Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор Страница 47

Тут можно читать бесплатно Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Лори Гилмор
  • Страниц: 62
  • Добавлено: 2025-08-30 09:11:29
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор» бесплатно полную версию:

Добро пожаловать в Дрим-Харбор – уютный прибрежный городок, где каждый день пахнет корицей, морским бризом и маленькими тайнами. Хозяйка книжного магазина «Булочка с корицей» Хейзел Келли знает все о хороших историях, только вот ее собственная жизнь скучна и предсказуема. Но однажды в отделе любовных романов начинают появляться зашифрованные послания, и Хейзел понимает, что это – то самое приключение, о котором она мечтала. На помощь приходит Ноа Барнетт – харизматичный рыбак, обожающий авантюры. Так начинается охота за подсказками по всему Дрим-Харбору, и постепенно между напарниками вспыхивает нечто такое же горячее, как только что испеченные булочки с корицей…

Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор читать онлайн бесплатно

Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лори Гилмор

и взял Хейзел за руку, и она вдруг поняла, что ужасно замерзла, причем довольно давно, но была так сосредоточена на том, чтобы не умереть, что не обратила на это внимания. А теперь, когда они оказались в относительной безопасности, почувствовала, что окоченела от холода.

– Идем, давай тебя согреем.

Ноа открыл уже знакомую ей потайную дверцу и указал на ступеньки, ведущие в каюту под палубой:

– Ты первая.

Хейзел не была в восторге от идеи зайти глубже в лодку, пока волны швыряли их из стороны в сторону, но и перспектива остаться мерзнуть на палубе ей тоже не нравилась, поэтому она решила спуститься.

В каюте было меньше квадратного метра свободного места. Остальное занимали кровать по форме носовой части лодки – что-то вроде треугольника со скругленными сторонами, две небольшие скамьи в изножье и шкафчик, на котором стояла плитка с одной конфоркой.

– Сними мокрую одежду и брось ее под скамейку. Внутри второй скамейки есть сухая, можешь в нее переодеться, – велел Ноа, выглянув из-за двери, а после закрыл ее, чтобы не впускать дождь и ветер.

Хейзел быстро переоделась в спортивные штаны, которые ей пришлось подвернуть пять раз, чтобы высунуть ноги из штанин, и в такую же большую футболку с толстовкой. Она запихнула мокрую одежду под другую скамейку, а потом забралась на кровать, чтобы освободить место для Ноа.

Мгновение спустя он заглянул в каюту:

– Все хорошо?

– Да, заходи. А то заболеешь.

Он спустился и со смехом закрыл дверь.

– Говоришь как старушка.

Хейзел сумела выдавить смешок, хотя лодка по-прежнему качалась на волнах.

– Этого я и добивалась.

Над кроватью был палубный иллюминатор, но Хейзел не смогла разглядеть в нем ничего, кроме потоков дождя. Крошечную каюту освещало несколько маленьких ламп.

Ноа сбросил мокрую рубашку (куртку он уже оставил на палубе), и едва Хейзел успела перевести дыхание, как его джинсы тоже исчезли. Он стоял у изножья кровати в одних боксерах и с плетеными браслетами на запястье. Его волосы намокли и в приглушенном свете выглядели темно-каштановыми. Он взял полотенце со скамьи и провел им по волосам, отчего пряди растрепались во все стороны.

Хейзел наблюдала, как сокращаются мышцы его рук и спины, вспоминала, как он двигался, пока доставлял их сюда, в безопасное место.

Она судорожно сглотнула:

– Я забрала всю твою одежду.

Ноа одарил ее кривой ухмылкой:

– Тогда тебе придется самой меня согреть.

Он залез на кровать рядом с Хейзел, и она поспешила поднять одеяло, приглашая Ноа забраться под него. Его кожа оказалась прохладной на ощупь, когда они прижались друг к другу, и она уткнулась лицом в изгиб его шеи.

– По-моему, это слишком большое приключение для меня.

– Нет, – возразил он, зарывшись носом в кудри на ее макушке. – Ты отлично справилась. – Он обнял ее крепче. – Почему ты всегда так недооцениваешь себя, Хейз?

Она отстранилась, чтобы увидеть его лицо. Даже в приглушенном свете Ноа сиял, и от его взгляда ей становилось теплее.

– Ты же Хейзел Келли, черт возьми. Умная. – Он поцеловал ее в щеку. – Забавная. – Поцеловал в другую. – Милая. – В нос. – И безумно сексуальная. – В мягкие и теплые губы.

Она вздохнула, расслабляясь в его объятиях. Казалось, даже шторм утих.

– Тебе не нужна была моя помощь, чтобы все это выяснить, – сказал он.

– Может, и так. Но я рада, что ты был рядом.

– Правда?

– Ты мне нравишься, Ноа.

– Да?

Хейзел улыбнулась, притягивая его ближе и чувствуя, как он откликается на ее прикосновения, даже несмотря на мешковатую одежду на ней.

– М-м-м. Очень.

Так сильно, что она усомнилась, было ли «нравится» подходящим словом. Может, в какой-то момент между пьяным вечером в черничнике и этим безумным штормом чувства Хейзел к Ноа из симпатии превратились во что-то гораздо большее?

В то, на что Ноа совершенно точно не подписывался.

В то, что она непременно оставит при себе, пока не окажется на суше и не разберется с накрывшей ее тревогой. Наверное, это как-то связано с пережитой сегодня смертельной опасностью.

– Ты мне тоже нравишься, Хейзел Келли.

– Правда?

Ей было приятно это слышать. Если она перескочила от симпатии к… чему-то другому… то вдруг и он тоже?

Ноа улыбнулся:

– Да. – Он забрался на нее. – Очень, – и запечатлел это слово поцелуем на ее коже. – Но чтобы доказать это, всю эту одежду придется снять.

Он потянул за огромные штаны, которые она надела, и Хейзел рассмеялась:

– Ты сам велел мне ее надеть!

– Тогда я хотел повести себя благородно.

– А сейчас?

– А сейчас я хочу снять с тебя эти дурацкие штаны, – сказал Ноа, щекоча ее шею, и Хейзел захихикала.

Она помогла ему снять с нее штаны и стянула толстовку через голову. Вместе с одеждой свалились и очки, и Ноа, выпутав их из ее волос, положил их на небольшую полку, встроенную в борт лодки.

– Какое продуманное пространство, – сказала Хейзел, когда он снова притянул ее к себе.

– Да, неплохое.

– Значит, ты жил здесь во время всех своих приключений?

– Во время многих, да.

– Что самое безумное ты видел в жизни?

Хейзел закинула ногу ему на бедро, он же, положив руки на ее ягодицы, притянул ее ближе.

– Хм…

Ноа задумался, но глаза его потемнели, а щеки вспыхнули, будто он хотел думать совсем о другом. Заняться чем-то вместо болтовни.

– Однажды я ночевал в палатке в Мэне и, клянусь, видел оборотня.

Хейзел рассмеялась:

– Быть такого не может!

– Хочешь сказать, что я обманщик, Хейзел Келли? – он уткнулся лицом в ее шею, царапая кожу зубами.

Она сделала резкий вдох:

– Оборотней не существует.

– Может быть. Но я его видел.

– С чего ты взял, что это был не обычный волк?

– Он был огромный. – Ноа свободно блуждал по ее телу руками и губами. – С горящими глазами.

Хейзел хмыкнула, но не могла толком сосредоточиться, чтобы возразить, ведь Ноа водил пальцами по ее животу, задевая грудь. Он застонал ей в губы.

– Что ж, я рада, что ты пережил эту встречу и смог о ней рассказать.

– Мм… я тоже, – прорычал он низко, обхватив ее грудь одной рукой, а второй сжав ягодицы. Его возбужденный член настойчиво упирался ей между ног, где она уже желала его. Если шторм за окном и продолжал бушевать, то Хейзел не замечала этого.

– Твое тело, Хейз, – простонал он. – Что оно вытворяет со мной.

Она ответила хриплым прерывистым смехом, когда большой палец Ноа скользнул по ее соску. Туда и обратно, пока все ощущения не сосредоточились в этом месте. Она все еще с трудом могла поверить, что ее тело так влияло на этого

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.