Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье Страница 37
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Морган Готье
- Страниц: 113
- Добавлено: 2026-05-06 23:24:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье» бесплатно полную версию:Пока Бастиан и его Пожиратели Душ скрываются, у Шэй и её друзей остаётся всё меньше времени, чтобы объединить королевства, прежде чем разразится полномасштабная война. Но собрать остальных правителей оказывается вовсе не так просто, как она думала.
Возвращаясь в Троновию, Шэй и её род Базилиус делают крюк к Северному Гребню в поисках следов Портала в Орабелль. Надежда на то, что её кровь сможет высвободить Целестиалов и, возможно, воссоединить её родителей, лишь сильнее подстёгивает её найти хоть какое-то доказательство того, что портал можно восстановить. Шэй прекрасно понимает: если они хотят победить Дрогона, им понадобится куда больше помощи, чем она одна способна дать.
Когда она наконец возвращается в Троновию, становится ясно: единственный способ заманить других правителей Далерина к их берегам на военный совет — это обмануть их. На фоне подготовки к свадьбе, всё более жёстких тренировок с драконами и отношений, проходящих проверку на прочность, Шэй и её друзья вынуждены быть ещё внимательнее, понимая, что те, кого они когда-то считали союзниками, могут оказаться врагами под маской.
Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье читать онлайн бесплатно
Мышцы Атласа напрягаются. Он наклоняется вперёд, собираясь встать, но замирает, когда я цокаю языком.
— Ай-ай-ай, — сажусь на второй табурет и принимаю позу. — Рисуй. Без прикосновений, пока не закончишь.
— Коварная женщина, — его голос низкий, перекатывается в груди. — Ты играешь нечестно.
— Знаю, — улыбаюсь я.
Едва заметное движение его челюсти — всё, что я вижу, прежде чем он неохотно откладывает работу Сераксэс в сторону и берёт чистый холст. Осторожно он поднимает один из угольных карандашей и бросает взгляд на мольберт. Уверенной рукой Атлас начинает. Пряди тёмных волос падают ему на лоб, но он даже не пытается их убрать. Он полностью погружён в работу, и я нахожу его абсолютно завораживающим. То, как он наблюдает за мной, а затем переносит увиденное на бумагу, заставляет мои соски затвердеть. Желание отменить правило «без прикосновений» с каждой минутой становится всё сильнее.
Вдруг его левая рука замирает. В уголках глаз появляются морщинки, когда он улыбается мне.
— Ты закончил? — спрашиваю, надеясь, что ответ будет «да», чтобы я могла совсем избавиться от платья и позволить ему делать со мной всё, что он захочет.
— Нет.
Я надуваю губы.
— Тогда почему ты смотришь на меня так?
Я чувствую, как внутри меня разгорается жар, когда его взгляд скользит с моих глаз к губам, затем к груди. Я хочу его. Сейчас.
— Думаю, мне никогда не надоест смотреть, как ты светишься, когда думаешь обо мне.
Я опускаю взгляд вниз и, конечно, моё тело светится. Я снова нахожу его взгляд.
— Это не помешает твоему рисунку?
Атлас качает головой.
— Нет, — он сглатывает, его грудь тяжело поднимается от желания. — Но может помешать мне.
— Вот как? — тихо спрашиваю я.
Когда он кивает, я стягиваю ночную сорочку полностью.
— А теперь?
— Демон, — стонет он.
— Да, — выдыхаю я. — Давай.
— Шэй, — в его голосе звучит предупреждение. — Если ты хочешь, чтобы я закончил это…
— Потом, — раздвигаю ноги, не оставляя ему ничего для воображения. — Мне нужно, чтобы ты использовал эти руки по-другому.
Без малейшего колебания Атлас вскакивает, и его губы врезаются в мои. Его руки скользят по моим обнажённым бёдрам, по талии, пока не находят грудь. Я не могу сдержать стон, срывающийся с губ, когда он касается меня. Его язык проникает в мой рот, а я провожу пальцами по рельефу его груди. Но он не задерживается надолго. Он опускается на колени и раздвигает мои ноги.
Я задыхаюсь, запрокидывая голову к потолку. Пальцы впиваются ему в волосы, когда его язык находит своё место между моих бёдер.
Я удерживаю равновесие на табурете, пока дыхание становится рваным.
— Атлас, — всхлипываю я.
Напряжение нарастает внутри, и я не могу остановить поток мыслей в голове. Как сильно я люблю этого мужчину. Как сильно я хочу этого мужчину. Как сильно я нуждаюсь в этом мужчине. Моё тело начинает светиться ярче, несмотря на все попытки сдержаться.
— Должно быть, это демонически хорошие мысли, — дразнит он, скользя двумя пальцами внутрь меня, не давая мне даже возразить. — Умница, — хвалит он, пока я двигаюсь на его пальцах.
Когда я почти достигаю пика, он убирает руку.
— Атлас, — стону с раздражением.
Быстрым движением он хватает меня за талию и переворачивает, так что я оказываюсь наклонённой через табурет. С помощью своих теней он разводит мои ноги шире и шепчет мне на ухо:
— Ещё не время, любовь.
Затем он входит в меня. Боги, как же это приятно. Он сжимает мои волосы в кулак и тянет меня вверх, так что его грудь прижимается к моей спине. Его зубы касаются кончика моего уха, а свободная рука обвивает мою шею.
— Атлас, — стону я, когда его тени танцуют вокруг моих сосков.
Мы двигаемся в идеальном ритме. Его движения медленные и уверенные.
— Шэй, — тихо шепчет он, и я чувствую, как его тело напрягается рядом с моим. — Вместе.
Он отдаёт приказ, и через секунды мы кончаем одновременно.
Когда мы немного приходим в себя, он отступает на шаг, чтобы я могла повернуться к нему лицом.
Он целует меня в лоб.
— Каждый раз, когда мне кажется, что я не могу быть ещё сильнее одержим тобой…
Я утыкаюсь лбом в его обнажённую грудь.
— Уверена, я придумаю новые способы, чтобы ты влюблялся в меня ещё больше.
Он коротко смеётся.
— Мне нравится, как ты смеёшься, — поднимаю лицо, чтобы посмотреть на него. — Пожалуй, это моё любимое.
— Вот как? — его брови подпрыгивают в игривом удивлении. — И почему же?
— Потому что, когда мы только познакомились, я не могла заставить тебя улыбнуться. А теперь я слышу, как ты смеёшься, и это заставляет меня чувствовать себя самой счастливой девушкой в Шести Королевствах.
Атлас поддевает мой подбородок указательным пальцем и прижимается губами к моим.
— Спасибо, что исцелила те части меня, о которых я даже не знал, что они сломаны.
— Я люблю тебя, — мои пальцы скользят по его животу.
— Я тоже тебя люблю, — он сжимает мою ягодицу. — Как насчёт того, чтобы пойти в кровать?
Страх, что кошмары снова будут меня преследовать, сжимает грудь, но я глубоко дышу, подавляя тревогу, и улыбаюсь.
— Я бы хотела этого.
ШЭЙ
Прежде чем я успеваю откусить хоть кусочек шоколадного маффина, который Финн испёк на завтрак, Никс с грохотом слетает вниз по лестнице, будто за ним гонится пожар. С широкой улыбкой он перекидывает ноги через перила, спрыгивает в столовую, хватает один из маффинов и в два огромных укуса с ним расправляется.
— Мы что, куда-то торопимся? — отпиваю кофе, с живым интересом и не меньшей тревогой наблюдая за ним.
Я бы ни за что не назвала Никса жаворонком. Уже то, что он с завидной регулярностью встаёт, чтобы быть моим телохранителем и сопровождать на всех занятиях и встречах до полудня, само по себе подвиг. Но сегодня он уж слишком бодрый, и я боюсь, что, если спрошу почему, могу его спугнуть, и тогда к нему тут же вернётся его обычная угрюмость.
Вместо этого, покончив с завтраком, он говорит:
— Ты будешь мной гордиться.
Я бросаю взгляд через стол на Финна и Эрис, которые тоже с одинаковой тревогой наблюдают за тем, как младший из Харландов буквально пружинит на месте.
— Это почему же? — рискую спросить я.
Он указывает на меня пальцем и улыбается.
— Я взял на себя смелость вчера вечером разыскать профессора Риггса. Он был не в особом восторге от того, что я нашёл его дом в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.