Собрание произведений в 2 томах. Том I (изд. 3-е) - Леонид Львович Аронзон Страница 62

Тут можно читать бесплатно Собрание произведений в 2 томах. Том I (изд. 3-е) - Леонид Львович Аронзон. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Собрание произведений в 2 томах. Том I (изд. 3-е) - Леонид Львович Аронзон
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
  • Автор: Леонид Львович Аронзон
  • Страниц: 89
  • Добавлено: 2025-09-11 01:13:22
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Собрание произведений в 2 томах. Том I (изд. 3-е) - Леонид Львович Аронзон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Собрание произведений в 2 томах. Том I (изд. 3-е) - Леонид Львович Аронзон» бесплатно полную версию:

Леонид Аронзон (1939–1970) — безусловно, одна из самых ярких фигур ленинградской неофициальной культуры 1950–1970-х годов. Его творчество и сама его личность оказали несомненное влияние на молодую петербургскую поэзию 1960–1990-х годов. Сохраняя традицию свободного слова, личной поэтической интонации, независимой от официальных установок или моды, он был первооткрывателем тех возможностей поэтики, которые успешно развивались позже и стали достоянием современной литературы.
Предлагаемое собрание — наиболее полное и первое научно подготовленное издание произведений поэта. Ряд текстов печатается впервые, источником ранее публиковавшихся сочинений служат исключительно авторские материалы.
Издание адресовано как специалистам, так и всем любителям поэзии.

Собрание произведений в 2 томах. Том I (изд. 3-е) - Леонид Львович Аронзон читать онлайн бесплатно

Собрание произведений в 2 томах. Том I (изд. 3-е) - Леонид Львович Аронзон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леонид Львович Аронзон

в Игарку

Л, с. 15; Ч-77, с. 129. — Сонеты, л. 16.

I. Автограф на одном листе с ранней ред. четверостишия «Когда б я был Гаврилой зван…» (№ 312 и примеч.) и наброском киносценария.

загл.: Альтшулеру, Игарка,

год 1967 июнь.

8: а Кашкин, Гнедич, переводчик?

14: не Эвридику пел, а Еву.

II. Маш.

14: не Эвридику пел, а Еву.

III. Маш. копия ВИ и посв.: «А. А.»

У вас белее наши ночи… — Ср.: «волны белы подобьем наших вьюг» (№ 219). Татьяна Григорьевна Гнедич (1907–1976) — поэт, переводчик; потомок Н. И. Гнедича (1784–1833), прославившегося своим переводом «Илиады» Гомера. После войны была арестована по подозрению в шпионаже в пользу союзников, в одиночной камере перевела по памяти поэму Д. Байрона «Дон Жуан» (см. № 325). Этот перевод в 1962 г. в ленинградском Театре комедии послужил основой постановки Н. П. Акимова, который в 1950-е гг. был учителем Е. Михнова. Т. Г. Гнедич упоминается также в № 326 и 350. Иван Александрович Кашкин (1899–1963) — переводчик англоязычной литературы ХХ века[70]. И право, где же в ней сонет? Увы, его в природе нет. — Ср.: «идти туда, где нет погоды, где только Я передо мной, внутри поэзии самой открыть гармонию природы…» (№ 279).

*67–68. «На небе молодые небеса…»; «И снова я взглянул на небеса…»

Л, с. 23; Ч-77, с. 128. — Поздняя маш. Ст-ния разделены арабскими цифрами.

Маш.; две маш. копии ВИ с датами: июль 1967 и август 1967.

Б-92 с датой: 1967.

Ранняя ред. (см. ДРиВ).

Наброски второго ст-ния на об. маш. со ст-нием «Бонжур, мосье. Мерси, мосье. Вино…» (№ 317):

〈1〉 И снова я взглянул на небеса

(всё небо было в них) клубясь, неслись тучнея

〈2〉 И снова я взглянул на небеса

(всё небо было в них, им не было кон〈ца〉

〈3〉 И снова я взглянул на небеса

(всё небо было в них). Глаза лица

Наброски и оконч. текст использованы в неоконченном венке сонетов «Календарь августа» (№ 69–72).

Напротив звёзд… — Ср.: «Напротив низкого заката» (№ 73). От тех небес не отрывая глаз, любуясь ими, я смотрел на вас. — Ср.: «Ты стояла предо мною, глядя Господу в лицо» (№ 26); «Как хорошо, любуясь Вами, смотреть на мир» (№ 49).

69–72. Календарь августа

Л, с. 17–21; Ч-77, с. 131–132. — Сонеты, л. 2 (титул), 3–5 и вложенный лист (четвертый сонет, новая редакция).

I. Наброски к незавершенному венку сонетов:

〈1〉 С балкона я смотрел на небеса.

Пятнадцатого августа. Собак〈и〉

〈2〉 С балкона я смотрел на небеса

15 августа. Собаки

небесного облаивали Пса,

но я-то знал, что не дойдёт до драки.

Перед рассветом началась гроза,

крестя

〈3〉 Небесного облаивали Пса

17 августа, за полночь,

как ночь и две и три тому назад:

от августа всё небо было полно

созвездий чистых, духов без лица,

и ангелов, и демонов, и бесов…

Поёживаясь, в пруд ступила Эос,

II. Две черн. ред. к первому сонету (магистралу) на об. листа с набросками.

〈1〉

5: Под утро, ночью, что ни день — гроза,

7: захлёбывалась радостью атаки,

а) после 8:

Потом, как живописец, отступя,

откинувшись метателем копья,

смотрела на этюд большого сада.

б) 5–8 (второй вар.):

7: гремя, сверкала взорами атаки,

9–14 отсутствуют.

〈2〉

1: Бывало, я смотрел на небеса.

5: Бывало, что ни ночь, была гроза,

8: безумным рощам руки развязав.

13: Тьму обогнав, зацикают цикады.

III. Маш. второго и третьего сонетов (на одном отдельном листе).

На об. листа вар. загл.:

Дневник погоды

венок сонетов

〈2〉. «С балкона я смотрел на небеса…»

7–8: мы были сном безудержным убиты,

сны ж мимолётны. Спать бы до конца.

12: Львы, Скорпионы, Овены, Тельцы…

〈3〉. «Во тьме неразличимые собаки…»

7: День был как день, но ежели соврать,

13: Что было ночью? — Церберы провинций

IV. Авт. маш. четвертого сонета (Сонеты, л. 6).

4: но ночь прошла, и [я открыл глаза.]

5: Очнулся я, [смотрящим в небеса][71].

6: Подёнка на плечо моё уселась.

9–14:

а) [День наступил, и был бы без дождя,

не попадись мне жаба, на которой

я подскользнулся, увлечённый спором

с Альтшиллером[72] о славе, о блядях.

Спор был блестящ, как молния во мраке,

но я-то знал, что не дойдёт до драки!]

б) День наступил и [длился б] без конца

когда бы солнце вдруг остановилось,

но [Господу] покорное светило

в урочный час покинуло глаза.

Земля и небо ссорились во мраке

но[73]

4: но ночь прошла, и я от〈крыл〉[74]

16 авг.

V. Вар. вложенного в Сонеты листа:

К форме венка сонетов ЛА обратился, вероятно, под влиянием бесед с Анри Волохонским, который в это же время тоже начал (и тоже не окончил) венок сонетов.

Укрепив опорою десницу… — См. примеч. к № 73. Подёнка — бабочка.

73. «Напротив низкого заката…»

Л, с. 16; Ч-77, с. 128. — Маш. АД.

I. Шесть маш. (одна с датой от руки: 1968); Б-92.

II. Маш.

между ст. 6–7 пробела нет

15: но над крылом кивнув мне ликом,

III. Маш. копия ВИ с датой: 1968.

В ст-нии использован набросок начала 1966 г.:

Пред веткой лиственного шума,

той, что, родив, венчает душу,

десницу укрепив кнутом[75],

следил я за своим скотом.

Был сад от августа густой,

и мысль её же красотой,

как тень свечою удлиня,

я пас не видящих меня…

В полдневный зной глаза закрыв,

я нарушал режим совы,

что эту тьму приняв за ночь,

пугая мышь, летела прочь,

а муз пчела, печаль по деве,

собой украсила деревья,

и розы пухли от жары,

где мысли у жука черны…

я ждал толпу, топча следы

свои, чтоб бросить ей: «Отыдь!»

Первоначальные наброски также в зап. кн. № 5, л. 4 и 5 (лето 1967):

Напротив узкого заката

Сосновым деревом запрятан

Между печалью и рекой

Стоял я, осенью объятый,

Десницу удлинив клюкой.

Глаза ладонями закрыв,

Нарушил я покой совы.

Что, эту тьму приняв за ночь,

Пугая мышь, метнулась прочь.

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

И снова я взглянул на небеса

(Всё небо было в них)

Клубясь, клубились

Глаза лица

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.