Танец с Принцем Фейри - Элис Кова Страница 50
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Элис Кова
- Страниц: 118
- Добавлено: 2024-11-29 18:00:31
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Танец с Принцем Фейри - Элис Кова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Танец с Принцем Фейри - Элис Кова» бесплатно полную версию:Золушка встречается с ЖЕСТОКИМ ПРИНЦЕМ в этом самостоятельном фэнтезийном романе о человеческой девушке и ее браке с принцем фейри.
Она знала, что ее руку продадут. Она и представить себе не могла, что покупателем станет принц фейри.
Катриа поклялась, что никогда не влюбится. Она видела, что значит «любовь», на примере жестокости своей семьи. Поэтому, когда ее выдают замуж за таинственного Лорда Фенвуда за высокую цену, Катриа хочет лишь лучшей жизни, чем та, которую она покидает. Чувства не обсуждаются.
Но ее новый муж не дает ей влюбиться.
По мере того, как их влечение растет, растут и странности ее новой жизни: странные правила, крики по ночам и нападения фейри, которые Катриа никогда не считала реальными. Когда она становится свидетелем ритуала, не предназначенного для человеческих глаз, Катриа попадает в страну Мидскейп.
Выжить в дикой природе фейри, будучи человеком, достаточно сложно. Катриа должна выжить как человек, который случайно похитил магию древних королей — магию, за которую кровожадный король готов убить ее, чтобы сохранить свой украденный трон, а ее новый муж — законный наследник — скрывается.
Власть над спасением фейри в ее руках. Но кто спасет ее от любви, которую она поклялась никогда не испытывать?
«Танец с Принцем Фейри» — это полноценный *самостоятельный роман*, вдохновленный повестями о Психее и Эросе, а также о Золушке, со «счастливым концом». Он идеально подходит для читателей романтического фэнтези, которым понравились «Двор серебряного пламени» и «Магия ворона». В книге «Танец с Принцем Фейри» есть неспешный роман и пара, от которой можно упасть в обморок.
Танец с Принцем Фейри - Элис Кова читать онлайн бесплатно
— Как долго?
— Любая песня, в любое время, в любой манере по твоему выбору. У тебя есть свобода воли, чтобы решить обстоятельства того, как ты выполнишь эту сделку.
Я хмыкаю и сужаю глаза.
— Ты ведь знаешь, что я теперь знаю твоих родителей? Ты ведь не пытаешься хитрить?
Его тощий хвост подергивается от досады.
— Я принесу тебе лютню, если ты сыграешь мне песню, как хочешь и когда хочешь. Но когда ты будешь играть, я должен иметь возможность сидеть прямо перед тобой и слушать. Это все, что я прошу. Никаких уловок. Никаких трюков.
— Договорились. — Я встаю и взъерошиваю его волосы. Кто знает, принесет ли он лютню? — Ты не так уж плох, для ребенка.
— А для человека ты вполне приличная. — Он высунул язык.
— Раф. — В тоне Дэвиена звучит предупреждение.
Я высунула язык в ответ на маленького фейри, убедившись, что Дэвиен видит, чтобы он знал, что наша шутка взаимна. Я оглядываюсь на него с легкой ухмылкой.
— Это я начала.
— Не сомневаюсь. — Он выжидающе протягивает руку.
Мне требуется мгновение, чтобы понять, что он хочет получить кусок моего хлеба. Возможно, этот человек нравится мне больше, чем я думаю, потому что я действительно передаю ему кусок, не говоря ему, чтобы он взял свой собственный.
— Ты не совсем послушная жена, которую я ожидал увидеть в дочери лорда. Мне кажется, что наше совместное времяпрепровождение сопровождается тем, что я нахожу тебя в местах, где ты не должна быть, и делаешь вещи, которые ты не должна делать.
— Это мое проклятие, — пробормотала я, вспоминая свое детство. Я всегда оказывалась на их пути, или находила место, где Джойс не хотела меня видеть. Например, черный ход в ее кладовку. В павильон Хелен.
Или на крыше...
— Я скорее нахожу это восхитительным. Если бы я собирался жениться на человеке из Мира Природы, то, полагаю, есть люди и похуже. — Он борется с ухмылкой и проигрывает.
— Я потрясена, что ты не нашел себе жену раньше меня, с таким-то обаянием. — Я запихиваю хлеб в рот.
— Я потрясен, что ты не нашла мужа до меня, с такими манерами.
Я закатываю глаза, но улыбаюсь. Она спадает, когда мне в голову приходит мысль.
— Ты сказал, что женился в Мире Природы...
— Не волнуйся, мы здесь ни в коем случае не женаты. — Он направляется к зрительному залу Вены. — Здесь нет никаких уловок и законов фейри, которыми я пользовался. Слухи о том, что фейри крадут женские руки, сильно преувеличены.
— Конечно. — Я заставляю улыбку вернуться на мои губы, когда тонущее чувство, которое первоначально вырвало ее из моих щек, продолжает спускаться по моей груди в желудок. Оно оседает в моем нутре, как разочарование. Почему это кажется сюрпризом? Он сказал, что оставит мне поместье. Он приходил в мир фейри и никогда не возвращался. Я буду вдовой. Одна в этом мире.
Одна, чтобы никто не мог причинить мне боль...
Одна... одинокая...
— Я убедился, что Орен составил соглашение так, чтобы оно было расторжено, как только я уйду. — В кои-то веки он не замечает моего смятения. Он даже не смотрит на меня. — Ты будешь вольна выйти замуж за кого пожелаешь, Катриа. А я волен сделать умный выбор, чтобы обеспечить будущее моего королевства.
— Ты думаешь обо всем, не так ли?
Он замедляет шаг и наконец смотрит на меня. Кажется, мир замирает. У меня перехватывает дыхание. В его выражении лица есть глубина, которую я впервые не могу прочесть. Это печаль? Или беспокойство? Я не могу понять. Его брови слегка прищурены, и я борюсь с желанием взять его за руку. Я хочу прикоснуться к нему. Я хочу... Мой разум снова разбивается о стены, которые я возвела вокруг себя. Не позволяя мне даже думать о чем-либо дальше.
— Я стараюсь, — мягко говорит он. — Но даже короли иногда бывают застигнуты врасплох.
Чувство нежное, как падающее перо. Оно падает на холодную, темную часть меня, которую я отчаянно пытаюсь спрятать от мира. Мое сердце бьется в ответ, словно пытаясь загнать кровь и тепло обратно в этот неиспользуемый уголок моей души. То, как он смотрит на меня сейчас... сожаление. Вот что это такое.
— Так вот почему ты был так резок со мной в лесу, когда я только приехала? — спрашиваю я, пытаясь выполнить обещание, которое дал себе прошлой ночью, вдохновленный Шайе. Я уверена, что она гораздо лучше разбирается в людях, когда они обижают ее, но это лучшее, что я могу предложить. — Потому что то, как ты тогда со мной обошелся... Я знала, что ты не сердишься на меня, но это все равно было не...
— Справедливо, — заканчивает он. Дэвиен наклоняет голову, чтобы посмотреть мне в глаза. Я осознаю, насколько это сокращает разрыв между нами. Его глаза наполнены тем, что я бы назвала раскаянием. Они опускаются на мои руки, которые он задумчиво берет в свои. Его большие пальцы проводят по моим костяшкам, почти заставляя меня полностью забыть о том, что мы только что обсуждали. — Я знаю. Я должен был извиниться перед тобой раньше. Шайе была права, а я вела себя как капризный ребенок, расстроенный обстоятельствами. Так что ты тоже права, ты тут ни при чем. Но это не оправдание. Мне жаль, Катриа. Я больше не позволю этому случиться. Ты простишь меня?
— Дэвиен, я... — Передо мной когда-нибудь извинялись так нежно и искренне? Мои стены рушатся под теплом его присутствия, такого душераздирающе близкого.
— О, хорошо, вы двое уже здесь. — Вена проносится мимо нас. Дэвиен отпускает мои руки и отходит в сторону, его щеки немного краснее, чем были мгновение назад. — Доедайте свой завтрак и давайте начнем. Нельзя терять время.
Она открывает двери в свой зал для аудиенции. Но зал не пуст. В центре стоит женщина, закутанная в знакомую черную шаль. Она такая же, как те, кого я видела той ночью в Кровоточащем Лесу и в тот день в поместье. У меня перехватывает дыхание. Но Дэвиен не настолько врасплох, чтобы не сдержать рычание.
— Палач Болтова, — рычит он и делает выпад, чтобы напасть.
ГЛАВА 18
Дэвиен
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.