Путешествие цветка. Книга 1 - Го Го Страница 41
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Го Го
- Страниц: 117
- Добавлено: 2026-02-28 18:02:00
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Путешествие цветка. Книга 1 - Го Го краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Путешествие цветка. Книга 1 - Го Го» бесплатно полную версию:Хуа Цяньгу с рождения проклята судьбой: рядом с ней вянут цветы, а нечисть постоянно преследует ее. Смерть отца приводит девушку на гору Чанлю, в школу совершенствующихся. В поисках защиты и силы Хуа Цяньгу готова перенести любые трудности, ведь ее заветная мечта – стать ученицей главы школы, холодного и неприступного Бай Цзыхуа.
Тем временем за стенами Чанлю надвигается угроза: нечисть стремится собрать десять божественных артефактов, чтобы возродить своего Повелителя. И Хуа Цяньгу оказывается в самом центре этой битвы. Сумеет ли девушка, чье появление на свет предвещало одни бедствия, сохранить мир?
История о поиске себя и жертвенности. История о силе, что рождается через боль.
Путешествие цветка. Книга 1 - Го Го читать онлайн бесплатно
Глядя на девочку, Бай Цзыхуа сказал:
– Не забывай про суть техники. Самое главное – добиться единения с мечом. Воспринимай его как часть собственного тела. Тогда ты полетишь туда, куда пожелаешь, и, разумеется, никуда не свалишься.
После этих слов он, стоя вместе с Хуа Цяньгу на мече, медленно и плавно взмыл в воздух. В длину меч составлял не больше трех чи, но из-за своего маленького роста девочка не ощущала тесноты.
Ощущая, что вот-вот упадет, Цяньгу почувствовала, как Бай Цзыхуа сзади придерживает ее, отчего стало намного спокойнее.
– Переведи дух. Не бойся. Сейчас я передам тебе управление.
Тут меч начал раскачиваться из стороны в сторону, а затем, извиваясь, стал планировать вниз.
«А-а!» – завизжала про себя девочка. Увидев перед собой огромное дерево, в которое вот-вот врежется, она тотчас закрыла глаза. Вдруг вспомнив о том, что Владыка стоит у нее за спиной, Цяньгу быстро сосредоточилась на собирании ци и, напрягая все силы, дернула меч в сторону. Он пролетел мимо, едва не коснувшись листвы. С Цяньгу градом лился пот.
– Отлично. Теперь выровняй меч и осторожно поднимайся.
Хуа Цяньгу чувствовала, как меч беспорядочно кружится в воздухе, то взлетая вверх, то устремляясь вниз, на расстояние не больше чжана от земли, и не могла побороть страх. Но этот результат уже превосходил ее ожидания. Во-первых, потому что под ногами был превосходный меч, наделенный духом и легко поддающийся контролю. Во-вторых, потому что позади нее стоял Владыка, с одной стороны придающий ей спокойствия, а с другой – оказывающий на нее серьезное давление: ведь не могла же она вместе с ним в дерево врезаться!
В лесу негде было развернуться из-за множества препятствий. Девочка сосредоточилась и, глядя на луну, неустанно повторяла про себя: «Наверх! Давай же! Наверх!» Наконец, резко набрав высоту, меч вылетел из леса и понес двоих к луне, сияющей подобно водной глади.
Встречный ветерок подул на Хуа Цяньгу так, будто хотел унести за собой. Меч постепенно обрел устойчивость.
Она глубоко вдохнула. Вокруг витали ароматы трав и цветов. Казалось, можно было почувствовать даже запах луны. Так вот оно какое, ощущение полета! Только крыльями ее оказался не меч, а сам Владыка.
Хуа Цяньгу постепенно уловила суть. Несколько раз перевернувшись в воздухе, она обнаружила, что наконец-то может летать так высоко, что способна охватить взглядом гору Чанлю и три острова. Медленно опустившись на землю, меч сам вернулся к Бай Цзыхуа и влетел в ножны, прицепленные к поясу.
– Хороший полет, – одобрительно закивал Владыка, после чего снял меч с пояса и вручил девочке. – Вижу, с этим мечом вас связала судьба, поэтому дарю его тебе.
Хуа Цяньгу побледнела от испуга:
– Разве же так можно? Благодарю вас за доверие, Владыка, но меч я принять не посмею.
– Не волнуйся. Это не меч главы. Просто я часто ношу его с собой. Имя меча – Отрешение от мыслей. Он тонкий, изящный и легкий, как раз подходит для девушек. У тебя ведь еще нет оружия? Пусть Отрешение от мыслей не является несравненным божественным мечом, но он определенно – один из лучших, известен с древних времен и обладает духом. В момент опасности он пару раз сможет защитить тебя. К тому же сегодня ведь твой день рождения. Считай, что это – подарок от меня. Хорошенько учись и оправдай статус хозяйки этого меча.
– Благодарю, Владыка. Я поняла… – срывающимся голосом ответила Хуа Цяньгу, дрожащими руками взяла меч и преклонила колени. Это был первый за всю ее жизнь подарок на день рождения. Из-за смерти матери отец всегда избегал разговоров об этом дне, что уж говорить о празднике.
Всеобъемлющее чувство тепла разлилось в ее сердце. Глубокое волнение и горечь одновременно переполняли девочку, губы ее дрожали. Не в силах больше произнести ни слова, она подняла голову и посмотрела на Бай Цзыхуа. Он видел, как ее личико колышется от ночного ветра подобно одуванчику. Казалось, одно неловкое движение – и оно рассеется.
– Владыка, как вы… – Она сказала лишь о том, что сегодня – день смерти ее матери. Как он мог узнать про ее день рождения?
Бай Цзыхуа слегка покачал головой:
– Тяжелая тебе выпала судьба…
Он понял, что ее мать наверняка скончалась во время родов. Немного помолчав, он продолжил:
– Маошань славится своим искусством управления мечом. Теперь ты научилась летать на мече. Если в будущем столкнешься с трудностями, сможешь сама с ними справиться. Нельзя во всем полагаться на Юнь Иня. Что ж, ладно. Уже глубокая ночь. Тебе пора отдыхать, завтра предстоит долгий путь.
Расчувствовавшись, Хуа Цяньгу даже и не знала, что ответить. Мало того, что, оказывается, Владыка пришел специально, чтобы обучить ее управлению мечом, так еще и свой собственный меч ей подарил! Вот, значит, какой за этим скрывался смысл. Наверное, он беспокоился, что будет совершенно неподобающе вернуться в Маошань в статусе главы, но при этом на мече или на облаке с Юнь Инем. Так она не только не сможет убедить людей, но и пострадает от тех, кто имеет скрытые намерения. А теперь, если при столкновении с нечистью Юнь Иня рядом не окажется, у нее будет шанс спастись бегством.
Владыка так внимателен и заботлив по отношению к ней… Разве можно ей в таком случае жалеть себя?
Наблюдая за тем, как силуэт Бай Цзыхуа постепенно отдаляется, словно облако, плывущее по ветру, Хуа Цяньгу прижала к себе меч, и ей вдруг очень захотелось заплакать.
Глава 11. Глава школы Маошань
Ранним утром следующего дня Хуа Цяньгу и Юнь Инь отправились в Маошань, разумеется, взяв с собой Тан Бао.
Девочка впервые летела так высоко. Стоя на мече, она не осмеливалась опустить голову и посмотреть на расстилавшееся под ногами море, боясь, что сорвется вниз.
Увидев весело извивавшуюся на плече и обнимавшую какой-то белый предмет Тан Бао, она заволновалась, что гесеницу может сдуть порывом ветра.
– Тан Бао, что ты там такое держишь, чему так обрадовалась? Залезай лучше в ухо и спи. Ветер сильный, можешь простудиться.
– Хе-хе, это – сахарная вата, которую старший Ло Шии дал
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.