Психомодератор. Книга 1. Разделение - Никита Андреевич Борисов Страница 14

- Категория: Фантастика и фэнтези / Киберпанк
- Автор: Никита Андреевич Борисов
- Страниц: 39
- Добавлено: 2025-07-04 18:43:32
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Психомодератор. Книга 1. Разделение - Никита Андреевич Борисов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Психомодератор. Книга 1. Разделение - Никита Андреевич Борисов» бесплатно полную версию:В мире, где реальность — всего лишь вопрос настройки, Нейроград стоит последним оплотом человечества. Уже две тысячи лет общество процветает под чутким руководством Искусственного Интеллекта, а технология "Майя" позволила стереть границы между возможным и невозможным.
Каждая поверхность, каждое здание, каждое человеческое тело — лишь холст для всемогущего покрытия, меняющего облик мира по желанию обладателей достаточно высоких рейтингов. Но что скрывается под многослойными иллюзиями? Существуют ли ещё настоящие тела, настоящие чувства, настоящий мир?
Аврора никогда не задавалась этими вопросами, пока случайность не возносит её на пост Психомодератора высшего уровня. Теперь ей предстоит проникнуть в самые тёмные уголки человеческого сознания, увидеть то, что скрыто за пеленой майи.
Молодая, неуверенная в себе девушка оказывается в эпицентре событий, которые грозят сорвать завесу иллюзий с последнего города Земли. В мире, где никто не помнит, как выглядит реальность.
Психомодератор. Книга 1. Разделение - Никита Андреевич Борисов читать онлайн бесплатно
После этого они продолжили прогулку, но что-то в их взаимодействии изменилось. Разговор стал более свободным, менее структурированным. Декарт обнаружил, что может говорить о своих мыслях без обычной оборонительной аргументации, а Аврора слушала с тем редким вниманием, которое не оценивает и не судит, а просто воспринимает.
Они говорили о работах Синаптика, но теперь с иной перспективы — не как о чисто теоретических конструкциях, а как о картах для навигации по собственному внутреннему опыту. Аврора делилась своими медитативными практиками, а Декарт — своими экспериментами с алгоритмическими состояниями сознания.
— Знаешь, я всегда считал, что подлинное понимание приходит через отстранение, — признался он, когда они проходили через Рощу Резонансов, где деревья волнообразно меняли цвет в зависимости от эмоционального состояния проходящих. — Что нужно выйти за пределы субъективности, чтобы увидеть объективную картину.
Вокруг них листва деревьев медленно перетекала от глубокого синего к фиолетовому — цветовая гамма, которую Декарт раньше не наблюдал в садах. Он отметил это как интересную аномалию, возможно, вызванную необычным сочетанием их эмоциональных полей.
— А что если объективность — это просто один из видов субъективности? — предложила Аврора, протягивая руку к ближайшему дереву. Когда её пальцы коснулись коры, по стволу пробежала волна золотистого свечения. — Что если то, что мы называем "объективным взглядом", — просто ещё одна перспектива, со своими собственными слепыми пятнами?
Декарт задумался. Эта мысль не была новой для него с теоретической точки зрения, но почему-то сейчас, в этом конкретном контексте, она приобрела новое звучание.
— Возможно, — медленно произнес он, наблюдая, как его собственное прикосновение к дереву вызывает пульсацию серебристо-голубого света. — Но тогда... в чем ценность теоретических построений? Если всё сводится к субъективным интерпретациям, почему бы просто не погрузиться в чувственный опыт?
Аврора улыбнулась с легким оттенком озорства:
— А разве теоретизирование — не твой способ чувственного опыта? Разве ты не получаешь удовольствие от интеллектуальных построений так же, как другие — от танца или музыки?
Это наблюдение застало его врасплох. Он никогда не рассматривал свою интеллектуальную деятельность как форму эстетического или чувственного опыта. Это была... работа, исследование, поиск истины. Но удовольствие? Мысль о том, что его аналитические упражнения могут быть формой наслаждения, казалась почти еретической.
— Я... никогда не думал об этом таким образом, — признался он.
— А стоило бы, — мягко заметила она. — Может быть, всё, что мы делаем — включая самые абстрактные философские поиски — это просто разные способы быть живыми, разные способы взаимодействия с реальностью.
Они продолжили путь, приближаясь к выходу из садов. Деревья вокруг них продолжали реагировать на их присутствие, создавая светящийся коридор, который, казалось, следовал за ними, подстраиваясь под ритм их шагов и интонации разговора.
— Ты никогда не задумывался, — спросила Аврора, когда они проходили последний поворот тропинки перед выходом, — что Синаптик, при всей своей одержимости идеей отделения сознания, на самом деле ищет не разделения, а более глубокого соединения?
Декарт остановился, пораженный этим предположением.
— Что ты имеешь в виду?
— Его теория о квантовой запутанности сознаний, — пояснила она. — Если ты внимательно прочитаешь его последнюю работу, то увидишь, что он предполагает: в момент так называемой "декогеренции" сознание не становится изолированным — оно входит в резонанс с более широким полем сознания. Он не ищет разделения — он ищет более глубокую форму соединения.
Декарт молчал, обдумывая эту интерпретацию. В ней была интуитивная правда, которую он ощущал, но не мог четко сформулировать. Работы Синаптика действительно всегда заканчивались парадоксальным поворотом — чем глубже анализировалось разделение, тем более фундаментальное единство обнаруживалось на более глубоком уровне.
— Возможно, ты права, — наконец произнес он. — Возможно, весь наш поиск — это не движение от единства к разделению, а наоборот — попытка найти более глубокую форму соединения через временное разделение.
Они вышли из садов, и Декарт внезапно осознал, что не хочет, чтобы этот вечер заканчивался. Это было новое для него чувство — обычно он с облегчением завершал социальные взаимодействия, возвращаясь к комфортному одиночеству. Но сейчас…
— Хочешь пройтись по городу? — предложил он, удивляя сам себя. — Сейчас как раз включают вечернее освещение. Майя-архитектура выглядит особенно интересно в это время.
Аврора посмотрела на него с легким удивлением, затем кивнула:
— С удовольствием.
Глава 2.2. Испытание огнем.
Они направились к центральной части города, где архитектура Нейрограда представляла собой сложную симфонию старого и нового. Базовые фасады исторических зданий были покрыты майя-покрытием — цифровыми проекциями, которые непрерывно трансформировались в зависимости от времени суток, погоды и общего эмоционального фона района.
Сейчас, в вечерний час, когда большинство жителей возвращались домой после работы, оболочки излучали мягкое, успокаивающее сияние в пастельных тонах. Геометрические узоры плавно перетекали друг в друга, создавая впечатление живого, дышащего города.
— Какой архитектурный стиль тебе больше нравится? — спросила Аврора, когда они проходили через квартал, где оболочки имитировали различные исторические эпохи — от классической греко-римской до футуристических текучих форм.
Декарт задумался. Он никогда особенно не интересовался архитектурой как искусством — для него здания были функциональными объектами, не более того.
— Я никогда не задумывался об этом, — честно признался он. — А у тебя есть предпочтения?
— Я всегда любила славянские мотивы, — ответила она, указывая на здание справа, чья оболочка сейчас демонстрировала сложные деревянные узоры, характерные для традиционного русского зодчества. — В них есть какая-то... органичность. Они не пытаются доминировать над природой или противостоять ей, как, например, те же пирамиды. Они словно вырастают из земли, продолжая естественные формы.
Декарт внимательно посмотрел на здание. Действительно, в этих плавных линиях, в этом сложном переплетении геометрических форм и растительных мотивов было что-то удивительно гармоничное. Не холодная рациональность прямых линий современной архитектуры, не подавляющая монументальность имперских стилей, а что-то... живое.
— Знаешь, я, пожалуй, согласен с тобой, — произнес он, удивляясь тому, что у него вообще есть мнение по такому субъективному вопросу. — В этом стиле есть что-то... комфортное. Он не пытается впечатлить или подчинить, а создаёт пространство, в котором просто хорошо находиться.
— Именно! — оживилась Аврора. — Это архитектура, которая служит человеку, а не требует, чтобы человек приспосабливался к ней. В этом смысле она очень... эмпатична.
Они продолжили прогулку, неспешно двигаясь по улицам города. Декарт с удивлением заметил, что их руки случайно соприкоснулись во время ходьбы, и ещё большим удивлением
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.