Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца Страница 41

Тут можно читать бесплатно Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
  • Автор: Эндрю Пьяцца
  • Страниц: 85
  • Добавлено: 2026-03-19 09:47:27
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца» бесплатно полную версию:

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
1853 год. Английский фрегат «Чарджер» патрулирует воды Южно-Китайского моря и преследует китайские суда, уничтожая их вместе с грузом. Но охотник становится жертвой, когда в небе появляется огромная звезда, приближающаяся к Земле. Вскоре команде «Чарджера» предстоит столкнуться со своими худшими кошмарами и всеохватывающим безумием при встрече с невероятным существом, которое моряки назовут Темносветом. И лишь немногие смогут сохранить разум в поединке с первозданным неземным злом, древним и могущественным.

Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца читать онлайн бесплатно

Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эндрю Пьяцца

затхлой духоте трюма.

Я закрыл глаза и медленно потянул носом, полностью сосредоточившись на ощущениях. Правда ли здесь пахло опиумом, или у меня разыгралось воображение? Свечи и лампы чадили нещадно; напридумывать себе можно было что угодно.

Повинуясь внутреннему чутью, я взял светильник и пошел на запах. Да. Вот оно. За небрежно сваленным в углу такелажем обнаружились две полые трубки.

– Капитан! – позвал я, поднимая их с пола. – Здесь курили опиум.

Капитан Андерсон повертел трубки в руках. Они были украшены значительно проще тех, которые Уэст принес в лазарет, чтобы соблазнить меня и Цзя-ин, а в углублениях остался липкий смолянистый осадок.

– Вот, взгляните. – Я указал на осадок. – Их курили совсем недавно, причем явно бросили посреди процесса.

– Потому что кто-то застал курильщиков с поличным? – спросил командор Хьюз.

– Хм-м… – Капитан задумчиво покивал головой. – Доктор, вы ведь упоминали ранее, что в машинном отделении как будто пахнет опиумом?

– Да, сэр. Но я не был вполне в этом уверен.

– Что ж, теперь все становится на свои места. Матросы укрылись в трюме, так как думали, что их тут никто не найдет, а Мак-Дугал застал их врасплох. Один из матросов решил избавиться от свидетеля.

– Вероятно, кто-то из кочегаров, – добавил Хьюз.

– Точно. Это объясняет странные показания мистера Тёрнера, – сказал капитан. – Итак, у нас складывается довольно стройная последовательность событий. Мистер Хьюз, приступайте к расследованию. Начните с механиков и кочегаров – в общем, всех тех, кто мог быть испачкан в саже. И конфискуйте все опиумные трубки, какие найдете. С этим безобразием пора кончать.

– У нас уже двое убитых, а среди матросов наверняка прошел слух, будто по кораблю бродит оживший китайский пират, – сказал командор Хьюз.

– Верно, – согласился капитан Андерсон. – Лейтенант, вам стоит зайти в лазарет.

– В этом нет необходимости, сэр, – сказал Тёрнер. – Я в порядке и готов вернуться к своим обязанностям.

– Прекрасно, – кивнул капитан. – Я нисколько не сомневаюсь в вашей готовности, однако на всякий случай все же покажитесь доктору, а потом отдохните.

– Удар по голове – это не шутки, – добавил командор Хьюз.

– Слушаюсь, сэр. Благодарю, сэр.

Мне оставалось лишь отвести раненого лейтенанта в лазарет. Бросив последний взгляд на изуродованный труп Мак-Дугала, я отправился к лестнице, ведущей прочь из темных глубин трюма.

23

На «Чарджере» воцарилась атмосфера всеобщего недоверия. Сабли, пики и ружья хранились под замком, однако матросы все равно вооружились для самозащиты: кто ножом, кто топором, кто еще чем-нибудь. Даже капитан положил себе в ящик стола револьвер. Следуя его примеру, я почистил и зарядил собственный кольт.

Очень скоро ко мне в лазарет попала первая жертва взаимной паранойи: парусному мастеру мистеру Дэвису полоснули руку перочинным ножиком.

Обидчиком оказался Купер – тот самый заядлый онанист.

– Прости, Дэвис. Пожалуйста, прости! – причитал он, заламывая руки, пока я осматривал рану.

– Иди к черту, Купер, – только и огрызнулся мастер.

– Я же говорю, это вышло случайно.

– Ага, случайно! Если бы я вовремя не подставил ладонь, ты бы мне брюхо вспорол.

– Так в трюме было темно, и мне показалось… В общем, показалось, что это не ты, а один из… ну, из тех.

– Из кого? – спросил я.

– Из сгоревших китайцев. Ну, которые прикончили Мак-Дугала.

– Да какие тут китайцы, рукоблудник несчастный? – проворчал Дэвис. – В следующий раз полезешь за ножом – доставай член. С ним ты всяко лучше управляешься.

– Артерии не задеты, мистер Дэвис, – заключил я, не сдержав легкой улыбки. – Похоже, лезвие прошло точно между пястными костями.

– Пяс… Какими костями?

– Костями кисти. Что касается повреждений нервов и сухожилий, придется подождать, пока спадет отек.

– Не дай бог там что-то будет. – Дэвис бросил злобный взгляд на Купера. – Я тебя так отделаю, что за хозяйство даже взяться не сможешь. И чем ты тогда будешь себя развлекать на вахте?

– Ну прости, Дэвис. Если я могу как-то…

– Все хорошо, мистер Купер. Возвращайтесь на пост, – сказал я. – А ножик положите сюда.

Оставшись наедине с Дэвисом, я спросил:

– Все так и было?

– Что – все?.. А, ну да. Вы же знаете, сэр, Купер мухи не обидит. Я спустился в трюм взять ниток для мистера Мак-Дугала и доктора Корбина. Ну, чтобы в парусину их зашить.

Подготовка погибшего члена экипажа к похоронам обычно входила в обязанности парусного мастера. Мертвого зашивали в кусок парусины, служивший тому гамаком, после чего привязывали ядро.

– В общем, спускаюсь я по лестнице, а там Купер возится у какого-то ящика. Ну я и окликнул его, мол, это я, не пугайся. Поди разбери, когда он вздумает расчехлиться.

– И он на вас напал?

– Ага. Завизжал, будто напуганный школьник, развернулся и как пырнет меня своим ножичком прямо в живот. Еле успел руку выставить.

– Вы уверены, что это случайность?

– Конечно, доктор. Купер дуралей, но не убийца. Едва я заорал от боли, он выронил нож, выпучил глаза и давай причитать: «Дэвис! Дэвис! Я не знал, что это ты, Дэвис!..» – и все в таком духе. Не судите его строго, доктор. В трюме порой бывает жутковато. Темнота, знаете ли.

– В лазарете тоже довольно мрачно.

– Угу, но тут постоянно кто-то ходит, да и на жилой палубе вечно суета. А в трюме безлюдно и тишина, как на кладбище… Ну что, могу я вернуться к работе?

– Да, вполне, – сказал я. – Кисти, понятное дело, нужно дать отдых. Но вы можете руководить.

– Ладно, пойду поищу, кого позвать зашить парусину. Ну, в смысле, мистеру Мак-Дугалу и доктору Корбину.

– Я понял. Полагаю, могу и я заняться. Если Купер не вздумает снова устроить резню, то я пока свободен.

– Нет, ну что вы, доктор, – замотал головой Дэвис. – Я сейчас поймаю кого-нибудь из матросов и…

– Не беспокойтесь. Я разберусь. Главное, держите рану в чистоте и почаще заходите на перевязку. Инфекция нам не нужна.

– Хорошо, доктор. А что-нибудь от боли?

Что-нибудь от боли, вот ведь… Как только мистер Дэвис задал этот вопрос, я понял, что неосознанно избегал этой темы.

Точнее, избегал мыслей о бутылке лауданума в ящике стола. Пока она не мозолила мне глаза, я о ней и не вспоминал; теперь же, дав небольшую дозу парусному мастеру, не мог оторвать от нее взгляд. Так и смотрел на этот стеклянный флакон, ощущая смесь тоски и ненависти; даже не заметил, как мистер Дэвис покинул лазарет.

Всего один глоток, больше не надо. Прошлая доза почти выветрилась, и не хотелось снова испытывать головную боль и ломоту, особенно сейчас, когда мне предстояло готовить мертвых сослуживцев к погребению.

Всего один глоток, чтобы пережить неприятную процедуру.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.