S-T-I-K-S: Гильгамеш. Том I - Тимофей Евгеньевич Перваков Страница 39

- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Тимофей Евгеньевич Перваков
- Страниц: 96
- Добавлено: 2025-04-12 18:02:17
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
S-T-I-K-S: Гильгамеш. Том I - Тимофей Евгеньевич Перваков краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «S-T-I-K-S: Гильгамеш. Том I - Тимофей Евгеньевич Перваков» бесплатно полную версию:Хуже места для попаданца не существует. Вечный «зомби-апокалипсис» в реальности, сшитой, как лоскутное одеяло, из осколков различных миров.
Марк провалился в S-T-I-K-S на островок зелени посреди бескрайней черноты. Смежный с ним кластер стабилен, и на нём он находит следы жизнедеятельности своих предыдущих копий. Вдалеке за морем чёрного стекла виден край Приграничья Пекла.
Это злой, каноничный Улей, где заражённых боятся, где элитники чертовски умны и обладают сильнейшими дарами, где пустыши накликивают стаи из сотен и тысяч голов, лишь завидев жертву. Ни хват, ни колонна бронебелазов, ни спецгруппа Института не продержатся в преддверии Инферно даже дня.
Поэтому остаётся лишь один путь — подземный лабиринт Приграничья.
Всё же кластеры стыкуются не только постройками, но и глубинными коммуникациями.
S-T-I-K-S: Гильгамеш. Том I - Тимофей Евгеньевич Перваков читать онлайн бесплатно
— Не страшись, брат-солдат, гангреной иммунного не взять. Скоро будет у нас передышка, подлатаем вас, не развалитесь.
Ловкими движениями оттаявших конечностей, он соорудил для всех по живунцу и стал заниматься осмотром их распадающихся на осколки рюкзаков. Всё-таки они находились не в простом углекислом тумане, а в углекислом конденсате, и даже отличный рюкзак Оскара, в котором находился баллон с кислородом, держался только благодаря металлическому перелёту между материей.
Несколько минут ушло на подпояс и сборы, после чего мужчины медленно двинулись вдоль рядов автомобилей — новых, блестящих, словно только что сошедших с конвейера. Свет фонаря Горгона пробегал по их гладким поверхностям, отражаясь и играя бликами, которые скользили, как призраки, по стенам и потолку. Всё вокруг было безмолвно, каждая деталь парковки казалась застывшей во времени.
Впереди замаячил уклон вниз — гладкий, безупречно ровный бетонный пандус. Они спустились, шагая осторожно, и тихий стук поступи раздавался эхом, словно заскучавшая парковка подражала их движениям. Воздух был плотным, но чистым, не было ни привычного затхлого запаха, ни следов крови, ни признаков разложения.
На нижнем этаже царила такая же безмятежность. Машины стояли ровными рядами, их лаковые поверхности выглядели ухоженно и опрятно. Никаких пятен, ни единой горстки пыли — всё было идеально. Это место не знало ни грязи, ни следов суеты людей и заражённых.
Марк снова подумал, что ему повезло оказаться здесь с Горгоном. Опытный проводник не просто вёл их вперёд, но и выбирал маршрут, где риск встречи с заражёнными был минимален. Нижний этаж оказался похож на предыдущий, но тишина здесь ощущалась ещё острее. Только слабое эхо их шагов нарушало безмолвие.
Фонарь выхватывал бетонные колонны, поддерживавшие массивный потолок. Каждая из них была покрыта сеткой едва заметных трещин, но сохраняла железобетонную устойчивость. Сероватый свод, гладкий и ровный, давил на людей своей массивностью, а геометрически идеальное пространство внушало странное чувство беспокойства. Марк вдруг осознал, что за время злоключения стал опасаться подобных открытых зон.
Горгон остановился, подняв руку, чтобы остальные замерли.
— Чисто, — тихо бросил он, внимательно осматривая очередной ряд машин. — И не стучите зубами. Рукой челюсти держите, но будьте тише. Один заражённый — и снова придётся пускаться в бега. Они уж нас не оставят. Опять сбегутся отовсюду.
Марк изо всех сил сжал зубы, а Оскар закусил рукав своей кофты.
Добравшись до неприметной стены, Горгон остановился.
— Наша цель за бетонной толщей. Подождём, пока перезарядится дар, поэтому смотрите в оба, рассасывайте живунцы и дышите глубоко. Споровый сок — лучший доктор.
Через полчаса Горгон прицелился и стал прокладывать путь. Марк и Оскар медленно и болезненно принялись выгребать биополимерную массу одеревенелыми руками.
Когда в стене образовался сквозной путь, Горгон кивнул на него, призывая мужчин ползти вперёд. Сдерживая боль в обмороженных конечностях, они медленно стали проползать в довольно узкий тоннель. В прошлый раз Горгон вырабатывал проход, по которому можно было идти, и странно, что сейчас он решил сделать пробой, по которому в полный рост может пройти лишь годовалый младенец.
Кряхтя и беззвучно матеря старожила за порцию бессмысленных издевательств, Марк выбрался наружу и, скрипя зубами, опираясь на руки, встал в полный рост. Отошёл от отверстия, чтобы дать пролезть Оскару. Фонаря у него не было, и поэтому он ждал Горгона, трясясь от холода и усталости, полностью полагаясь на слух. В тёмном помещении было тепло и тихо.
Оскару было ещё тяжелее, и потому он даже не стал вставать. Отполз и, кажется, сразу провалился в сон.
В это время из лаза выбрался и сам старожил, после чего стал расталкивать Оскара, выводя того из коматозного состояния.
— Позже отлежишься, надо дыру закрыть. Марк, помогай, будешь держать, — произнёс Горгон.
— Чего надо? — раздражённо проговорил Оскар, оттого что уже начал проваливаться в сон.
— Ложись головой к лазу, потом можешь засыпать.
Скрипя от болей в обмороженном теле, Оскар, ничего не спрашивая, развернулся головой к лазу, через который они проникли внутрь.
Положив фонарь так, чтобы удобно осветить стену, Горгон снял шапку с головы парня и, взяв его волосы, стал примеривать их к отверстию в стене.
— Что происходит? — превозмогая боль, вымолвил Оскар
— Хватает! — с радостью произнёс Горгон, после чего попросил Марка прижать часть волос к стене, и пояснил:
— Твоей шевелюрой проход закроем. Лежи спокойно, не шевелись, чтобы я тебе полголовы случайно в камень не обратил.
Оскар ничего не ответил и как был, так и остался на месте.
Минут двадцать ждали, когда можно будет активировать дар, после чего Горгон и Марк приладили волосы к стене, и Бородач стал действовать. Вся шевелюра молодого человека окаменела. Тонкие нити каменных волос продолжали утолщаться, сливаясь между собой. Молекулы камня беспрепятственно проникали друг в друга, образуя крепчайшую массу. Когда Горгон перестал, то сел, чтобы отдышаться.
— Здоровенная вышла заплатка, надёжная. Только лотерейщик и мутанты выше сумеют проломить, но поди с аршином в плечах по узкому тоннелю доберись до неё!
Через минуту, взяв острый нож, он сноровисто отрезал волосы Оскара, уходящие в камень, схватил фонарь и пошёл куда-то во тьму.
Горгон поднялся на свои культи, после чего двинулся во мглу. Марк хотел было спросить его... Хотя нет, не хотел. Сейчас он сопротивлялся усталости и желал лишь отдохнуть, но держался, понимая, что надо понять, где они и как действовать дальше.
Спустя несколько секунд, Горгон, словно прожектором, подсветил своё лицо и торжественным шёпотом, будто стал театральным конферансье, объявил:
— Господа, встречайте единственный и неповторимый на ближайшие полсотни Приграничных кластеров, великий и прекрасный стаб-тройник, — после чего щёлкнул настенным переключателем, и лицо теряющего концентрацию Марка озарило уютным, ласковым светом.
Глава 19
Ina pūši illūšu, ina ṭēmû ilūtšu.
С грязным он разлучился, чистым он облачился.
— Эпос о Гильгамеше — Таблица VI
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.