Пьесы - Рэй Куни Страница 45

Тут можно читать бесплатно Пьесы - Рэй Куни. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пьесы - Рэй Куни
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
  • Автор: Рэй Куни
  • Страниц: 136
  • Добавлено: 2026-03-20 18:02:22
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Пьесы - Рэй Куни краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пьесы - Рэй Куни» бесплатно полную версию:

 В комедиях Рэя Куни всегда присутствуют невероятные обстоятельства, скелет  в шкафу и фантастическая изобретательность, с которой его герои из этих обстоятельств выкручиваются. Английские полисмены, беженцы из Восточной Европы, чопорные дамы  и даже члены русской мафии – в таком инфернальном хороводе растерялся бы кто угодно, но не главные герои его пьес. Комедии совмещают в себе отточенную выстроенность сюжета «комедии положений», некоторую фривольность языка с реалистичностью «нереалистичных» ситуаций, где герои часто выдают себя за тех, кем не являются, все более и более «запутывая» сюжет.
Комедии Рэя Куни переведены более чем на 40 языков и ставились в странах по всему миру, включая и Россию. Его по праву считают одним из самых важных комедийных сценаристов своего поколения.

Пьесы - Рэй Куни читать онлайн бесплатно

Пьесы - Рэй Куни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэй Куни

выбежала отсюда в слезах, является монашкой. Эта клевета целиком состряпана мною. Означенная дама не является также супругой мистера Поуни, у которого, в свою очередь, не было и нет сынишки-озорника по имени Стэнли. Всем, кто был введен в заблуждение, заявляю официально, что мистер Поуни не имеет чести быть ни фермером, ни голубым, ни даже каким-либо их сочетанием. Прошу далее занести в протокол, что вторая очаровательная, хотя и слегка нервная дама никогда не была ни

моей домработницей, ни трансвеститом. Наконец, хочу сказать, что все эти мелкие обманы были пущены мною в ход лишь для того, чтоб скрыть по-настоящему большую ложь. Ибо на одной из упомянутых мною дам я женат, и живу с ней здесь. Но при этом я женат и на второй из них, и живу с ней в другом месте. (Стэнли) Я ничего не упустил?

СТЭНЛИ (вставая, со вздохом) Ничего, Джон. (Кладет руку на плечо Джона)

-

Пауза. Оба смотрят на Траутона.

ТРАУТОН (после паузы) Ну, сукин сын, вконец заврался!

ДЖОН медленно переводит взгляд на застывшего в растерянности СТЭНЛИ. На лице ДЖОНА появляется улыбка. СТЭНЛИ плачет. ДЖОН целует его.

З а н а в е с

ОН, ОНА, ОКНО, ПОКОЙНИК

Ray Cooney

Out of order

1991

Помощник премьер-министра Великобритании Ричард Уилли снимает номер в отеле, чтобы провести ночь с юной секретаршей. Но именно в это время они находят в окне своего номера «мужское тело средних лет», от которого нужно немедленно избавиться, чтобы избежать публичного скандала. Однако не всё так просто: в историю вечно вмешиваются то обслуживающий персонал, то нетрезвая жена Ричарда, то ревнивый муж секретарши.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

РИЧАРД УИЛЛИ, помощник премьер-министра, целеустремленный жизнелюб

ДЖОРДЖ ПИГДЕН, помощник Уилли, симпатяга, скромняга, честняга

ДЖЕЙН УОРЗИНГТОН, не отягощенная умом прелесть

УПРАВЛЯЮЩИЙ, монумент самому себе

ОФИЦИАНТ, чемпион чаевых

ГОРНИЧНАЯ, итальянка в тяжелой весовой категории

РОННИ, разгневанный молодой человек

ПАМЕЛА, интересная дама средних лет. С опытом

ГЛЭДИС, интересная дама тех же лет. С характером

ТЕЛО, мужское, средних лет, невнятной наружности

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Лондон. Отель "Вестминстер" Гостиная номера 48 на шестом этаже. Обстановка солидная, несколько помпезная. В центре - входная дверь. Когда она открыта, через нее виден коридор и дверь в номер 50.. Несколько правее огромное, до потолка окно, сквозь которое вдали виднеется Вестминстер. За окном - балкон, опоясывающий всю гостиницу. Справа от окна - дверь в спальню.

Левее входной двери - большой стенной шкаф.Слева возле стенного шкафа стоит диван, справа, у окна - небольшое кресло. Возле входной двери в стену встроена тумба с радиоприемником и телевизором. Возле дивана - столик с телефоном и телефонным справочником.

Когда занавес поднимается, в номере горит свет. Шторы на окне задернуты. На диване лежит кейс Ричарда.

Сам РИЧАРД держит телефонною трубку и набирает номер. Ждет ответа, нетерпеливо смотрит на часы.

РИЧАРД(в трубку). Привет, дорогая... Да. Я только что вошел в свой номер. Все тот же, 48-ой. Дома все в порядке? Да, дорогая, я бы тоже хотел, чтобы ты была здесь, но заседание продлится всю ночь, так что мы с тобой все равно бы не смогли... Я должен быть рядом с премьер-министром, он на меня рассчитывает. Все, милая, мне надо идти...

Стук в дверь.

РИЧАРД. Подожди секунду, в дверь стучат. (Громко.) Кто там?

УПРАВЛЯЮЩИЙ(из-за двери). Управляющий.

РИЧАРД. Минутку! (В трубку.) Все, дорогая, я уже опаздываю.

РИЧАРД открывает дверь.

Входит УПРАВЛЯЮЩИЙ.

УПРАВЛЯЮЩИЙ. Добрый вечер, мистер Уилли. (Заметив трубку в руке

Ричарда.) Виноват.

РИЧАРДтрубку). Это зашел управляющий. (Управляющему.) Наилучшие пожелания от моей жены.

УПРАВЛЯЮЩИЙ. Весьма тронут. И ей мои наилучшие пожелания.

РИЧАРД(в трубку). И тебе от него пожелания. (Управляющему.) Она говорит, ей очень приятно.

УПРАВЛЯЮЩИЙ. И мне очень приятно.

РИЧАРД(в трубку). Ему тоже приятно... Все, дорогая, пора бежать. Сладких сновидений. (Вешает трубку, вынимает из кейса бумаги и бегло просматривает.)

УПРАВЛЯЮЩИЙ. Надеюсь, мистер Уилли, у вас к номеру нет претензий?

РИЧАРД. Да уж какие претензии.

УПРАВЛЯЮЩИЙ. Мы ведь недавно поменяли здесь всю обстановку.

РИЧАРД. О да, эти двадцать лет пролетели незаметно.

УПРАВЛЯЮЩИЙ(укоризненно). Мистер Уилли!

РИЧАРД. И особенно незаметно, чтобы вы тут меняли трубы.

УПРАВЛЯЮЩИЙ. Трубы?

РИЧАРД. Когда у вас тут включается отопление, звуки такие, словно над ухом прыгает бегемот, страдающий несварением желудка.

Входит ОФИЦИАНТ с чемоданом Ричарда.

РИЧАРД (официанту). Благодарю вас.

РИЧАРД дает официанту монету на чай. ОФИЦИАНТ смотрит на монету, бросает чемодан на пол и уходит.

РИЧАРД. Его бы тоже не мешало заменить, вы не считаете?

УПРАВЛЯЮЩИЙ. Желаете, чтобы завтра утром вас разбудили?

РИЧАРД. Не слишком рано. Всю ночь заседать. Пускай разбудят в девять.

УПРАВЛЯЮЩИЙ. Я распоряжусь, чтобы отопление включили ровно в девять часов.

РИЧАРД. Ну, что ж, думаю, к дебатам я готов. (Засовывает бумаги в кейс.)

УПРАВЛЯЮЩИЙ. Намерены выступить с очередной разгромной речью?

РИЧАРД. Только если оппозиция совсем обнаглеет. Спасибо, что зашли.

УПРАВЛЯЮЩИЙ. Вызвать для вас лифт?

РИЧАРД. Нет, я всегда спускаюсь пешком. Надо беречь фигуру.

УПРАВЛЯЮЩИЙ. Что верно, то верно. (Похлопав себя по животу, удаляется, оставив дверь за собой открытой.)

РИЧАРД подходит к двери и наблюдает за тем как УПРАВЛЯЮЩИЙ уходит. Затем закрывает дверь, швыряет кейс за диван и распахивает дверь спальни.

РИЧАРД. Мисс Уорзингтон, путь свободен!

В дверях спальни появляется ДЖЕЙН с туфлями в руках.

ДЖЕЙН. Вы думаете, управляющий больше не придет?

РИЧАРД(Пытается взять ее за руки, но хватается за туфли.) Конечно, нет. А почему вы не надели свой пеньюар?

ДЖЕЙН. Не успела. Я подслушивала.

РИЧАРД. Поторопитесь же, прелестное создание!

ДЖЕЙН уходит в спальню. В руках у Ричарда остаются ее туфли. Он кладет их на стул и нетерпеливо заглядывает в спальню.

РИЧАРД (громко) Помочь вам расстегнуть молнию?

ДЖЕЙН(из-за двери). Спасибо, я сама.

РИЧАРД(пытаясь войти в спальню) А может, все-таки помочь?

ДЖЕЙН(из-за двери). Выйдите!

Платье вылетает из двери. Поймав его, РИЧАРД снова заглядывает в спальню.

РИЧАРД. О! (Бросив платье на диван, идет к телефону, набирает номер.) Палата общин? Это Ричард Уилли. Моего секретаря, пожалуйста. Джордж? Это Уилли. Не ваше дело, где я. Как идут дебаты?.. Ну, слава Богу. Теперь

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.