмыслицу. Он сказал: «Я делаю это не для фараона, я делаю это для Египта». Что это значит? Фараон — это и есть Египет. — Она пожала плечами. — Я не поняла этого тогда и не понимаю сейчас.

— Я понимаю, Мара.

Мара с любопытством посмотрела на нее и увидела, что все ее робкое лицо сияет от рвения, словно бледная, круглая луна, проглядывающая сквозь темные тучи ее волос. В синем вечернем свете она выглядела почти красивой в своих шалях и драпировках.

— Ты понимаешь? — медленно повторила Мара. — Тогда скажи мне. Что он имел в виду?

— Египет — это не фараон, Мара, и не эта длинная, зеленая долина с ее черной грязью, которая так отличается от того, что я знаю. Египет — это ни Нил, ни города…

— Тогда что же это?

— Ты, Мара.

— Я?

— И все остальные — народ, все те, о ком ты мне рассказывала, и рыбаки там, на реке, и гончары, и плотники, и им подобные, что выходят из всех тех зданий далеко-далеко, в том, что ты называешь Городом Мертвых, — и их друзья, и их родня… — Инанни всмотрелась в лицо Мары и печально покачала головой. — Увы, это ничего для тебя не значит, правда? В твоей жизни не было ни друзей, ни родни.

— И я в них не нуждалась! — возразила Мара. Жалость, как и мед, может стать слишком приторной на языке. Она наполовину отвернулась от Инанни, опершись локтями на балюстраду, и ее глаза — вопреки ее воле — устремились на поток крошечных, одетых в белое фигурок, что вились по улицам далеко внизу, которые внезапно стали не просто фигурками, а людьми, с друзьями, родней и домами, куда они шли.

— Нет, возможно, ты в них и не нуждалась, — мягко сказала Инанни. — Но многие другие нуждаются. Я расскажу тебе одну историю. Когда мой отец был молод, в Ханаане, во всей Сирии, случился великий голод, и много стад погибло от засухи, и лишь немногие в тот год собрали урожай и имели зерно в своих амбарах. И мой отец, который тогда был царем совсем недолго, но был очень мудр, созвал этих людей и показал им бедняков, умирающих от голода на улицах. А затем он велел им принести свое зерно в его амбары и свои стада на его пастбища, и они так и сделали, и пока голод не прошел, богатые и бедные делили все поровну из общего запаса, который мой отец распределял между ними. Они сделали это не для моего отца, Мара, а чтобы Ханаан мог жить.

— И он выжил?

— Да. В тот год, когда все были ослаблены голодом, враг с Севера обрушился и завоевал многие народы. Но в Ханаане нашлись сильные мужи, чтобы защитить города.

Поток белых одежд почти исчез в синих сумерках, и небо стало фиолетовым сводом. Мара вздохнула и с пожатием плеч отвернулась от балюстрады.

— Это трогательная история, моя принцесса, если они говорили правду. Но какое она имеет отношение к Египту?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.