Второй шанс или повар-попаданка - Ли Ан Страница 15

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ли Ан
- Страниц: 47
- Добавлено: 2025-08-27 14:01:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Второй шанс или повар-попаданка - Ли Ан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Второй шанс или повар-попаданка - Ли Ан» бесплатно полную версию:Если бы мне сказали, что я проснусь в теле молодой дворянки XVIII века, я бы посмеялась. Но вот я, Галина Петровна, повариха с двумя детьми и шестью внуками, оказываюсь в теле баронессы Элеоноры де Монклер. Вместо того чтобы сидеть и ждать, я решаю открыть постоялый двор и кормить людей. Пусть дворянские традиции говорят, что это недостойно, но я-то знаю, что в жизни всегда можно начать с чистого листа. Главное — второй шанс, и я готова его использовать!
В тексте есть: бытовое фэнтези, сильная героиня, зрелая попаданка, исторический любовный роман
Второй шанс или повар-попаданка - Ли Ан читать онлайн бесплатно
Но сдаваться рано. В конце концов, самые интересные битвы происходят, когда шансы против тебя.
Вечером, когда последний гость ушел спать, я сижу за письменным столом и планирую контратаку. Если де Ларошфоры хотят войны, они её получат. У меня есть преимущество — мне нечего терять. А значит, я могу рисковать больше, чем они.
Время покажет, кто окажется сильнее — семидесятидвухлетний опыт в молодом теле или местная элита со своими связями и предрассудками.
Ставки высоки, но игра того стоит.
Глава 5: "Повседневные радости и заботы"
Следующие две недели научили меня тому, чего не расскажет ни одна книга по ведению бизнеса: девяносто процентов предпринимательской деятельности составляют мелкие бытовые проблемы, которые нужно решать каждый день.
Просыпаясь в половине шестого утра — а теперь я вставала именно в это время, чтобы контролировать все процессы — я уже знала, что меня ждет как минимум дюжина неожиданностей. И редко ошибалась.
Вот, например, сегодняшнее утро.
Первая неожиданность ждала меня на кухне. Мадам Бертран стояла над разбитым горшком и чуть не плакала.
— Мадемуазель, простите, я нечаянно... Хотела достать сковороду с верхней полки...
— Ничего страшного, — говорю успокаивающе, хотя про себя отмечаю: нужно покупать новый горшок, а это лишние расходы. — В городе купим новый.
— Но это же деньги...
— Мадам Бертран, горшки — это расходный материал. Главное, что вы целы.
Вторая неприятность обнаружилась в конюшне. Наш конюх Жак — тот самый пьяница, которого я наняла за неимением лучших кандидатов — сидел на охапке сена и мрачно смотрел на хромую лошадь.
— Что случилось?
— Кобыла захромала, мадемуазель. Вчера вечером была в порядке, а утром — хромает на левую переднюю.
Осматриваю лошадь. Действительно, заметно прихрамывает. А это лошадь месье Дюрана, который должен уехать сегодня после завтрака.
— Кузнеца звали?
— Послал мальчишку. Но он сказал, что сможет подойти только к обеду.
— А месье Дюран планировал выехать утром...
— Ну да. Что ему сказать?
Типичная ситуация для любого заведения, где ухаживают за лошадьми. Животные болеют, травмируются, создают проблемы. А клиенты не хотят знать о наших трудностях — им нужны решения.
— Скажите месье Дюрану, что его лошадь получила небольшую травму и нуждается в осмотре кузнеца. Предложите нашу лошадь взамен. А когда его кобыла поправится, он сможет забрать её в следующий приезд.
— А если он не согласится?
— Тогда компенсируем ему неудобства. Скажем, вернем половину стоимости размещения.
Жак кивает и идет говорить с клиентом. А я мысленно вычитаю из сегодняшней прибыли ещё десять ливров. Мелочи, которые съедают доходы.
Третья проблема ждёт меня в доме. Горничная Мари стоит в коридоре с заплаканными глазами.
— Что случилось?
— Мадемуазель, эта Луиза... — Она показывает на вторую горничную. — Она говорит, что я плохо убираю комнаты!
— И что?
— Как что? Я стараюсь! А она придирается!
Разбираю конфликт. Оказывается, Луиза — более опытная горничная — недовольна качеством работы молоденькой Мари. А та, в свою очередь, обижается на критику.
— Мари, а вы действительно хорошо убираете комнаты?
— Конечно! — Но в голосе слышится неуверенность.
— Тогда покажите мне комнату номер три.
Идём смотреть. Комната выглядит чистой на первый взгляд, но при внимательном осмотре находятся пыль под кроватью, грязные разводы на зеркале, смятое постельное бельё.
— Мари, видите проблемы?
Девушка краснеет.
— Вижу...
— Тогда доделайте. И попросите Луизу показать вам, как правильно убирать. Она работает дольше и знает все тонкости.
— А она не будет ругать?
— Не будет. Луиза, вы поможете Мари освоиться?
— Конечно, мадемуазель.
Проблема решена, но время потрачено. А таких мелочей за день накапливается дюжина.
К завтраку я уже устала, хотя день только начался. Но это цена за то, чтобы заведение работало как часы.
— Элеонора, — говорит Анри, видя моё лицо, — ты выглядишь измотанной.
— Обычное утро хозяйки постоялого двора.
— А раньше ты спала до десяти...
— Раньше у нас не было бизнеса, который нужно контролировать.
— И не скучаешь по прежней жизни?
— По какой именно? По той, где мы медленно разорялись? Нет, не скучаю.
Хотя иногда, честно говоря, хочется просто поспать подольше. Но это роскошь, которую я себе позволить не могу.
После завтрака — обычная рутина. Проверяю запасы продуктов в кладовой, составляю список покупок, подсчитываю расходы за предыдущий день. Арифметика простая, но требует внимания.
Вчера у нас было четверо гостей. Доход — восемьдесят ливров. Расходы на продукты — двенадцать ливров. Зарплата персоналу — пять ливров в день. Прочие расходы — три ливра. Итого чистая прибыль — шестьдесят ливров.
Неплохо, но для достижения цели нужно больше. За прошедшие две недели мы заработали около тысячи ливров. До конца месяца нужно ещё девять тысяч. Задача сложная.
— Мадам Бертран, — зову экономку, — какие у нас планы на обед?
— Суп из дичи, жареная говядина с овощами, пирог с яблоками. И те самые котлеты, которые все так хвалят.
— Отлично. А сегодня вечером попробуем что-то новое.
— Что именно?
— Рыбу в травах. Я вчера видела на рынке отличную форель.
— А как готовить?
— Покажу. Это несложно, но эффектно.
Мы идём на кухню, и я объясняю мадам Бертран новый рецепт. Рыбу нужно очистить, нафаршировать травами, завернуть в тонкие ломтики сала и запечь в печи. Получается сочно и ароматно.
— А откуда вы знаете столько рецептов? — в который раз спрашивает экономка.
— Долгая история, — отвечаю уклончиво. — Главное, что теперь знаете их и вы.
— Мадемуазель, а можно вопрос?
— Конечно.
— Вам не кажется, что мы... как бы это сказать... слишком хорошо готовим?
— В каком смысле?
— Ну, для простого постоялого двора. Гости удивляются, спрашивают, где мы научились. А если кто-то заподозрит...
— Что именно?
— Что вы не обычная дворянка. Что у вас есть какие-то тайны.
Умная женщина, мадам Бертран. Подмечает детали, которые могут показаться странными.
— А что я должна ответить, если спросят?
— Скажите, что изучали кулинарные книги. Или что у нас была талантливая кухарка, которая научила семейным рецептам.
— Хорошо. Но вообще-то люди редко интересуются подробностями. Им важен результат.
— Это верно. Но всё же...
— Мадам Бертран, мы не делаем ничего противозаконного. Просто готовим хорошую еду. В
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.