Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья - Натали Эмбер Страница 19

Тут можно читать бесплатно Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья - Натали Эмбер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья - Натали Эмбер
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Натали Эмбер
  • Страниц: 50
  • Добавлено: 2025-09-17 14:02:06
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья - Натали Эмбер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья - Натали Эмбер» бесплатно полную версию:

Я попала в тело графини из другого мира. Муж, не дождавшись наследника, объявил, что я пустышка, и бросил выживать в полузаброшенном поместье. Не беда! Отстрою дом и разведу овец, буду шить тёплые шубы для местных...
Как поместье купил герцог?
Найду доказательства и верну всё, что мне причитается по закону. Бывший муж ещё пожалеет, что продал моё поместье!

В книге вас ждут: бытовое фентези
- Шерстяной бизнес попаданки
- Выживание в старом поместье
- Судебные разборки с бывшим
- Вредный, но красивый герцог
- А также приключения, любовь и ХЭ

Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья - Натали Эмбер читать онлайн бесплатно

Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья - Натали Эмбер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Натали Эмбер

не понравится, что вы проводите слишком много времени со мной, – уклончиво ответила я, – Поэтому ни в какую тёплую гостиницу я с вами не поеду.

Наше совместное появление в гостинице непременно станет причиной сплетен. Мне же это совсем ни к чему, ведь моя репутация и так пострадала после развода с Брагосом.

– Если вы имели в виду мою жену, то она умерла семь лет назад, – сухо произнёс герцог, – А юная леди де Васкес сейчас, вероятнее всего, ложится спать под присмотром няни, – при упоминании о дочери его лицо немного смягчилось.

– Сочувствую вашему горю, – мне вдруг стало ужасно стыдно за свои слова.

– Вы все не так поняли, леди Винс. Говоря о гостинице, я имел в виду только вас, – поспешил объясниться Энрике де Васкес, – Сам же я останусь ночевать у близкого друга графа Бруно. Он давно зовёт меня в гости.

– Полагаю, выбора у меня нет, – вздохнула я.

Не идти же пешком в дождь. Наёмные экипажи тоже наверняка не поедут, сославшись на размытые дороги. Остаётся только смириться с тем, что домой я сегодня не попаду. Надеюсь, слуги управятся с овечьей шерстью и без моей помощи.

– Ваш номер я оплачу, не волнуйтесь на этот счёт, – заверил меня герцог.

– Не стоит, благодарю, – поспешно отказалась, ведь мне не хотелось оставаться у герцога в долгу. Поэтому пояснила ему, – Я заплачу за ночлег из тех денег, что вы мне дали.

– Это не обсуждается, ведь я сам настоял, что нам следует остаться. Не беспокойтесь, я не потребую с вас денег, – ответил Энрике де Васкес.

– Только если вы настаиваете, – пожала плечами.

Мне вдруг стало ужасно неловко. К чему такое благородство? Ведь мы совершенно чужие люди.

Неловкую паузу прервал один из слуг герцога, подошедший к нам.

– Разрешите доложить, Ваша Светлость! – дождавшись кивка герцога, мужчина продолжил, – Грабители доставлены в темницу. Жду дальнейших распоряжений.

– Ты как раз вовремя, Ланс. Позаботься о том, чтобы леди Винс разместили в гостинице Гранд Норд, – Энрике де Васкес протянул слуге мешочек с монетами, – Этого должно хватить.

– Будет сделано, Ваша Светлость! – Ланс повернулся ко мне, – Прошу за мной, леди Винс.

Кивнув герцогу на прощание, я поспешила за его слугой. На минуту задержалась на первом этаже, чтобы накинуть плащ. Дождь на улице немного уменьшился, но не прекращался. Надеюсь, мы сможем выехать из города хотя бы завтра.

Ланс галантно помог мне забраться в карету, а сам занял место под навесом рядом с кучером. До гостиницы Гранд Норд мы ехали всего пять минут.

Оказавшись в холле, я немного замешкалась. Роскошное убранство гостиницы с её высокими потолками заставило меня усомниться в том, что я попала по адресу.

Стены холла были покрыты бархатными обоями изумрудно-зелёного цвета. На них висели картины в золочёных багетных рамах. Портреты известных в Нортеншире господ и просто красивые пейзажи создавали ощущение, что я попала во дворец.

Атмосферу дополняли белые колонны, расположенные справа и слева от входа. К нам спешил мужчина в добротном тёмно-синем костюме с табличкой управляющего.

– Добро пожаловать в Гранд Норд! – объявил он, осматривая меня с ног до головы, а затем добавил, – Чем могу помочь… эм-м?

Полагаю, его смутил мой внешний вид: нарядное платье под плащом служанки. Управляющий не понимал, как ко мне обратиться. Я же терялась, не зная, с чего следует начать разговор. Возникла неловкая пауза. Благо Ланс вовремя вмешался и спас положение.

– Леди Винс нужен номер на одну ночь со всеми удобствами и питанием, – сказал он, протягивая управляющему мешочек с монетами.

Заглянув в мешочек, тот расплылся в довольной улыбке. Ко мне тут же приставили горничную, которая забрала плащ, чтобы почистить его.

– Прошу вас, леди Винс, – управляющий указал на большую лестницу в глубине холла, – У нас есть замечательный люкс на третьем этаже. Желаете ужинать в нашем ресторане или принести в номер?

– В номер, пожалуйста, – скромно ответила я. Затем кивком попрощалась с Лансом и отправилась наверх.

Разумеется, я смутилась, услышав о люксе. Должно быть, ночь в этой роскошной гостинице стоит очень дорого. Меня настораживала подобная забота герцога. Однако я понимала, что мы оба застряли в Нортеншире не по собственной воле, а в силу непреодолимых обстоятельств. В таком случае лучше переночевать здесь, чем в какой-нибудь дешёвой ночлежке, опасаясь очередного нападения грабителей.

Управляющий проводил меня в просторный люкс и, убедившись, что всё в порядке, удалился.

Оставшись одна, я с интересом осмотрелась. В номере был высокий потолок с лепниной, в центре которого висела позолоченная трёхъярусная люстра.

Огромная двухспальная кровать с золочёными спинками и балдахином персикового цвета сразу бросалась в глаза. Шторы, покрывала и прикроватная банкетка были на несколько тонов темнее. По обе стороны от кровати находились тумбы из массивного дерева. На них стояли причудливые светильники с позолотой.

Примерно через пять минут, когда я скромно присела на край банкетки, в дверь постучала горничная.

– Ваш ужин, госпожа Винс!

Миловидная девушка с виду лет восемнадцати ловко закатила в номер тележку с двумя подносами. Затем принялась выставлять их содержимое на столик передо мной.

Чего здесь только не было: мясной рулет, куриный суп и несколько видов закусок. Пирог с рыбой, икра и сырная нарезка. Вдобавок ко всему сладкое фруктовое пирожное на десерт.

Мой желудок довольно заурчал, стоило увидеть такое великолепие. Из напитков горничная принесла травяной чай и яблочный компот. Она также положила колокольчик рядом с приборами и попросила позвать её, если мне потребуется что-то ещё.

После сытного ужина я вышла на балкон. Мелко моросил осенний дождь. На улице значительно похолодало. А может быть, мне так показалось, ведь я была без плаща. По пустой улице ехал одинокий извозчик. Вероятнее всего, в это время жители Нортеншира уже готовились ко сну. Пора ложиться и мне.

Горничная явилась по моему первому зову и помогла мне снять платье. Затем она собрала грязную посуду обратно в свою тележку и удалилась, пожелав мне доброй ночи.

Едва коснувшись мягкой перины, я сама не заметила, как провалилась в сон. А когда открыла глаза, за окном уже светало. Интересно, когда герцог планирует отправиться в обратный путь?

17

После завтрака горничная сообщила, что меня ждёт экипаж. Она принесла плащ и помогла мне собраться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.