Папочкина маленькая любимица - Лейла Робертс Страница 7
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лейла Робертс
- Страниц: 50
- Добавлено: 2026-03-03 18:11:40
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Папочкина маленькая любимица - Лейла Робертс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Папочкина маленькая любимица - Лейла Робертс» бесплатно полную версию:Она была в отчаянии, бездомная и одинокая...
Чарли привыкла заботиться о себе сама. Она не обязательно была так хороша в этом, учитывая, что в настоящее время жила в своей машине, но это была единственная жизнь, которую она знала. У нее не было семьи или друзей, и она, конечно, не привыкла, чтобы кто-то заботился о том, что она делает.
Затем она устраивается на временную работу на ранчо Санктуарий, где все мужчины доминирующие и альфа, а женщину лелеют и защищают. И вдруг появляются правила и последствия их нарушения, и она не уверена, что чувствует по этому поводу. Учитывая, что мужчина, выступающий в роли ее опекуна, также является ее боссом и самым сексуальным, доминирующим мужчиной, которого она когда-либо встречала.
Он прямолинеен, грубоват и привык добиваться своего...
Клинт любит все контролировать. Жаждет этого. Чего он не любит, так это сюрпризов. И это именно то, кем она является. Полный и абсолютный шок для системы. Она нуждается в защитнике, в папочке, который заботился бы о ней.
Но этим кем-то не может быть он.
Папочкина маленькая любимица - Лейла Робертс читать онлайн бесплатно
“Не смогла бы вернуться в город”, - сказал ему Зик. “Течет жидкость из радиатора”.
“Итак, позвони Дейву, чтобы он приехал отбуксировать это”.
“Да, это то, что я собирался сделать, шеф”, - легко сказал Зик. “Пока я не увидел заднее сиденье. Она жила на нем”.
Кент был старшим начальником в SEALs, и все, кто работал на него в JSI, называли его шеф.
“Что? Правда?” Спросил Кент, выглядя обеспокоенным.
Клинт пожал плечами. “Мне тоже так показалось”.
Кент вздохнул. “Итак, ты пожалел ее и предложил ей работу”.
“Разве ты не сделал бы то же самое? Ты тот, кто всегда говорит мне, что мне нужно работать над своей эмпатией”.
“Да, но я ожидал, что ты начнешь с малого. Я не думал, что ты отменишь правила, которые существовали еще до нашего рождения”, - отметил Кент.
Их прапрадедушка купил это ранчо и нанял людей, которые думали так же, как и он. Он хотел создать безопасное место для своей жены, которое он делил со своим братом.
“Я не предлагал ей работу напрямую. Сегодня вечером состоится испытание, чтобы проверить, умеет ли она готовить”.
“Что она может”, - сказал Зик с довольным вздохом. Он потер свой живот. “Не могу дождаться, чтобы увидеть, что у нас будет на завтрак”.
“Если мы наймем ее”. Кент бросил взгляд на Зика.
“Мы должны нанять ее”, - сказал ему Клинт. “Не только потому, что мы в отчаянии, но и потому, что я сказал ей, что мы возьмем, если она сумеет приготовить приличный ужин”.
“Она сделала это”, - сказал Зик.
“Разве тебе не нужно быть где-нибудь еще?” — многозначительно спросил его Кент.
Зик пожал плечами, но поднялся. “Хочешь, я распакую для нее ее машину, босс?”
“Да, положи багаж в салон, но не оставляйте там ее машину. Я не хочу, чтобы она была за рулем. Если вы не можете исправить то, что не так, попросите Дейва приехать и отбуксировать его обратно в гараж. Пусть он пришлет мне счет ”.
Кент вздохнул. “Клинт, это плохая идея”.
“У нее была мягкая игрушка на заднем сиденье среди ее постельных принадлежностей”.
Кент напрягся. Он знал предпочтения своего брата. “У многих людей есть мягкие игрушки. Это ничего не значит”.
“Я думаю, она спит с этим”.
“По-прежнему ничего не значит”.
Клинт нетерпеливо постукивал пальцами по крышке стола. “Да, за исключением того, что в ней что-то есть. Я не могу ей отказать, Кент”.
“Тогда что ты собираешься делать? Ты действительно собираешься позволить ей жить здесь без опекуна?” Они были одни, если не считать небольшой группы в другом конце комнаты.
“Я полагал, что это не будет иметь значения в течение нескольких недель. За это время она мало что смогла сделать, но потом, когда я разговаривал с ней ранее...”
“Да?”
“Ну, она могла солгать мне о чем-то. И я мог бы сказать ей, что за это ее отшлепают по заднице”.
“И?” Кент уставился на него, как на сумасшедшего. И, возможно, так оно и было. Но он все еще чувствовал, что это было правильно.
“И она не убежала с криками в противоположном направлении. На самом деле, она казалась слегка заинтригованной”.
Он вздохнул. “Думаю, это хороший знак, что она не дала тебе пощечину. Хорошо. Итак, каков тогда твой план?”
Он обдумывал это весь день. “Я собираюсь сказать ей, что у нее есть работа, при условии, что она согласится с несколькими правилами”.
“А если она не подчинится этим правилам? Ты будешь обращаться с ней как с мужчинами и уволишь ее?”
Позволить ей уйти? Нет, он не мог этого сделать. Не тогда, когда он не знал, есть ли у нее безопасное место, куда можно пойти. Мысль о том, что она спит в своей машине, где любой может добраться до нее, причинить ей вред…
Не произойдёт.
“Тогда я ее отшлепаю”. Слова были сказаны с удовлетворением. Мысль о том, чтобы она была у него на коленях, с обнаженной задницей, с дрыгающими ногами, когда он краснеет на ее заднице... Да, ему понравилась эта идея.
Кент провел рукой по лицу. “Господи, на нас подадут в суд. Или арестуют”.
“Не волнуйся, сначала я получу ее согласие. Я бы не стал ее к этому принуждать”.
“Верно. И ты думаешь, она согласится на это? Она даже не знает тебя, не говоря уже о том, чтобы доверять тебе”.
“О, я думаю, она согласится. Более того, я думаю, это то, чего она хочет. И в чем нуждается. Ты увидишь, когда встретишься с ней. И я получу все это в письменном виде ”.
“Отлично”, - сухо сказал Кент. “Потому что это будет иметь решающее значение”.
&nb
sp; * * *
Было ли того, что она приготовила, достаточно, чтобы получить работу? Боже, она не знала. Она скребла кухонную столешницу, хотя та уже была вымыта бригадой уборщиков, которая приехала после ужина. Они были мужем и женой. Эдуардо сильно хромал, хотя это, казалось, ничуть его не замедляло. Его жена, Грасиела, была доброй на вид пожилой женщиной, говорившей только по-испански. Она пыталась выгнать Чарли, как только они прибыли, но Чарли настояла на помощи.
Другая женщина только раздраженно покачала головой, в то время как ее муж рассмеялся.
“Не так много тех, кто говорит моей Грасиеле ”нет"", — сказал он ей с улыбкой.
“О, извините, я не хотела ее оскорблять. Я просто подумала помочь”.
Грасиела отодвинула стол, стоявший посреди кухни, и освободила больше места на столешнице с одной стороны, чтобы она могла подмести под ним. Быстрее, чем она думала, Эдуардо мог двигаться, он оказался рядом. Он резко шлепнул свою жену по заднице и сказал что-то по-испански. Грасиела бросила на него раздраженный взгляд, но отступила в сторону, чтобы позволить ему подвинуть стол. И то, как она смотрела на него, ну, Чарли хотела бы, чтобы у нее был кто-то, кто смотрел бы на нее с такой любовью в глазах.
“Это был хороший обед, чика”, - сказал ей Эдуардо. “Даже моя Грасиела была впечатлена”.
Она улыбнулась ему, хотя и беспокоилась, достаточно ли этого. Она так устала, что у нее дрожали руки. Ее тело умоляло ее отдохнуть. Если бы она не прошла испытание, она не знала, где бы нашла силы доехать до ближайшего города.
Она предположила, что может просто съехать где-нибудь с дороги и поспать. Одним из бонусов вашей машины является то, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.