Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки - Лилия Тимолаева Страница 25
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лилия Тимолаева
- Страниц: 45
- Добавлено: 2026-03-10 14:12:29
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки - Лилия Тимолаева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки - Лилия Тимолаева» бесплатно полную версию:Меня развели публично — с печатью, которая должна была стереть меня из жизни ледяного герцога. Вместо извинений я получила ссылку, полуразвалившийся дом и аптеку с долгами… а вместе с ними — город, который кто-то методично травит «белым морозом».
Пока гильдия запрещает лечить без “допуска”, люди синеют и падают на улицах. А у меня в доме прячется ребёнок с ледяной меткой — слишком опасной, чтобы быть случайностью.
Герцог уверен, что виновата я. Его Дом уверен, что мальчика не существует. И у каждого из них есть причина заставить меня замолчать.
Но я — аптекарь. Я не умею быть удобной. И если ради спасения города мне придётся заключить сделку с тем, кто меня сломал… пусть попробуют остановить меня второй раз.
Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки - Лилия Тимолаева читать онлайн бесплатно
Я стиснула зубы.
— Тогда не заставляй меня, — прошептала я.
Он отстранился.
— Поздно.
Его дом в Морозном Рейде был не дворцом и не хижиной. Каменный, строгий, без украшений — как будто самому дому было стыдно быть красивым. Внутри пахло чистотой, холодом и чем-то металлическим. Я всегда думала, что металл пахнет инструментом. Здесь металл пах властью.
Меня провели в комнату, где горел камин, но даже огонь в нём казался дисциплинированным: не плясал, а работал.
— Сядь, — сказал Кайрен.
— Я не собака, — отрезала я, но опустилась на край кресла, потому что рука уже дрожала не от злости, а от слабости.
Рин сидел рядом, прижавшись ко мне плечом. Он смотрел на стены так, будто они могут в любой момент сомкнуться.
— Воды, — сказал Кайрен, и слуга принёс стакан.
Я взяла воду, дала Рину сначала — маленькими глотками.
— Не спеши, — шепнула я. — Пей, как дышишь.
Рин послушался.
Кайрен наблюдал. Не вмешивался. Но я чувствовала его взгляд, как холодный свет.
— Ты умеешь лечить, — сказал он наконец.
— Я умею не давать людям умирать, — ответила я.
— Это одно и то же, — сказал он.
— Нет, — я посмотрела ему прямо в глаза. — Лечить — это про причину. Не давать умирать — это про то, что у тебя под рукой. Иногда это огневика, иногда — ступка, иногда — чужая злость.
— И иногда — моё имя на печати, — сказал Кайрен.
Я не ответила.
Он протянул руку.
— Дай запястье.
— Не приказывай мне, — сказала я.
— Тогда попроси, — сухо ответил он.
Я хотела укусить его словами. Но рука снова кольнула ледяным ожогом — и белая линия словно шевельнулась вверх.
— Чёрт, — прошептала я и протянула руку.
Кайрен взял моё запястье так, будто держал тонкий лёд над пропастью. Его пальцы были холодные — но этот холод не убивал. Он удерживал.
— Больно? — спросил он, и вопрос прозвучал слишком человечески, чтобы я поверила.
— Нет, — соврала я.
— Ложь, — сказал он.
— Ты эксперт по лжи? — выдохнула я.
— Я эксперт по тому, как люди выживают, — ответил Кайрен. — И ты выживаешь плохо. Ты живёшь на злости. Злость греет, но выжигает.
— Спасибо за заботу, — я попыталась выдернуть руку.
Он удержал.
— Слушай, — сказал он тихо. — Печать активировали не для того, чтобы просто напугать. Её активируют, когда хотят, чтобы ты исчезла быстро и без суда. Чтобы “случайно” умерла от болезни, от холода, от чего угодно.
— Я догадалась, — сказала я.
— Тогда не делай вид, что ты сильнее, чем ты есть, — жёстко сказал он. — У тебя нет времени на гордость.
Я посмотрела на него так, будто хотела ударить. Но вместо удара спросила:
— Кто мог активировать?
Кайрен не ответил сразу. Его пальцы чуть сжали моё запястье — и ледяные прожилки под кожей как будто замерли, остановились на месте.
— Тот, у кого есть доступ к печати, — сказал он наконец. — Коду. К знаку. К ключу.
— То есть… — я медленно произнесла, — кто-то из твоих?
— Кто-то, кто знает Дом, — ответил Кайрен, и по его голосу я поняла: он тоже не хочет произносить это вслух.
Рин тихо кашлянул.
— Ему нужно тепло, — сказала я быстро, возвращая разговор к тому, что могу контролировать. — И не только снаружи. Я намазала смолу и огневику, это временно. Мне нужно сделать ему настой. И мне нужны травы.
— Твои травы сгорели, — сказал Кайрен.
— Не все, — сказала я. — И я могу собрать заново. Но быстрее — если у меня будет доступ к складам. К нормальным банкам. К чистой воде. К печи.
Кайрен поднял взгляд.
— Ты хочешь открыть лавку снова? После пожара?
— Я хочу лечить, — сказала я. — Это моё. Если вы заберёте у меня это, вы получите труп. Может, вежливый. Но труп.
Кайрен молча смотрел на меня. Потом отпустил мою руку — и я сразу почувствовала, как холод пытается вернуться. Но он уже не рос так быстро.
— Я держу, — сказал он. — Пока.
— “Пока” — твоё любимое слово? — я усмехнулась.
— Моё любимое слово — “работай”, — ответил он. — Договор.
— Договор на словах? — спросила я. — Или ты дашь бумагу, чтобы гильдия подавилась ею?
Кайрен чуть приподнял бровь.
— Ты хочешь бумагу?
— Я хочу щит, — сказала я. — Ты сам говорил: бумага — щит.
— Это говорил твой пристав, — заметил Кайрен.
— Значит, ты с ним знаком, — я прищурилась.
Кайрен не ответил. Он сделал жест слуге.
— Принесите контракт, — сказал он спокойно. — И позовите управляющего. А ещё… — он посмотрел на Рина, — позовите врача. Не гильдейского.
Я резко подняла голову.
— Не трогайте ребёнка иглами, — сказала я.
— Я не собираюсь его мучить, — сказал Кайрен. — Я собираюсь проверить, насколько он близок к… — он запнулся и не договорил.
К чему? К смерти? К раскрытию? К тому, что он “сделал”?
— Я лечу его сама, — сказала я.
— Ты лечишь травами, — ответил Кайрен. — Я лечу причинами. Нам обоим придётся делать свою работу.
— Прекрасно, — я выдохнула. — Значит, союз.
— Вынужденный, — уточнил он.
— Как и всё хорошее, — сказала я.
Он посмотрел так, будто не понял, где я нашла “хорошее”. Но спорить не стал.
Контракт был короткий. Жёсткий. Без романтики. В нём не было слова “доверие”. Там было “обязана”, “обеспечивает”, “не разглашать”, “временное размещение”, “охрана”. И отдельно — пункт про лавку: “Дом Нордгреев гарантирует неприкосновенность имущества леди Эларии Нордхольм в Морозном Рейде на срок действия соглашения”.
— Подпись, — сказал Кайрен.
Я посмотрела на бумагу.
— Ты думаешь, я снова подпишу то, что меня убьёт? — спросила я тихо.
— Это убьёт тебя меньше, чем печать, — ответил он.
— Прекрасный аргумент, — сказала я и подписала.
Кайрен подписал тоже. Его подпись была короткая, как удар.
— Теперь ты — под моей защитой, — сказал он.
— И под твоим контролем, — пробормотала я.
— Не путай, — сказал Кайрен. — Защита — это когда тебя не трогают те, кто хочет. Контроль — это когда тебя трогаю я.
Я подняла глаза.
— Ты сейчас… что сделал?
Он чуть улыбнулся уголком губ — и от этой улыбки мне стало неприятно, потому что она была слишком живая.
— Я сказал правду, — ответил он.
Я отвернулась, чтобы не дать ему увидеть, как у меня дрогнули пальцы.
Рин сидел на подоконнике и смотрел на бумагу так, будто от этой бумаги зависит, станет ли он существовать.
— Ты теперь… тоже защищён? — спросил он тихо.
Кайрен посмотрел на него.
— Пока ты рядом с ней, — сказал он.
— Ненавижу “пока”, — пробормотала я.
Рин вдруг посмотрел на меня — и едва заметно кивнул. Он понял. Мы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.