Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье Страница 31

Тут можно читать бесплатно Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Морган Готье
  • Страниц: 113
  • Добавлено: 2026-05-06 23:24:03
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье» бесплатно полную версию:

Пока Бастиан и его Пожиратели Душ скрываются, у Шэй и её друзей остаётся всё меньше времени, чтобы объединить королевства, прежде чем разразится полномасштабная война. Но собрать остальных правителей оказывается вовсе не так просто, как она думала.
Возвращаясь в Троновию, Шэй и её род Базилиус делают крюк к Северному Гребню в поисках следов Портала в Орабелль. Надежда на то, что её кровь сможет высвободить Целестиалов и, возможно, воссоединить её родителей, лишь сильнее подстёгивает её найти хоть какое-то доказательство того, что портал можно восстановить. Шэй прекрасно понимает: если они хотят победить Дрогона, им понадобится куда больше помощи, чем она одна способна дать.
Когда она наконец возвращается в Троновию, становится ясно: единственный способ заманить других правителей Далерина к их берегам на военный совет — это обмануть их. На фоне подготовки к свадьбе, всё более жёстких тренировок с драконами и отношений, проходящих проверку на прочность, Шэй и её друзья вынуждены быть ещё внимательнее, понимая, что те, кого они когда-то считали союзниками, могут оказаться врагами под маской.

Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье читать онлайн бесплатно

Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морган Готье

смешок. Ну не может он удержаться.

— Добро пожаловать в Троновию, король Трэйн, — вперёд выходит один из слуг в одежде насыщенного тёмно-зелёного цвета. Он кланяется в пояс, оказывая моему кузену почести. — Король Сорен прислал кареты, чтобы сопроводить вас в Старнборо. Он жаждет встречи с вами.

Трэйн дарит то, что по его меркам можно считать полноценной улыбкой, хотя на деле это не больше чем ухмылка.

— Ведите.

ШЭЙ

Всё происходит так быстро, что у меня нет ни минуты, чтобы рассказать Атласу о своей новообретённой магии Базилиус, об осколке портала, который я нашла, или о том, как спасла жизнь Трэйну. Видимо, всё это придётся отложить до момента, когда нас не будет окружать приветственная делегация короля Сорена. Но, звёзды небесные, держать Атласа за руку — просто быть рядом с ним — словно заново оживило уставшую часть моей души. Звучит безумно, ведь нас разделяли всего несколько дней, но я правда очень по нему скучала. Его улыбка наполняет меня силами, и внезапно я больше не чувствую усталости после перелёта.

Старнборо гудит, когда наши кареты подъезжают к главному входу. Ледяные эльфы не появлялись на берегах Троновии уже много лет, так что, уверена, все служащие умирают от желания хоть краем глаза взглянуть на нового Ледяного короля. И Трэйн более чем готов им это позволить.

Мой кузен выходит из кареты и поднимается по парадной лестнице с такой осанкой, которой я могу лишь завидовать. На него устремлены десятки глаз, но вместо того чтобы почувствовать неловкость, Трэйн расправляет плечи и вскидывает подбородок. Когда мы входим в замок, по залам тут же бегут шёпоты.

— Ваши вещи доставят в ваши покои, как распорядился король Сорен, — сообщает нам главный слуга, пока мы поднимаемся по величественной лестнице. — Мы очень надеемся, что ваше пребывание здесь будет приятным, и, если вам что-либо понадобится, не стесняйтесь просить.

— Благодарю, — отвечает ему моя мать, когда Трэйн этого не делает.

— С ним всё в порядке? — шепчет Атлас.

— С кем, с Трэйном?

Он кивает, и мы оба смотрим на затылок моего кузена. Я пожимаю плечами.

— По-моему, он вполне обычный.

— Он какой-то другой.

Я хмурюсь и снова вглядываюсь в силуэт кузена. Атлас прав. В его походке действительно есть едва заметная разница. Хотя не уверена, что Атлас имеет в виду именно это, а не изменения в его поведении.

Трэйн бережёт ту сторону, которую я исцелила. Сегодня утром, перед вылетом, мы осмотрели его живот, и, кроме шрама и лёгкого синяка, он был в хорошем здравии и настроении. Возможно, долгий перелёт вызвал у него дискомфорт, отсюда и лёгкая хромота.

— Шэй, — голос Атласа вырывает меня из мыслей. — Всё в порядке?

Киваю и улыбаюсь.

— За эту поездку случилось очень многое.

— Надеюсь, всё хорошее, — в его глазах вспыхивает тревога.

Я оглядываю нашу компанию, но на нас никто не обращает внимания, и потому быстро выпаливаю:

— На нас напали гигантские ледяные пауки.

— На вас что…? — голос Атласа гремит по коридору, и я шикaю на него, заталкивая в открытую дверь, в пустую комнату. Похоже на гостевую спальню, но пока она послужит нам местом, где я успею рассказать Атласу о том, что было на Северном Гребне.

— Послушай, с нами со всеми всё в порядке, — говорю тихо. — Я расскажу тебе кратко, а потом мы догоним остальных, пока они не заметили, что нас нет.

— Ладно, — кивает он, хотя в голосе у него сквозит раздражение. — Что случилось?

— Как я и сказала, на нас напали гигантские ледяные пауки. Трэйн был тяжело ранен и сорвался с горы, — начинаю я, и глаза Атласа становятся огромными, как блюдца. — Артакс нырнул за ним, поймал и принёс обратно к нам, но Трэйн умирал. Крови было так много.

— Очевидно, он не умер, — торопит меня Атлас. — Как это возможно?

— Я исцелила его.

— Ты что сделала?

— Не было ещё ни одного Базилиуса, рождённого без магии, — я почти сияю от восторга, переступая с ноги на ногу. — Я Ледяная Целительница. Я не понимала этого раньше, потому что своё быстрое восстановление всегда объясняла настоями и мазями Финна. Даже когда я прикоснулась к тебе в облике Нокса и исцелила чёрные полосы на твоих руках и шее, я думала, что это мой свет изгоняет твою тьму. Но оказалось, всё это время работала моя магия льда.

Атлас смотрит на меня ошеломлённо.

— Ну… — нервы вдруг дают о себе знать, и теперь я уже не уверена, стоило ли рассказывать ему всё в двух словах или лучше было дождаться, пока мы вернёмся домой, и объяснить подробнее. — Послушай, мне нужно, чтобы ты что-нибудь сказал. Я хочу знать, о чём ты сейчас думаешь.

— Ледяная Целительница?

Я киваю.

— Ничего себе, — по его лицу расплывается улыбка, глаза загораются. — Аурелия Базилиус-Сол. Владеющая Светом. Ледяная Целительница. Всадница дракона. Ты и правда прекрасная сила, с которой приходится считаться, — он обвивает рукой мою талию и притягивает к своей груди. Приподнимает мой подбородок. — И ты моя, — Атлас прижимается губами к моим, и внизу живота разливается тёплая волна.

— Вся твоя, — шепчу ему в губы.

Его руки скользят с моей талии к линии челюсти, и наш поцелуй становится глубже. О, звёзды, как же я по нему скучала. Но, по жестокой иронии, Атлас отстраняется и дарит мне виноватую улыбку.

— Нам нужно догнать остальных. Не стоит снова опаздывать на ещё одно собрание.

— На этот раз Трэйн точно отправил бы поисковый отряд, — смеюсь я и закатываю глаза.

Он вкладывает свою тёплую ладонь в мою и тянет меня обратно в коридор.

— Пойдём. Кажется, я знаю, куда они направились.

Мы с невероятной скоростью проносимся по коридорам, пока не находим в конце одного из них двустворчатые двери. Одна уже открыта, и слуга жестом приглашает нашу свиту войти в просторный зал для совещаний. Не сбавляя шага и оставшись незамеченными, мы проскальзываем внутрь следом за остальными, где вдоль всей комнаты тянется огромный деревянный стол, а по обе стороны поднимаются арочные витражные окна.

Сорен сидит в самом конце стола, в кресле, больше похожем на трон, чем остальные. Он встаёт, Ронан рядом с ним, и направляется к нам, чтобы поприветствовать гостей.

— Добро пожаловать в Троновию, король Трэйн! — приветствует он его и протягивает руку, которую мой кузен без колебаний принимает.

— Благодарю за тёплый приём, — говорит Трэйн, сохраняя нейтральное выражение лица, совсем не такое живое, как у Сорена. — Ваш город прекрасен, а замок вызывает зависть.

— Услышать такое от

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.