Колючка для принца Тьмы. Время вспять - Лина Лазурина Страница 22
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лина Лазурина
- Страниц: 23
- Добавлено: 2026-06-18 13:00:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Колючка для принца Тьмы. Время вспять - Лина Лазурина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Колючка для принца Тьмы. Время вспять - Лина Лазурина» бесплатно полную версию:— Я перенесу тебя в прошлое! Иначе мы здесь оба умрем, — Эйм схватил меня за плечи и встряхнул. — Найди меня там и расскажи о прорыве!
— Ты спятил? — прошептала тихо. — Какое еще прошлое?
— Нет времени объяснять! — рявкнул он. — Чтобы кровная магия сработала, ты должна стать моей женой.
— Твоей… что? Это какой-то непрекращающийся кошмар! — простонала я, и Эйм скрипнул зубами.
Эймонд Блэкберн вернул меня в прошлое! Я должна предупредить остальных о готовящемся прорыве в академии и спасти сотни жизней! И все бы хорошо, но моя память сильно пострадала при переносе. И я совсем забыла, что мой заклятый враг стал моим мужем и пожертвовал собой, чтобы спасти...
Колючка для принца Тьмы. Время вспять - Лина Лазурина читать онлайн бесплатно
— Личные отношения со студентами или их родителями вне моих интересов, — резко ответила она, поправляя очки. — На этом наш разговор, полагаю, окончен. Из уважения к государственной тайне я не стану выносить подробности случившегося за пределы академии. Спишем все на несчастный случай.
— Премного благодарен, — отец кивнул и вдруг расплылся в широкой улыбке. Плавным текучим движением поднялся из кресла и сделал несколько шагов к столу. От томности в его голосе защекотало губы. — Лорейн уже скоро выпустится и перестанет быть вашей подопечной. Неужели для меня вы не сделаете исключение?
Гросс хмыкнула, спустила очки с переносицы и посмотрела отцу прямо в глаза.
— При всем уважении, лорд Аль Морани, — пропела она. — Вы не в моем вкусе. Прощайте.
— Предлагаю сделать вид, что мы этого не слышали, — предложил Эйм, пока я с приоткрытым ртом разглядывала ректоршу. Вот это женщина!
— Да, если хотим еще пожить, — согласился Колин. — Офигеть у нее защита!
Мы отскочили от двери и сели на самый дальний край дивана. Колин уставился в окно приемной, делая вид, что очень заинтересован происходящим в парке…
Отец был слегка на взводе. Внешне это никак не выражалась, но я слишком хорошо его знала. Он хлопнул дверью и оттянул ворот рубашки, будто ему не хватало воздуха.
— Как прошло? — беспечно спросила я.
— Я все уладил, — задумчиво протянул отец, и мне на мгновение стало жаль его… А потом в его глазах промелькнула зловещая решительность и алый отблеск искреннего интереса… и мне сразу же стало жаль госпожу Гросс.
Бедная женщина не знала, что только что подписала себе приговор.
Эпилог
Новость о том, что мы с Эймондом стали парой, едва не лишила папеньку чувств. Чувства самосохранения и адекватности, если точнее.
Он орал.
— Как ты посмел подкатить свои яй..., — отец резко замолчал, поймав мой ошарашенный взгляд, и выразительно кашлянул, — к моему ребенку?
Абсолютно невозмутимый Блэкберн только крепче сжал мою ледяную ладонь.
— Я люблю ее, — весомо уронил он.
— Пап! Я не ребенок, а уже давно совершеннолетняя! Мне двадцать! — возмутилась, пытаясь переорать взбешенного родителя. Он мерил комнату шагами, и мне казалось, пол вот-вот задымится под его подошвой.
— Вот именно! Я в двадцать лет об учёбе думал, а не о чужих юбках!
— Пап, — протянула я с сарказмом, — не сочиняй!
— Я люблю ее, — снова повторил Блэкберн. Выглядящий нерушимым айсбергом, готовым выстоять перед любым кораблем.
— Любитель нашелся! — фыркнул отец.
— Пап!
— Что пап? — возмутился он. — Он иной!
— Я знаю!
— Знаешь, что это значит? — угрюмо добавил отец, сверкая на Блэкберна яростным взглядом. — У него есть истинная! А что будет с тобой, когда он найдет ее?
Об истинности иных я как-то не задумывалась, тем более Эйм ведь всего лишь полукровка…
Я недоверчиво нахмурилась, чем очень порадовала отца.
— Лорейн и есть моя истинная, — обрубил его надежды Эймонд и шагнул вперед, загораживая меня плечом.
— Что? — вспыхнул папа.
— Что? — недоуменно переспросила я.
Почему я слышу об этом только сейчас?
Блэкберн поймал мой взгляд и крепче перехватил руку, будто действительно думал, что я вознамерюсь бежать. От отца полыхнуло силой… от Блэкберн потянуло яростной тьмой…
— Так! — рявкнула я так, что задрожали окна. — Успокоились!
Мои мужчины слегка приглушили свои порывы.
— Я прошу руки вашей дочери, — будто издеваясь, протянул Эйм. Он вообще собирается мне помогать? Или хочет довести отца до сердечного приступа? — Но ваш отказ ничего не изменит, лишь расстроит вашу дочь. И то ненадолго. Вам лучше согласиться сейчас, потому что Лори моя, и этого уже не изменить.
Я слегка ошалела от властных порывов моего парня, поэтому не успела вставить ни слова...
— Моя принцесса достойна лучшего!
— Я все еще здесь! — угрюмо возмутилась, снова привлекая внимание обоих. — Мы с Эймондом теперь вместе. И тебе придется это принять!
Отец фыркнул и сложил руки на груди.
— А если ты продолжишь так себя вести… я…
— Что ты? — усмехнулся папа, даже не подозревая о моем коварстве.
— Я завалю экзамен и останусь в академии на второй год!
Улыбка медленно сползла с его лица. Он окинул меня таким взглядом, будто видел впервые.
Крепость ректора Гросс еще не пала, и он ждал моего выпуска, наверное, даже больше, чем своего когда-то…
— В кого ты такая жестокая? — с ужасом протянул он и покачал головой.
На наши с Блэкберном сплетенные пальцы он теперь смотрел с гораздо большим смирением.
* * *
Полгода спустя
Награждение в этот раз решили провести в парке под открытым небом. Не только потому, что зал для церемоний еще не успели восстановить полностью, но и в целях безопасности.
Отец, лично решивший возглавить охрану, прожигал госпожу Гросс, пожимающую руки старшекурсникам, острым ревностным взглядом.
Ни я, ни Эйм с Колином в этот раз не участвовали в соревнованиях. Фаррел и Блэкберн пропустили несколько отборочных этапов, поскольку отсутствовали в этом мире целых три месяца!
Это были самые сложные три месяца в моей жизни! И если бы не моя будущая свекровь, я бы сошла с ума от ожидания…
— Они вернутся, — твердо обещала леди Оливия, подливая в мою кружку успокаивающий чай. В такие моменты мне становилось стыдно за свое нетерпение, ведь и она точно так же ждала своих мужа и сына.
Родители Блэкберна, к слову, очень легко приняли весть о наших отношениях. Леди обняла меня, будто родную дочь, лорд Кириан тоже широко улыбнулся…
— Майлза хватит удар, — весело протянул он и одобрительно хлопнул сына по плечу. — Блэкберны уже во второй раз его сделали.
Этот странный разговор состоялся как раз накануне их вторжения в мир иных. Члены золотого круга, собрав небольшую армию из магов, прошли через открытый Эймом и его матерью разлом. И вскоре вывели из плена несколько тысяч людей! Их там оказалось даже больше, чем мы полагали.
Потерянные, обездоленные пленники очень долго привыкали к новому миру. А мы пытались привыкнуть к мысли, что теперь у иных не осталось возможностей проникнуть в наш. По крайней мере, мы на это очень надеялись.
— А где Колин? — спросила я, разглядывая взволнованную толпу студентов. — Он вроде обещал прийти.
— У него появилось неотложное дело, — усмехнулся Эйм, обнимая меня со спины.
Я примерно догадывалась, о каком деле идет речь, и очень надеялась, что они с Кэти там не поубиваются друг об друга. В последнее время между ними искрило так, что казалось, вот-вот вспыхнет пожар. Каждая встреча оборачивалась перепалкой, каждое слово — вызовом.
Подруга возлагала большие надежды на предстоящую практику в исследовательском
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.