Сделка с розой - Саша Пейтон Смит Страница 20
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Саша Пейтон Смит
- Страниц: 91
- Добавлено: 2026-06-24 08:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сделка с розой - Саша Пейтон Смит краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сделка с розой - Саша Пейтон Смит» бесплатно полную версию:Лондон, 1848 год. Вот уже четыреста лет Англия находится под властью бессмертной королевы фейри, которая обманом взошла на престол. Чтобы поддерживать иллюзию своего великодушия, королева Мор дарует каждому подданному единственную возможность заключить сделку и получить то, чего они желают всем сердцем.
Пока Айви Бентон готовится к своему выходу в свет, она понимает: даже сделка с королевой не способна исправить то, что пошло прахом. Положение ее семьи в обществе разрушено, сестра превратилась в бледную тень самой себя, а шансы Айви на замужество равны нулю. Поэтому, когда королева объявляет отбор невест за руку принца Брама, Айви первой вписывает свое имя кровью. То, что не под силу исправить сделке, корона уж точно исправит.
Вскоре Айви к собственному удивлению оказывается в числе фавориток — не без помощи неожиданного союзника: брата принца Брама, повесы принца Эммета, который обещает помочь Айви завоевать сердце брата… но за определенную цену. Однако, пока сезон закруживает Айви в своем вихре, а за блеском балов скрываются все более жестокие испытания королевы, девушка осознает, что на кону стоит гораздо больше, чем просто свадьба. Ведь у всех сделок с фейри есть своя цена, и Айви, возможно, узнала о своей слишком поздно.
Сделка с розой - Саша Пейтон Смит читать онлайн бесплатно
— Ты думаешь, это я пытаюсь тебя соблазнить? Если бы я пытался, ты бы точно знала.
Он выглядит с облегчением от того, что я наконец стою смирно. Мне хочется врезать ему по голени.
— Еще раз, я умоляю тебя: ты жульничала? — спрашивает он.
— Нет. Я не жульничала. А теперь, если позволишь, я пойду танцевать с Брамом.
Я поворачиваю ручку, но Эммет сует руку, не давая двери открыться.
— Погоди, я слышу голоса.
Но он не успевает: дверь распахивается, и весь вес тела Эммета обрушивается на меня.
Мы вываливаемся из спальни в коридор. Его ноги путаются в моих юбках, и я с силой ударяюсь спиной об пол, а он приземляется прямо на меня.
Я чертыхаюсь сквозь зубы и пытаюсь вывернуться из-под него, а он пыхтит, пытаясь помочь мне подняться на ноги.
Я должна поторопиться, если нас застанут в таком виде…
Внезапно с конца коридора доносится звук шагов.
— Брат? Леди Айви? — Брам замирает на месте, остолбенев от замешательства при виде нас.
Мои щеки заливает пунцовый румянец стыда, который стремительно перерастает в панику. Эммет протягивает мне руку, но я отказываюсь ее принять и сама отталкиваюсь от пола.
— Я могу все объяснить, я…
Затем из-за спины Брама появляется кто-то еще.
На глазах Фейт Фэрчайлд наворачиваются слезы при виде меня и принца Эммета — мы оба тяжело дышим и выглядим так, будто угодили в капкан.
Я ожидаю, что она повернется к Браму, но вместо этого ее взгляд остается прикованным к одной точке. Ее голос дрожит, когда она произносит его имя, будто повторяла его миллион раз до этого:
— Эммет?
Глава одиннадцатая
Фейт разворачивается на каблуках, и Эммет бросается за ней, оставляя меня наедине с Брамом. Какое-то время мы просто смотрим друг на друга.
— Прости… — начинаю я одновременно с тем, как он произносит: «Ты в порядке?»
— Я… что? — Я ожидала выговора, возмущения — чего угодно, кроме искреннего беспокойства на лице принца.
— Я могу объяснить, — наконец выдыхаю я. — Я вошла не в ту дверь. Его Высочество выходил в тот самый момент, когда я входила. Мы просто столкнулись, вот и всё.
— Хорошо, — снова говорит он, глядя на меня с удивительной добротой. В его чертах чувствуется тепло, которого я не ожидала. — Хочешь потанцевать?
— Это определенно заставит виконтессу Болингброк отстать от меня, — отвечаю я.
Принц Брам смеется, и его лицо озаряется. Я достаточно близко, чтобы заметить, как его глаза морщинки в уголках глаз.
— Она ведь пугающее создание, не так ли? Я бы никогда не оставил тебя на растерзание её гневу. Пойдем?
Он протягивает руку в перчатке, и я принимаю её.
Бальный зал сияет, словно бокал шампанского, утопая в золотистом свете свечей.
Принц Брам ведет меня к краю паркета, в то время как оркестр начинает играть венский вальс. Я никогда не танцевала с юношами — мне не позволяли, пока я официально не «вышла в свет», — но Брам — уверенный партнер, даже несмотря на мои неуверенные движения.
Когда-то, еще в те времена, когда родители устраивали званые вечера, а нас с Лидией отправляли наверх, мы слушали музыку, доносившуюся снизу. Мы брались за руки и кружились, пока гравитация не разлучала нас, и мы не падали на пол, поваленные и хохочущие.
Сейчас все иначе: под моими ладонями чувствуются широкие мужские плечи. Его спина поднимается и опускается под моими руками, и внутри у меня что-то начинает учащенно биться.
Я неловкий партнер. Я не совсем понимаю, что делать с руками и куда поворачивать голову. Не помогает и то, что я все еще взвинчена из-за бесящего столкновения с Эмметом. Дважды я наступаю Браму на ноги. Он не говорит ни слова.
— Ты хороший танцор, — говорю я, чувствуя, как сердце подкатывает к горлу.
Он улыбается, увлекая нас в широкий круг по залу.
— У меня было много практики.
Я осматриваю край зала, ища Эммета и Фейт, но они так и не вернулись.
Отвлеченная, я спотыкаюсь, но Брам не дает мне упасть.
— Твой брат и мисс Фэрчайлд знакомы? — решаюсь спросить я.
— Их секреты — не мои, чтобы о них рассказывать.
Я приподнимаю бровь.
— Секреты — как скандально.
Он издает тихий смешок.
— Скандалы, похоже, любимое хобби моего дорогого брата.
Музыка заканчивается, и принц Брам кланяется мне. Он начинает отходить.
— Постой! — окликаю его я. Я не романтик, я не думаю, что Брам выберет именно меня, но есть нечто… тянущее меня к нему. Я совершенно очарована этим парнем с легкой улыбкой, который исцелил мою руку с помощью магии, словно это было так же просто, как дышать.
Он поворачивается ко мне с вопросом на лице.
— Я не успела поблагодарить тебя за платок.
Его брови сходятся на переносице в замешательстве.
— Что?
— Вчера ты обвязал мою руку своим платком, чтобы остановить кровь. Я хотела сказать спасибо.
На его губах играет улыбка. Он выглядит таким человечным, что легко забыть, что это не так.
Он застенчиво опускает голову:
— Спасибо, что посчитала меня тем, ради кого стоит истекать кровью, леди Айви.
Две песни спустя Фейт выходит танцевать с Брамом. Она прекрасная танцовщица, во всем ему ровня, но ее глаза покраснели по краям.
Эммет исчез без следа.
Каледонский коттедж превращается в настоящий кошмар, когда мы все шестеро и виконтесса оказываемся заперты внутри, словно сельди в бочке. Перед сном возникает суматоха: Болингброк марширует из комнаты в комнату, пересчитывая нас, как цыплят. Но кто-то постоянно находится в уборной, из-за чего счет не сходится, и она злится, будучи уверенной, что мы играем с ней в прятки.
Когда выволочка заканчивается, Олив начинает плакать из-за пропавшей куклы, которую Мэрион находит раздавленной на дне своего сундука.
Как только все наконец успокаивается, Эмми снова будит весь дом, грохоча по лестнице в поисках полуночного перекуса. («Я проголодалась ночью и неверно посчитала ступеньки»). Мы зажигаем свечу, нарезаем хлеб и перебинтовываем ей лодыжку, прежде чем снова лечь спать.
Далеко за полночь я просыпаюсь от того, что кто-то стоит надо мной, а холодная рука зажимает мне рот. На мгновение мне кажется, что это кто-то из девушек решил подшутить, но фигура надо мной не смеется.
Я отчаянно лягаюсь и поднимаю кулаки, чтобы ударить, но, как только глаза привыкают к темноте, я вижу свою горничную, стоящую надо мной. Она прижимает палец к губам, призывая к тишине.
— Эммет прислал меня. Идемте быстрее, — шепчет она.
Я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.