Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина Страница 62
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Мария Александровна Дубинина
- Страниц: 81
- Добавлено: 2026-02-14 14:20:53
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина» бесплатно полную версию:В прошлом их связывали крепкая дружба и общее дело. Два молодых оммёдзи соединили свои души, стремясь помочь простым людям. Хаято верил, что перед ними не устоит ни одно зло – ни ёкай, ни демон, ни человек, ведь пока Ишинори рядом, они по-настоящему сильны.
Но однажды случилось непоправимое. Ишинори предал его, уничтожил всё, что было ему дорого. Испуская дух, Хаято поклялся, что даже если потребуется сотню раз переродиться, он будет раз за разом искать его душу, чтобы заставить страдать. Но когда все вдруг вернется к началу, кто из них окажется готов идти до конца, невзирая на чувства?
Приквел самого известного цикла авторов «Серебряный змей в корнях сосны», в котором знакомый герой открывается с новой стороны.
Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина читать онлайн бесплатно
– Зачем тебе это? – спрашивал Рюноске, старательно понижая голос, но все равно говоря с неожиданной для него страстью.
– Для чего еще берут учеников? – спокойно ответил Куматани. – Я хочу научить детей тому же, что умею сам. Искусство оммёдо должно передаваться дальше и приумножаться нашими преемниками.
– Ты мог добиться столького в Хэйан-Кё! Именитые роды вставали бы в очередь, чтобы получить твое предсказание или помощь.
– Это в прошлом, – и Хаято в коротком ответе почудилась горечь. – Если для этого мне пришлось бы помогать тому, кто больше заплатит или чей род ближе к императорскому, то я ни на миг не жалею об уходе.
– Но двое безродных мальчишек…
– Ты видел их силу. Свет их ки важнее происхождения.
– Наивный дурак, – выплюнул Рюноске. – Разве не видишь, как я…
Хаято больше ничего не услышал, а вскоре Рюноске промчался мимо быстрее ветра, сбив его с ног. Куматани в тот день не вышел, а начавшийся дождь снова прогнал Хаято обратно домой. Там он долго пытался понять смысл подслушанного разговора, но пришел только к тому выводу, что Куматани Акира и впрямь хороший человек, а его друг Рюноске недостоин даже стоять рядом. Вот бы еще пробиться на гору…
Так прошел месяц, и осень дышала холодом, остужая воздух. Хаято по-прежнему был тверд, но время шло, и в последние дни он не видел никого, кто наблюдал бы за его попытками. К нему потеряли интерес, и только он сам еще верил в том, что сможет пройти преграду. Родители к его утренним отлучкам тоже стали относиться спокойнее: они не сомневались, что рано или поздно он одумается, а там и зима настанет.
Хаято поднялся в гору и размял кулаки. Ежедневная «битва» закалила его, он перестал бездумно кидаться вперед, а начал пробовать разное. Бывало, долго просто сидел на камне, буравя тории взглядом, и только после вставал и шел к ним, будто пытался уговорить сдаться. Так и встретил первый снег.
– Не приходи больше.
Ишинори вышел к ториям в окружении крупных, тяжелых снежинок, тающих сразу, как коснутся земли. Но подобно Хаято, были достаточно упрямы, чтобы постепенно создать тонкий белоснежный покров. Они путались в волосах Ишинори, сливаясь с ними цветом, цеплялись за ресницы.
– Не приходи, хватит себя мучить, – продолжил он, застыв на самой грани. Невидимая стена подпустила Хаято совсем близко, видно, из жалости, но пройти не дала.
– Мне все равно, – угрюмо бросил Хаято. – Если скажешь, что ненавидишь меня, тогда не приду.
– Я… – проронил Ишинори, и его большие серые глаза увлажнились. – Я тебя…
Хаято ждал. Ишинори зажмурился и бросился прочь, не сумев договорить. А на следующее утро стена пропустила Хаято на территорию оммёдзи Куматани Акиры. Здесь все казалось заброшенным, снег тонким-тонким слоем покрывал веранду бывшего дома священника, белыми пятнами светлел на дорожках. Хаято прошел дальше, следуя по выложенной камнем тропинке на задний двор. Там были строения поменьше, и в них тоже не ощущалось жизни.
Так что же это? Его… обманули?
Хаято яростно помотал головой. Нет, быть того не может. С ним бы так не поступили. Он поднялся на порожек одного из домиков, и тут прямо перед ним с крыши шлепнулось… что-то.
Хаято мигом отскочил, упал на задницу со всего размаху и уставился на бархатистый комочек цвета красной фасоли. Да и сам он был весь похож на большую фасолину, только смотрел на Хаято круглыми желтыми глазами.
В первое мгновение стало страшно. Потом Хаято заметил, что ёкай не спешит нападать, а трясется – то ли от холода, то ли от страха.
– Не бойся, – рискнул сказать Хаято. – Я пришел сюда, чтобы найти друга. Может, ты его видел?
Он такой мелкий, щуплый, седой и с глазами, что зола от костра.
«Фасолина» перестала дрожать, и Хаято подошел немного ближе и присел на корточки.
– До чего докатился, с ёкаями разговариваю, – пожаловался он. – Да не трясись ты, самому холодно.
Хаято выпрямился и собрался пойти дальше, как услышал за спиной жалобный писк. Существо приподнялось на маленьких лапках и посеменило за ним, но смешно скатилось с порожка.
– Ха! – прыснул со смеху Хаято. – До чего ты странный! Должно быть, тебе тут скучно одному?
Он почти поверил, что его обманули. Вынудили тратить время, а сами сбежали на другую гору. Мало ли их тут в округе.
– Эх, хоть тебя тогда с собой заберу, – сказал он ёкаю. – Хочешь?
«Фасолина» вдруг надулась и с хлопком исчезла, а к Хаято откуда ни возьмись вышел Куматани Кента, а за ним и два его ученика.
– И впрямь упрямец, каких поискать, – восхитился оммёдзи. – Что же мне с тобой делать?
Ишинори и Рюичи молчали. Хаято переводил ошалелый взгляд с одного на другого в поисках ответа.
– Возьмите меня тоже в ученики! – взмолился он и опустился на колени. – Я могу убирать, готовить, стирать. Я все умею! Только не прогоняйте!
Ишинори кусал губы. Хаято старался не смотреть на него, вперив взгляд в Куматани Акиру. В нем была его надежда, он один мог решить его судьбу. Если надумает разлучить их с Ишинори, Хаято будет ходить сюда, пока есть ноги! Никто его не остановит.
– Надо подумать, – пробормотал наконец Куматани и заторопился прочь. Ишинори поспешил за ним, а Рюичи на миг задержался и своим удивительно серьезным взглядом окинул коленопреклоненного Хаято.
– Почему ты до сих пор не сдался? – спросил он.
– Я поклялся защищать Ишинори! – ответил Хаято, на что Рюичи покачал головой и поспешил вслед за остальными.
Снова начался снегопад, запорошил все вокруг вместе с Хаято. Он так и стоял на коленях, а никто не приходил дать ему ответ. Холод пока был терпимым, но солнце давно ушло за плотные сизые тучи, и ветер принялся гонять колкие снежинки, стегая ими по замерзшим щекам. Хаято слышал голоса, знал, что Куматани и его ученики совсем рядом, но будто забыли про него. Колени одеревенели, стоять стало больно, и Хаято заерзал. Так и тянуло встать, размяться, но он продолжал упрямиться. Где-то глубоко внутри себя он понимал, что все напрасно, но пока были силы бороться, он не собирался отступать. Он не смог победить болезнь, забравшую у него семью. Не смог уговорить родственников взять его к себе. Он не мог помочь Ёко, когда ей было нехорошо. И лишь сейчас у него появился
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.