Империя проклятых - Джей Кристофф Страница 33

- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Джей Кристофф
- Страниц: 223
- Добавлено: 2025-04-10 09:22:11
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Империя проклятых - Джей Кристофф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Империя проклятых - Джей Кристофф» бесплатно полную версию:Последний угодник-среброносец Габриэль де Леон спас от смерти Святой Грааль, но упустил возможность положить конец бесконечной ночи. Раз и навсегда отвернувшись от своих братьев-угодников, Габриэль и Грааль отправляются в путь, чтобы выяснить, как можно покончить с мертводнем. Но опасности подстерегают Габриэля буквально на каждом шагу: по пятам следуют жаждущие его смерти дети Вечного Короля, он оказывается втянут в междоусобные войны и веками плетущуюся паутину клановой вражды Лунного трона. Да и собственная растущая жажда крови не дает ни на минуту расслабиться. Удастся ли Габриэлю выжить, чтобы раскрыть тайну Грааля? Тайну, которая пошатнет все, во что они верили…
Империя проклятых - Джей Кристофф читать онлайн бесплатно
Падал снег, и в груди у меня нарастал крик. Предмет у меня в руке был тяжелее, чем моя жизнь, которую я так не любил. Я сжимал рукоять меча. Крестовина погнулась, но я мог разглядеть крылья ворона, ухмыляющийся череп, длинные развевающиеся серебряные одежды.
– Манэ. Ангел смерти.
– Это?.. – прошептала Диор.
– Меч Аарона.
– О Боже… О, Габи…
Я опустил голову, разбитая рукоять выпала из моей ладони, пока я боролся с рвавшимся из меня криком. Я закрыл глаза, чтобы не видеть этого, не хотел верить, не мог поверить, повторял себе снова и снова, что, возможно, это не он, а другой человек, другой солдат, которому в руки каким-то образом попал любимый клинок Аарона, как-то…
Как-то…
– Габриэль.
Я посмотрел на существо, издавшее этот ненавистный шепот, взглянул в ненавистные глаза.
– Нам надо уходить от-с-с-сюда, – прошипела Селин. – Кэрнхем ждет.
– Но… как же дети? – спросила Диор.
– А что с детьми? – раздался холодный шепот.
– Мы что, возьмем и просто бросим их?
– Именно. – Селин взмахом тонкой руки указала на обломки Авелина. – Это всего лишь проба, первое знакомство, Диор. Весь мир будет выглядеть так, если мы не найдем мастера Дженоа. Каждый раз, когда ты сбиваешься со своего пути, ты зря теряеш-ш-шь время, зря теряеш-ш-шь надежду…
– А ты зря сотрясаешь воздух своим дыханием, – огрызнулся я. – Без конца повторяя одно и то же.
– У нас-с-с нет дыхания, братец. С-с-спасибо тебе.
Удар был жестоким, и сердце у меня замерло, но я не хотел давать сдачи. Диор закусила губу, наблюдая, как я осматриваю святилище, построенное моими братьями, слушая одинокие крики обожравшихся ворон среди руин. Отголоски еще одной мечты были разрушены.
– Что бы мы ни делали, – наконец вздохнул я, – оставаться здесь мы не можем.
Мы побрели вниз по склону к детям. Их было человек двадцать, мальчиков и девочек, большинство примерно того же возраста, что и Диор, но некоторые – гораздо младше. Они собрали в руинах все, что могли, еду и одежду, пускай пережитое испытание измучило и раздавило их. Дети постарше при виде Диор вытягивались струной и смотрели с немой благодарностью и тихим благоговением. Феба раздобыла в сгоревших домах одежду – штаны, плотную куртку, зимний плащ – все в пятнах сажи. Но пары сапог ей, по-видимому, найти не удалось. Она одарила Диор теплой улыбкой, а меня холодным взглядом. Но на Селин посмотрела довольно сердито.
И это сулило неприятности…
Они не заставили себя ждать. Я услышал хруст шагов за спиной, обернулся и увидел Лаклана. Он проходил через ворота, его плечи припорошило свежим снегом. Наши взгляды встретились, и я увидела гнев и недоверие, которые он с трудом сдерживал. Он был достаточно вышколен, чтобы не озвучивать вопросы, которые наверняка роились у него за клыками. Но я знал: на горизонте маячит трудный разговор.
– Никаких признаков Киары и ее сородича, – сообщил он. – Но темнота сгущается, а нежить бегает быстро. Нам нужно уходить, пока они не добрались до нас. Вопрос в том, куда.
– Держимся тропы, – сказала Селин. – Двигаемся на запад, к Найтс-с-тоуну.
– С ними на буксире? – Феба махнула рукой в сторону детей. – Отличный план, пиявка.
– Никто не просил тебя выс-с-сказываться, ведьма плоти.
– Никто не просил меня спасать шкуру твоего брата. И не зови м…
– Хватит, – рявкнул я. – Прежде всего нам нужно убраться отсюда к чертовой матери. Если Неистовые вернутся, нам достанется больше, чем епископу на собрании кардиналов. Мы двигаемся назад, на север, подальше от их следов. Все мы, – добавил я, сердито глядя на сестру. – Протопаем ножками несколько миль, спать будем в мешках. – Я хлопнул в ладоши. – Давайте двигаться, солдаты.
Услышав мой голос, дети выстроились в шеренгу, готовясь покинуть единственный дом, который большинство из них знало. Воздух полнился печалью и холодом, и Диор стиснула мою руку, плотно сжав губы. В ответ я тоже пожал ей ладонь, сбрасывая покров горя и думая о том, чтобы просто выжить. Вздохнув, я посмотрел на Фебу, похлопывающую Медведя по седлу.
– Сначала дамы, потом господа.
Женщина приподняла бровь.
– Засунь свое рыцарство себе в задницу, парень.
– Мое рыцарство давным-давно пало от собственного меча. Но, если не ошибаюсь, ты останешься в таком виде по крайней мере до утренних сумерек. Так что, если только у тебя нет жгучего желания остаток ночи бродить босиком по ледяному снегу…
Феба оглядела меня с ног до головы, уперев руки в бока. Я закатил глаза.
– Не заставляйте меня умолять вас, мадемуазель.
– А мне нравится, когда меня умоляет твой вид.
– Мой вид?
Тряхнув волосами, Феба повернулась и усадила в седло Пони маленькую девочку, а за ней еще двух парнишек постарше. Затем пожала пальцы Диор и передала ей поводья. Девушка слегка напряглась от такого знакомого прикосновения, но Фебу, казалось, это ничуть не обеспокоило. Она нерушимой стеной встала за плечом Диор, как страж у ворот.
А я помог взобраться в седло Медведя долговязому мальчонке, посадил за ним еще одного ребенка и наклонился, чтобы поднять третьего. И вдруг понял, что это та самая белокурая девчушка лет шести-семи, которую вытащила из реки Диор. Ее платьице было грязным и в пятнах крови, в чумазой ручонке она сжимала самодельную тряпичную куклу. А на шее я увидел желанный трофей.
Золотой флакон на оборванной цепочке, который когда-то украшал шею Матери-Волчицы.
– Как тебя зовут, красавица? – тихо спросил я, присев перед ней на корточки.
Она испуганно посмотрела себе под ноги.
– Мила, месье, – произнес тоненький голосок.
– И где ты это взяла, мадемуазель Мила? – спросил я, указывая на пузырек.
– Нашла. – Она рискнула взглянуть на меня. – После того, как леди Кисуня укусила тебя и ты произнес нехорошее слово.
– Да, – торжественно кивнул я, – это было очень плохое слово.
– Да, – застенчиво улыбнулась она, прижимая куклу к груди. – Очень плохое.
– Можно мне посмотреть?
Она взглянула на меня: кожа забрызгана кровью, белокурые волосы испачкались, а большие карие глаза уже слишком много повидали в этом мире. И хотя эта маленькая девчушка только что потеряла все, она сняла цепочку с шеи и вложила в мою раскрытую ладонь.
– Возьми себе.
– Правда?
Мила кивнула.
– Ты сказал нехорошее слово. Но ты хороший человек.
Я сунул флакон в бандольер, поцеловал ее в лоб
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.