Там, где встречаются приливы и гром - Лина Казак Страница 60
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лина Казак
- Страниц: 107
- Добавлено: 2026-06-19 03:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Там, где встречаются приливы и гром - Лина Казак краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Там, где встречаются приливы и гром - Лина Казак» бесплатно полную версию:Она росла с ненавистью к нему. Теперь она делит с ним постель.
Принцессе Майе из Тундрейна не позволено желать. Ни свободы. Ни любви. Даже будущего. Вместо этого она всю жизнь исцеляет чужую боль и подавляет свою. Но когда ее отец заключает хрупкий союз с вражеским королевством Арбинж, чтобы подавить растущее восстание, ее насильно выдают замуж ради короны, которой она не хочет.
Она ожидает принца, а получает Темного Командора. Зевейр, повелитель бурь, жесток и непреклонен, его имя омыто кровью. Он все, чего Майю учили бояться. Но по мере того, как они пересекают земли, разоренные восстанием, она все меньше понимает, где заканчивается чудовище и начинается человек.
В блистательных дворцах Арбинжа восстание набирает силу, а из прошлого Майи всплывают опасные тайны — тайны, способные разрушить ее королевство и сердце, если она позволит им это.
Вопрос не в том, станет ли Майя предательницей, а в том, кого она предаст: свой народ, свою любовь или саму себя?
Там, где встречаются приливы и гром - Лина Казак читать онлайн бесплатно
Я не знаю, какого ответа он ждет, поэтому молчу, стараясь выглядеть скромной и слабой. Безвредной.
— Прогуляемся. — Это приказ, а не просьба.
Он шагает прочь, ожидая, что я последую за ним без лишних вопросов.
Так я и поступаю. Играю свою роль.
Я нагоняю его в коридоре, следую за ним чуть поодаль, в то время как стражники семенят следом. Одним взмахом руки Варад отсылает Грегорана и Фрейнка прочь. Тяжелый топот их сапог затихает, и мне приходится бороться с желанием обернуться и пронзить их гневным взглядом за то, что они меня бросили.
Варад знает? Я иду навстречу собственной смерти?
Тревога яростным приливом терзает нервы, вымывая последние остатки спокойствия. Сердце колотится о ребра, руки сплетаются в замок. Я жду, что он заговорит, но этот ублюдок использует свое молчание как оружие.
Он приводит меня в помещение, где я раньше не бывала, скрытое за двумя величественными деревянными дверями. Внутри узкий коридор — нечто вроде галереи. Стены уставлены большими картинами в затейливых золоченых рамах, между которыми встроены изящные фонари. Варад буравит меня взглядом, пока мы идем вместе.
Это портреты королевской семьи за многие века.
Арбинжская версия Зала Предков.
— Мой прадед Зерамар и его жена Луна, — говорит Варад, останавливаясь перед полотном. Мужчина на нем пугающе похож на Зева. — Маг шторма и маг земли. Грозный союз.
Он называет имя каждого монарха, мимо которого мы проходим. Некоторые мужчины стоят в одиночестве — они не брали жен, лишь заводили детей от могущественных знатных магов, а после бросали женщин на обширных земельных наделах.
Мой шаг сбивается.
От картины передо мной перехватывает дыхание.
Мужчина явно из Арбинжа — загорелая кожа, стальные глаза, темно-зеленая туника. Но женщина…
Это моя бабушка.
Турма, с ее ледяным голубым взглядом и бледной кожей. На ней гордые сине-белые цвета Тундрейна.
Я опускаю глаза. Обе ее руки на месте.
— Ах, да, — произносит Варад, сложив руки за спиной. — Турма. Кузен Фарейнз так и не оправился после того, как она ушла.
Я резко поворачиваюсь к нему, пытаясь совладать со своим языком. Но он не слушается.
— Как и моя бабушка. После того как он отрубил ей руку.
Варад бросает на меня странный взгляд.
— Хм. Полагаю, мне не стоит удивляться той лжи, которой тебя пичкали.
Он идет дальше по коридору. Мои туфли гулко цокают по полу, когда я пытаюсь поспеть за ним.
— Что вы имеете в виду?
— Турма была здесь счастлива с Фарейнзом. Влюблена. Я видел это своими глазами. Но твой прадед передумал. Послал воинов вернуть ее домой. Против воли. Они проникли во дворец, ворвались в их покои. Фарейнз пытался ее защитить — ему отсекли руку ледяным осколком. Турма согласилась вернуться, чтобы спасти ему жизнь. Но перед этим сама отрубила себе руку. — Он тяжело вздыхает и качает головой, будто эта выдуманная история его искренне печалит. — Это был последний раз, когда маг воды ступал на землю Арбинжа.
Гнев закипает внутри, с каждой секундой становясь все острее. Хочется плюнуть ему в лицо. Он правда ожидает, что я поверю, будто бабушка сама отрубила себе руку? Из извращенного чувства любви?
Должно быть, он видит ярость, которую я не могу скрыть — мои сжатые кулаки и испуганно-злую гримасу, — но, к моему удивлению, Варад не отчитывает меня. Вместо этого он машет рукой и продолжает путь.
— Я привел тебя сюда не для того, чтобы спорить о судьбе Турмы. Я хотел показать тебе… — он останавливается перед картиной, скрытой темным бархатом, — это.
Я просто смотрю на него. С терпением голодной снежной росомахи он жестом велит мне снять ткань. Она сползает на пол темной лужей.
Дыхание перехватывает.
Это Зев и я. В день нашей свадьбы.
Я смутно помню этот момент. Мы повернулись лицом к толпе, готовые идти по проходу вместе. Художник идеально передал темные волосы, вьющиеся у плеч, глубокий синий цвет моих глаз, детали моего платья. Я смотрю на гостей.
А Зев? Он смотрит на меня. Его рука сжимает мою, он готов вести меня по усыпанному лепестками проходу, на губах легкая улыбка. Это произошло сразу после того, как он поцеловал меня.
Боль и отчаяние сжимают сердце.
Варад молчит, лишь внимательно наблюдает за мной, пока я изучаю картину.
— Она… она прекрасна.
Варад лишь хмыкает и машет мне рукой, направляясь к выходу из галереи.
Наша маленькая экскурсия, судя по всему, еще не окончена.
Мы входим в тронный зал. Я не ступала сюда с того самого дня, как приехала в Арбинж. С тех пор, как Варад выбрал для меня Зева вместо Фарамира и решил мою судьбу.
В прошлый раз я была лишь разменной монетой.
Теперь я — нечто иное.
Просто еще не поняла, что именно.
— Сядь на трон.
— Я… что? — Из всего, что он мог сказать, это было самым неожиданным.
— Садись.
Это ловушка? Какая-то проверка?
Ладони становятся влажными, но я поднимаюсь на возвышение, лишь на секунду замешкавшись, прежде чем опуститься на трон, держа спину прямо и уверенно.
Как королева.
Холодный взгляд Варада пробегает по мне, зеленые глаза сужаются, прежде чем он удовлетворенно хмыкает. Одним движением руки он велит мне следовать за ним, когда выходит из зала. Снова. Я спрыгиваю с трона. Коридоры проносятся перед глазами, но кожу покалывает от ледяного ужаса. Куда он меня ведет? Инстинкты вопят, но я не знаю, чего именно стоит опасаться.
Затем он ведет меня в сады, где я вышла замуж за его сына. Солнечный свет пятнами ложится на траву, прохладный ветерок шелестит золотыми листьями. Варад садится на каменную скамью поблизости.
Я присоединяюсь к нему, чувствуя себя такой же жесткой, как холодный камень под телом.
Напряженное и тяжелое молчание тянется минутами.
Чего он хочет? До сих пор мне удавалось его избегать, но я не рассчитывала, что Варад сам найдет меня.
— Майя, — произносит он медленно, словно пробуя мое имя на вкус. — Майя, королева Арбинжская.
Неужели Приливы лишили его рассудка?
Варад глубоко вздыхает. Он не смотрит на меня, когда тихо говорит:
— Я не думал, что ты выйдешь за моего сына. Когда ты это сделала, мои планы рухнули.
Я напрягаюсь. Зачем он говорит мне это?
— Вы собирались держать меня в плену. Или убить.
Его губы кривятся.
— В плену — да. Убивать тебя я бы не стал. Я бы потерял рычаг давления.
Я усмехаюсь, чувствуя, как внутри закипает яростный гнев.
— И каков был ваш план?
— Заставить твоего отца помочь мне в борьбе с Восстанием. Забрать
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.