Сделка с розой - Саша Пейтон Смит Страница 27

Тут можно читать бесплатно Сделка с розой - Саша Пейтон Смит. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сделка с розой - Саша Пейтон Смит
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Саша Пейтон Смит
  • Страниц: 91
  • Добавлено: 2026-06-24 08:00:08
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Сделка с розой - Саша Пейтон Смит краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сделка с розой - Саша Пейтон Смит» бесплатно полную версию:

Лондон, 1848 год. Вот уже четыреста лет Англия находится под властью бессмертной королевы фейри, которая обманом взошла на престол. Чтобы поддерживать иллюзию своего великодушия, королева Мор дарует каждому подданному единственную возможность заключить сделку и получить то, чего они желают всем сердцем.
Пока Айви Бентон готовится к своему выходу в свет, она понимает: даже сделка с королевой не способна исправить то, что пошло прахом. Положение ее семьи в обществе разрушено, сестра превратилась в бледную тень самой себя, а шансы Айви на замужество равны нулю. Поэтому, когда королева объявляет отбор невест за руку принца Брама, Айви первой вписывает свое имя кровью. То, что не под силу исправить сделке, корона уж точно исправит.
Вскоре Айви к собственному удивлению оказывается в числе фавориток — не без помощи неожиданного союзника: брата принца Брама, повесы принца Эммета, который обещает помочь Айви завоевать сердце брата… но за определенную цену. Однако, пока сезон закруживает Айви в своем вихре, а за блеском балов скрываются все более жестокие испытания королевы, девушка осознает, что на кону стоит гораздо больше, чем просто свадьба. Ведь у всех сделок с фейри есть своя цена, и Айви, возможно, узнала о своей слишком поздно.

Сделка с розой - Саша Пейтон Смит читать онлайн бесплатно

Сделка с розой - Саша Пейтон Смит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саша Пейтон Смит

дорогу, отвлекаясь на грубую землю, впивающуюся в нежные подошвы моих босых ног, когда чье-то тело с размаху врезается в мое.

Как и сегодня днем, Грир застряла, кружась на месте в попытке повернуть налево. Я чувствую уколы совести из-за того, что смеюсь.

— Удачи, Грир! — бросаю я, выбираю левый путь и оставляю ее одну, ругающуюся от досады.

Я мчусь туда, где, как я надеюсь, находится центр лабиринта, когда из земли прямо передо мной вырастает стена изгороди, отбрасывая меня навзничь.

У меня перехватывает дыхание. Я поднимаюсь и обнаруживаю, что ночная сорочка порвана, а ладони разодраны в кровь.

Я медленно встаю на ноги, пошатываясь от пронзительной боли, пронзающей все тело. Казалось, чистый огонь течет вверх по позвоночнику и вниз по конечностям. Через мгновение все проходит, но я все еще дрожу от последствий.

Я двигаюсь дальше, на этот раз осторожнее. Краем глаза я замечаю белую вспышку и замираю, думая, что это одна из девушек, но оно несется прямо на меня.

Не девушка — гусь? Я едва не смеюсь, но тут он расправляет огромные крылья и хлопает ими, прижимая меня к острым краям изгороди.

Нет, не гусь — лебедь. Самый большой лебедь, которого я когда-либо видела. Он бросается на меня и кусает за лодыжку так сильно, что выступает кровь. Я вскрикиваю.

Он бросается снова, его острый клюв впивается в мягкую кожу под коленом. Я ругаюсь и пинаю его, но это делает его только злее.

Рядом со мной раздается металлический лязг, я смотрю вниз и вижу меч — настоящий меч с рукоятью, украшенной рубинами, словно выплюнутый лабиринтом.

Я подхватываю его с земли, а проклятый лебедь пользуется моментом, вцепляется в прядь моих волос и дергает так, что я падаю в грязь. Я брыкаюсь, но он продолжает тянуть, тогда я поднимаю меч и одним взмахом отсекаю существу голову.

Он умирает с гоготом, брызгами крови и вихрем белых перьев. Его тело рассыпается в прах, будто его никогда и не было, но кровь остается на моем лице.

Я тяжело дышу. С каждой минутой становится все темнее, словно луну кто-то приглушает.

Каждую минуту или две я слышу крики из других частей лабиринта. Мне кажется, я слышу и низкий смех, но это может быть лишь игрой воображения.

Я заворачиваю за угол и вижу перед собой сплошную стену. Разворачиваюсь, чтобы вернуться, но проход, по которому я пришла, затягивается, запирая меня в ловушку.

Может, полезть вверх, как Эмми сегодня днем?

Я рубаю мечом по стене, но не оставляю даже царапины. Я вскрикиваю от разочарования.

Вдруг на одной из стен появляются светящиеся письмена, словно невидимая рука пишет их прямо передо мной.

Я всегда бегу, но у меня нет ног; у меня есть ложе, но я не сплю.

Загадка? Где-то справа кто-то кричит. Звучит очень близко.

— Кто здесь? — кричу я.

Стены изгороди медленно сдвигаются, зажимая меня в тиски. Я пытаюсь выровнять дыхание. Паника мне сейчас не поможет. Как жаль, что я не слушала на уроках, а просто списывала ответы у Мэрион.

Я еще раз читаю загадку: «Я всегда бегу, но у меня нет ног; у меня есть ложе, но я не сплю».

— Река! — выкрикиваю я, и в изгороди передо мной открывается отверстие, едва достаточное, чтобы пролезть.

Стоило мне оказаться на той стороне, как проход тут же смыкается, и я снова упираюсь в тупик, зажатая в пространстве настолько тесном, что не могу даже развести руки.

Что разбивается, но никогда не падает; что падает, но никогда не разбивается?

Снова крики.

— Олив? — зову я. — Эмми?

Надо было остаться с Грир, а не бросать ее кружиться на месте.

Из-за изгороди доносится звук приближающихся шагов — мерных, настойчивых. Или это сердцебиение? Тиканье часов? Я закрываю уши и понимаю, что звук идет из моей собственной головы.

Тик, тик, тик.

Мне нужно сосредоточиться. Я зажмуриваюсь, пытаясь отогнать этот шум.

— День и ночь! — отвечаю я на загадку, и изгородь расступается, открывая очередную закрытую камеру.

Непрекращающийся стук в ушах разрывает меня изнутри, пульсируя в костях с такой силой, что, кажется, они вот-вот треснут.

Какие три числа, ни одно из которых не ноль, дают одинаковый результат при сложении и умножении?

Черт. Я всегда была ужасна в математике.

— Есть кто-нибудь? — зову я. Ответа нет.

Стены сдвигаются всё ближе.

— Помогите! — Тишина.

Если я не пошевелюсь, меня раздавит. Я делаю единственное, что приходит в голову — начинаю карабкаться вверх.

Живая изгородь покрыта бритвенно-острыми шипами, за них почти невозможно ухватиться. Мои ладони и ступни скользкие от крови; она капает на листья и в грязь под ногами.

Я уже на полпути, когда одна из лоз выбрасывается вперед и обвивается вокруг моей лодыжки, как петля лассо. Она дергает меня с такой силой, что я падаю на землю, отплевываясь и хрипя, пока пытаюсь подняться на ноги.

Загадка исчезла, а вместо нее появились слова: Расскажи мне секрет.

Я вспоминаю все свои тайны — их так много, что кажется, они готовы вырваться из меня в любую секунду. Перед глазами всплывает лицо Эммета — не то, что было в его спальне, а то, как он закусывал нижнюю губу на балу.

Я думаю о сестре и о том, как сильно я до сих пор злюсь на нее — болезненно и некрасиво.

Я думаю о королеве и о том, как я ненавижу ее.

Я думаю об отце Эммета и его заговоре.

Я смотрю на свою залитую кровью сорочку и произношу самые правдивые слова, какие только приходят на ум, слова, которые я не сказала бы никому.

— Мне страшно.

Изгородь открывается, и я срываюсь на бег по коридору. Прямо передо мной с шипением проскальзывает змея, я вонзаю меч ей в голову и стараюсь не вырвать от этого хруста.

Я оборачиваюсь и обнаруживаю очередной тупик. Живая изгородь позади меня смыкается, и я снова в ловушке.

Передо мной стоит стол, на котором расставлены семь стеклянных банок. Шесть из них подписаны нашими именами: Айви, Олив, Грир, Эмми, Мэрион, Фейт. Седьмая наполнена шариками из морского стекла.

В остальных банках уже лежат несколько шариков. Один в моей. Два в банке Фейт. Один у Мэрион.

Я не знаю, что это значит, но у меня возникает смутное подозрение, что именно я должна сделать. Я беру шарик из общей банки и вожу пальцами по гладкой стеклянной поверхности. Наугад бросаю его в банку Олив, и как только он касается дна,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.