Смертельная ошибка - Аннабель Чейз Страница 4
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Аннабель Чейз
- Страниц: 60
- Добавлено: 2025-10-19 18:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Смертельная ошибка - Аннабель Чейз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Смертельная ошибка - Аннабель Чейз» бесплатно полную версию:Лорелея Клей всю жизнь хранила свой секрет. Теперь, когда Кейн узнал о нем, принц ада отдалился от нее, но она понятия не имеет почему. Он исчез не только из ее жизни, но и из Фэрхейвена, и его сотрудники отказываются разглашать его местонахождение.
Когда серия странных нападений угрожает городу, Лорелея снова оказывается в эпицентре событий. На этот раз она не уверена, что сможет пережить шторм, не привлекая к себе лишнего внимания и, что еще хуже, не подвергая опасности жизни всех, кто ей небезразличен.
«Смертельная ошибка» — четвертая книга в серии «Королева перекрестка», в которой есть сильная главная героиня, медленно развивающийся роман, магия и хаос, а также друзья, обладающие паранормальными способностями, и обретенная семья.
Смертельная ошибка - Аннабель Чейз читать онлайн бесплатно
Я мысленно прощупала местность, выискивая какие-нибудь ощущения, которые указывали бы на присутствие призрака.
— Я приказываю тебе подойти ко мне, Чатни.
Листья зашуршали и оторвались от веток, когда порыв ветра пронесся по лесу. Я прислушалась, не появился ли призрак Чатни, но уловила только обычные звуки леса. Цокот копыт. Бег. Щебетание.
Никакого Чатни.
Я попыталась снова.
— Чатни, с тобой говорит богиня призраков. Приказываю предстать передо мной.
Нет ответа. Была велика вероятность, что Чатни уже перешел за грань. Если бы меня разорвало в клочья, тоже удрала бы из этого мира. Слишком травматично.
Уэст высунул голову на поляну.
— Есть успехи?
Уэстон Дэвис — воплощение терпения.
— Его здесь нет.
Альфа подошел ко мне.
— Уверена?
— Да.
Где-то неподалеку хрустнула ветка. Этот звук вызвал у главы оборотней рычание, и он повернул голову влево.
— Это мы. Не оборачивайся, — взмолился чей-то голос. Оборотень, которого я мысленно называла Крепыш Берт, показался из-за дерева, а за ним появился еще один член стаи — Анна Дюпри.
— Извини, мы не знали, что вы здесь, — сказала Анна. При виде меня она нахмурилась. — Почему ты с ней?
— Ее зовут Лорелея, — сказал Уэст.
Анна знала мое имя. Она также знала, что я способна на большее, чем просто общение с призраками. Я познакомилась с ней в местном баре, когда только переехала в город, и усмирила одним из ее собственных кошмаров. Оборотень благоразумно сохранила эту информацию в тайне, главным образом потому, что я предупредила о последствиях, если она этого не сделает. У Анны были проблемы с отношением к жизни, но она не была идиоткой.
— Мы прочесывали лес несколько часов, — сказала Анна. — Никто не знал, где ты.
— Берт и Анна были с Чатни прошлой ночью, — пояснил мне Уэст.
Это объясняло их растрёпанные волосы и темные круги под глазами.
— Вы не заметили вчера ничего странного? — спросила я.
— Кроме того факта, что нашего друга разорвало на куски? — с вызовом бросила Анна.
Уэст издал еще один рык, от которого у меня волосы на руках встали дыбом, и я могла только представить, как это подействовало на Анну. Волчица опустила голову.
— Я здесь только чтобы помочь, — сказала я.
Анна подняла голову.
— Как помочь? Ты же не волк. Как ты думаешь, что ты можешь сделать такого, чего не можем мы?
Я подошла к ней на шаг ближе и посмотрела прямо в глаза.
— Я была бы более чем счастлива показать тебе, на что я способна. — снежинка упала мне на кончик носа, что несколько уменьшило фактор устрашения.
— Почему бы не позволить ей помочь, Анна? — сказал Берт. — Еще немного снега, и мы не сможем найти те следы.
Уэст оживился.
— Какие следы?
— Никакие, — настаивала Анна. — Вчера ночью Берту что-то привиделось. Он был под кайфом.
— Это была прекрасная ночь, и я бегал по лесу на четырех лапах. Я был под кайфом от жизни.
Ноздри Уэста раздулись.
— Что ты видел, Берт?
Два оборотня обменялись тревожными взглядами.
Молодой парень в черно-желтом спортивном костюме присоединился к нам.
— Вы говорите о том, что видел Берт?
— Куда это ты запропастился? — спросила Анна.
— Я подумал, что нашел часть Чатни, но это оказался кусок того оленя, что мы видели. Здоровяк. — он держал руки примерно на расстоянии фута друг от друга. — Вот такие рога.
— Ксандер тоже был с ними прошлой ночью, — объяснил Уэст.
Я повернулась к Берту.
— Ты видел оленя?
Берт покачал головой.
— Думаю, это была потерявшаяся собака.
— А я говорю, что этого не может быть, — сказала Анна. — Иначе мы бы почуяли.
Берт пронзил ее свирепым взглядом.
— Ты называешь меня лжецом?
Она приняла вызов.
— Ты почувствовал запах другого животного, Берт? Потому что вчера вечером я уловила только запахи вечнозеленых растений, смешанные с дерьмом, которое ты прятал за кустами.
Берт зарычал.
— Я же говорил, что не делал этого.
Ее руки опустились на бедра.
— Тогда думаю, Чатни навалил огромную кучу прямо перед смертью.
Я попыталась направить их в нужное русло, пока они не разорвали друг друга в клочья и не присоединились к Чатни.
— Ты можешь описать этого пса, Берт?
Он почесал в затылке.
— Довольно большой. Больше, чем можно подумать. Тонкий хвост. Длинные волосы вокруг лица.
— Больше похоже на льва, — сказала я.
Он решительно покачал головой.
— Неа. Этого не могло быть. Я видел ошейник.
Лицо Уэста окаменело.
— Ты был достаточно близко, чтобы увидеть ошейник, но недостаточно близко, чтобы его задержать?
— Ошейник был блестящим, — запротестовал Берт. — Он мерцал в лунном свете.
— Я собирался сказать, что он блестел, — пробормотал Ксандер.
— Мне все равно, даже если бы он светился ярко-оранжевым и на нем был логотип Chanel в виде пряжки, — кипел Уэст. — Почему вы не последовали за ним?
— Потому что, — начал Ксандер, с большим интересом разглядывая землю, — мы отвлеклись на Чатни.
— Потом он взорвался, — продолжил Берт, — и мы забыли о собаке.
— Это могла быть одна из австралийских овчарок, — предположил Ксандер. — Или бернский зенненхунд.
— Или это мог быть лев, — повторила я.
— В этом лесу много диких животных, — сказал Уэст, — но львы здесь обычно не водятся.
Я сдалась.
— Ладно, так какая собака в темноте похожа на льва?
— В лунном свете, — поправил меня Ксандер.
Я была готова отправить Ксандера в путешествие на Луну в один конец, чтобы он смог увидеть этот свет вблизи.
— Мы все почуяли оленя, — сказала Анна. — Если бы поблизости оказалось другое животное, его бы мы тоже уловили.
— Мы все почуяли его, но только Чатни смог выследить, — сказал Ксандер. — Я так завидовал. Этот олень неделю от нас ускользал.
— Охотничью навыки Чатни были на высоте прошлой ночью, — сказала Анна. — И это по-настоящему отстойно. Он был так горд. — волчица прикусила губу. — В одну секунду мы бежали среди деревьев, а в следующую… — она издала звук взрыва. — Повсюду шерсть.
— По крайней мере, он ушел с шумом, — сказал Ксандер, вызвав неодобрительное ворчание Анны.
— Наверно, тяжело было за этим наблюдать, — посочувствовала я.
— Я бы только хотел понять, что произошло, — сказал Берт. — Напоминало подрывание на мине.
Уэст покосился на меня.
— Мы уже прочесали местность. Не обнаружили никаких следов взрывчатки. И ловушек.
— Думаете, что-то пришло через перекресток и напало на него? — спросила я.
Берт пожал плечами.
— Всегда существует такая возможность, но мы не видели непосредственного нападения.
— Многие монстры обладают способностью маскироваться, — сказала я. Особенно в темном лесу. — Кто-нибудь сегодня проводил обыск?
— Мы искали куски Чатни,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.