Вскрытие и другие истории - Майкл Ши Страница 27

- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Майкл Ши
- Страниц: 107
- Добавлено: 2025-08-17 15:14:52
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Вскрытие и другие истории - Майкл Ши краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вскрытие и другие истории - Майкл Ши» бесплатно полную версию:Это классические произведения Майкла Ши, вошедшие в золотой фонд жанра ужасов, где истории о пришельцах и других мирах переплетаются с хоррором, а лавкрафтовские создания сталкиваются с современностью. В книгу полностью вошел легендарный сборник «Полифем», а также дополнительные рассказы, написанные в то же время. Здесь пожилой патологоанатом приезжает в небольшой городок, чтобы провести вскрытие, но находит нечто чудовищное и немыслимое. Исследовательская экспедиция на чужой пустынной планете встречается с хищной формой жизни. Обыкновенный бездомный помимо своей воли вступает в битву со смертоносным монстром, преследующим пассажиров рейсового автобуса. Убийца, держащий в страхе весь город, сталкивается с неожиданным противником, могущественным межпланетным странником, прибывшим на Землю исследовать людей. Все это и многое другое вы найдете на страницах этой книги, где ужас приобретает самые разные формы, одни парадоксальнее других.
Вскрытие и другие истории - Майкл Ши читать онлайн бесплатно
Гелион вздохнул.
– Господи боже, Джонс. Волнение? Ну да, ветер дует, волну гонит, солнце слепит… какие еще дурные предзнаменования вы там видите?
– То, о чем я говорю, капитан, не так бросается в глаза, и сейчас оно не происходит. Но я видел его уже дважды с тех пор, как мы сюда поднялись. Малозаметно, но оно точно есть. Может означать сильное глубоководное течение, по меньшей мере.
– Джонс, ваши слова искренни, но, как всякий уроженец пограничья, вы интуитивно склонны не доверять любым, даже самым прямым проявлениям удачи. Я тоже смотрел на озеро и ничего не заметил. А вы, Якс?
– Сам-то я тоже ничего не заметил, но Немо просто так не скажет, и глаз у него верный.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, Джонс. Если вы настаиваете, то я даже занесу ваше наблюдение в судовой журнал. А пока предлагаю приняться за нашу обычную работу, тем более что суть ее здесь предельно очевидна.
Катермандианец пожал плечами, глядя при этом не на капитана, а на озеро.
– Может, это ничего и не значит – откуда мне знать? Только интуиция тут ни при чем. Я видел.
Он не сразу пошел вместе с товарищами обратно к пескоходу. Еще несколько минут стоял, глядя на воду, потом напрягся.
– Опять, – прошептал он. – Да, я тебя вижу. Что же ты такое – конвекционное движение воды через старый лавовый ход? Вряд ли, слишком уж ты причудливое…
Сплюнув себе под ноги – на счастье – он пошел нагонять товарищей.
Лодки покачивались на воде у пляжа, фонари кабин из армированного стекла мыльными пузырями сверкали на солнце. Колонисты стояли на каменистом берегу. Немо, присев на корочки в стороне от группы, наблюдал за озером и задумчиво водил прикладом своего ружья по гальке. Капитан Гелион стоял лицом к остальным семи. Его осанка была еще горделивее обычного, в ней даже читалась какая-то агрессия.
– Капитан, я вынужден оспорить ваше решение, – говорил в это время Орсон Уэверли. – Конечно, если вы отдадите Особое командирское распоряжение, я не смогу не подчиниться ему, но мне представляется излишним…
– Излишним, Уэверли? Разве нам больше не нужны самки дельфов? Не нужен свежий племенной материал для запруды на базе? Может, нам радировать домой, пусть уничтожат все запасы? А самим искупаться тут, позагорать и поехать обратно?
– Но, капитан, – вмешался Якс, – две лодки или три – какая разница?
– Сам подумай, Джигганс. С тремя лодками мы охватим всю бухту целиком и одним броском прижмем к берегу все стадо. С двумя мы возьмем от силы одну треть в первый заход, а потом будем полдня носиться по озеру и палить во все стороны, и все равно соберем не больше трети от рассеявшихся.
– Но в этом-то все и дело, – сказал Уэверли. – Больше двух третей от стада, которое целиком будет почти неподъемным для нашего пескохода. Если мы сейчас набьем танкеры до отказа, половина нашей добычи не доедет живой до дома. А ведь самки нужны нам больше, чем мясо.
То, что предлагал сейчас Гелион, сильно отличалось от того, как он поступал обычно, и к тому же шло вразрез с общепринятыми правилами. В охотничьем уставе колонии было четко прописано: при выполнении любых маневров в неизвестных водах одна лодка обязательно остается на берегу на случай непредвиденной опасности. В цифровом выражении оценка капитаном ситуации не была ошибочной. В первые несколько минут после взрыва начиненной красящим веществом гранаты ослепленные дельфы пугались так, что их легко было согнать к берегу en masse при помощи перекрестного огня ультразвуковых пульсаров. Трех лодок на выполнение этой задачи хватило бы, а вот двух – нет. Тем временем дельфы, утратив способность видеть, стремительно переориентировались на слепую модель защиты – прощупывали перед собой воду на небольшом расстоянии и уходили врассыпную, так что потом беглецов приходилось долго и мучительно выслеживать и загарпунивать поодиночке.
Но, принимая во внимание то, какой величины улов могла дать охота даже с двух лодок на этом озере, желание Гелиона задействовать все три представлялось не то что неразумным, а откровенно алчным. Уэверли, видя, что его возражения ничуть не подействовали на капитана, добавил:
– Послушайте, сэр. При всем моем уважении к вам, рискну предположить, что вы просто ослеплены размерами находки. И хотите привезти на базу рекордный улов. Ваша рассудительность уступает сейчас вашей гордости. Я говорю это без всякого осуждения: честолюбие – это нормально, даже хорошо, но…
– Спасибо, Уэверли. Теперь, когда вы влили вашу ложку дегтя, можно продолжать. Итак, мы начнем с формации дельта, задачи распределяются следующим образом…
В продолжение всего совещания Немо Джонс так и сидел в сторонке на корточках и с мрачным видом водил прикладом ружья по гальке. Но, когда все стали расходиться по лодкам, он встал и тронул за плечо Пенни Лопес.
– Пенни, я хочу тебя предупредить – будь сегодня особенно осторожна. Это озеро опасно. Оно… неправильно пахнет. Внимательно смотри по сторонам.
Пенни нахмурилась. Нет, она не была вспыльчива – в этом ее не мог бы обвинить никто. Просто Джонс надоедал ей своими занудливыми, чопорными ухаживаниями даже тогда, когда всякий другой на его месте отступился бы, приняв ее реакцию за твердое и решительное НЕТ. Она повернулась к Гелиону.
– Капитан, оружейник Джонс сообщает о негативных результатах олфакторной разведки. Следует ли занести его сообщение в журнал?
По всей видимости, до Джонса начинало постепенно доходить – он вздохнул и отвернулся. Однако нельзя сказать, чтобы он обиделся – обижена была скорее Сарисса, которая наблюдала за этим обменом репликами, хотя этого не заметил никто, кроме ее подруги – пилота Анджелы Рэкхем. Сари была темноволосой, легкой и тонкой – и от этого всегда казалась натянутой как струна. Когда она злилась, со стороны выглядело, будто она прямо вибрирует от гнева – словно струну потянули и резко отпустили. Анджела, разглядев в ней эту вибрацию сейчас, положила подруге руку на плечи и не дала ей уйти сразу, разгневанной и раздраженной.
– Эй, Сари. Этот парень просто плохо соображает. Он все еще считает себя ее официальным кавалером! Но едет-то он с тобой – так зачем ему предупреждать тебя как-то особо?
Сари сначала стряхнула руку Анджелы – ей не понравилось, что та буквально прочитала ее мысли, – но потом все же чмокнула подругу в щеку, прежде чем удалиться в лодку. Она терпеть не могла хандрить и страдать от ревности, как сейчас, но ее просто взбесила недогадливость Джонса – когда уже он, наконец, увидит, что ее отношение
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.