Павшая луна: комплект из 2 книг - Джим Чайковски Страница 235

Тут можно читать бесплатно Павшая луна: комплект из 2 книг - Джим Чайковски. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Павшая луна: комплект из 2 книг - Джим Чайковски
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
  • Автор: Джим Чайковски
  • Страниц: 325
  • Добавлено: 2025-06-27 23:27:21
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Павшая луна: комплект из 2 книг - Джим Чайковски краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Павшая луна: комплект из 2 книг - Джим Чайковски» бесплатно полную версию:

Беззвездный Венец
Опасное фантастическое приключение с целью спасению странного мира, где древние алхимические знания переплетены с уникальными технологиями.
Пророчество возгласило, что ей суждено уничтожить мир…
Урт – мир, взращенный Матерью Снизу под ликом Отца Сверху. Одна его половина выжжена солнцем, вторая погружена в вечную стужу. Здесь можно жить лишь на узкой полосе между мертвыми полушариями, именуемой Венцом. Эта суровая планета в опасности, и только альянс четверых может ее спасти.
Ученица болотной Обители с даром ясновидения, узревшая Конец мира, приговоренная к смерти и ускользнувшая от нее; сын короля, Его Ничтожество Принц-в-чулане, обреченный навсегда остаться в тени брата-наследника, но сделавший решительный шаг из тени; низверженный рыцарь, вынужденный пренебречь своей клятвой: никогда больше не касаться стали и не возвращаться в родные земли; беглый каторжник, нашедший во тьме подземелий мерцающий артефакт, способный разжечь Великую войну.
Преследуемые прежними и новыми врагами, они вынуждены довериться друг другу, чтобы выжить и разгадать древнюю тайну. В ней – ключ к спасению. Но погибель с каждым вздохом все ближе…
Ледяная колыбель
Юная ясновидящая. Принц-в-чулане. Проклятый Рыцарь. Беглый каторжник. Их объединила грядущая катастрофа, и только они могут спасти планету. Для этого им пришлось разделиться. Ибо сияющий призрачный шар, разбуженный знаниями Древних, указал, что ключи к предотвращению апокалипсиса могут находиться в разных местах.
Первая группа отправилась в Студеные Пустоши, погруженные во тьму и промерзшие насквозь земли, о которых практически ничего не известно. Вторая оказалась в огромной столице жестокой южной империи, где расположено таинственное хранилище мудрости – Кодекс Бездны. Время на исходе – со всех сторон света собираются армии, готовые начать Великую войну. А между тем спасители мира обнаруживают: кто-то из них – не тот, кем его считают. А кто-то – и вовсе не тот, кем считает себя сам…
Продолжение новейшего фантастического цикла Джеймса Роллинса – автора с мировым именем, создателя многочисленных бестселлеров New York Times № 1, переведенных на 40 языков.
«Талантливый рассказчик, который легко дрейфует от триллера к фэнтези и обратно. Потрясающее повествование». – Терри Брукс
«Мощное, блистательное эпическое фэнтези от выдающегося романиста». – Джонатан Мэйберри
«Будучи виртуозным мастером скрещивания жанров, здесь Джеймс просто на пике формы». – Роберт Сальваторе
«Роллинс – это то, что получается, если поместить Дэна Брауна и Майкла Крайтона в адронный коллайдер». – New York Times

Павшая луна: комплект из 2 книг - Джим Чайковски читать онлайн бесплатно

Павшая луна: комплект из 2 книг - Джим Чайковски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Чайковски

это было слишком сложно осознать, даже просто обдумать.

И все же одно впечатление от общения со Сновидцами не оставляло ее ни на миг – всепоглощающее чувство неотложности и грозящей опасности. В первую очередь серьезная опасность грозила Баашалийе, и Никс хорошо понимала: чем дольше они будут ждать, тем больше риск, что она потеряет его навсегда.

Даал, шагающий рядом с ней, вдруг напрягся и запнулся.

– Что? – спросила она.

Нервно сглотнув, он указал на россыпь лодок и причалов.

– Вон наш ялик. Привязан рядом с баржей Рифового Фарера.

– Ты уверен?

– Я вижу Неффу. Я мог бы узнать ее рог за целую лигу.

Никс прибавила шагу.

– Если твой ялик и Неффа там, Грейлин тоже должен быть поблизости.

Почти бегом промчавшись мимо последних причалов, они достигли открытой площади. Проходя по ней, Никс внимательно осматривала утрамбованный песок, особенно там, где прошлой ночью произошла резня. Прежде чем покинуть Кефту, они сделали все возможное, чтобы удалить следы крови, но кое-где песок был заметно темнее. Оставалось лишь надеяться, что это не привлечет чье-то внимание.

Даал метнулся в сторону и вернулся с двумя разномастными плащами, брошенными какими-то пьянчугами. Оба были сильно испачканы, но Даал все-таки передал ей один, накинув второй себе на плечи. Никс последовала его примеру. От плаща пахло то ли кислым элем, то ли мочой – хотя не то чтобы эти два аромата особо отличались между собой.

Даал осмотрел ее, повыше подняв воротник своего плаща. Затем потянулся к ее лицу. Она машинально откинула голову, но он просто вытащил у нее из-за ушей несколько влажных прядей темных волос и позволил им упасть ей на шею.

– Тебе лучше прикрыть эти свежие ранки на горле, – предупредил Даал. – И спрячь запястья под краями плаща. А вот проколы на твоих штанах, думаю, вряд ли кто-нибудь заметит.

Никс уставилась на прорехи в своих штанах, окаймленные засохшей кровью.

Громкий лающий крик заставил ее вздрогнуть:

– Стойте там, где стоите!

Она обернулась. Из боковой улицы появился отряд стражников в кожаных доспехах. Те направились к ним, держа в руках копья и трезубцы. Никс хотела отступить, но Даал удержал ее.

Позади вооруженных мужчин появилась группа знакомых фигур во главе с гибкой фигуркой Уларии. Супруга Рифового Фарера раздраженно нахмурилась.

Никс едва обратила на нее внимание, заметив позади женщины Грейлина. Облегчение, отразившееся на его лице, едва не сломило ее. Его обычно каменное лицо дрогнуло, глаза наполнились слезами. Он бросился к ней. Один из стражников попытался было остановить его, но Грейлин отпихнул его локтем.

Хоть все еще втайне возмущенная его недавними действиями, Никс все-таки неуверенно шагнула ему навстречу. Прошедшая ночь была слишком долгой и полной ужасов. Он подошел к ней и прижал к груди, едва не придушив. На сей раз не сопротивляясь его объятиям, она с благодарностью погрузилась в его лихорадочное тепло, наверняка вызванное его страхом за нее. Никс черпала силу в его крепких руках, пусть даже сейчас они заметно дрожали.

– С тобой всё в порядке? – прошептал Грейлин ей на ухо.

Она сумела лишь кивнуть, внезапно захлебнувшись слезами.

Он не отпускал ее, пока они оба не перестали дрожать.

К Даалу двинулся его отец. Хотя Мерик, не обращая внимания на все происходящее, лишь коротко обнял сына, а затем неодобрительно нахмурился:

– Где вас всех носило?

– Я тоже хотела бы это знать! – требовательно объявила Улария на ноорском. Она придвинулась к ним, окруженная вооруженными мужчинами. – Мы убили полночи, переворачивая этот город вверх дном!

Прежде чем Никс успела ответить, Грейлин на шаг отступил и обхватил Никс за плечи. Его глаза, нацеленные на нее, были шире обычного.

– Я вышел в море, чтобы немного поразмыслить… – Он сделал ударение на последнем слове, явно подчеркивая выдуманную им историю. – И только лишь для того, чтобы узнать, что все вы исчезли, пока меня не было. Я же велел тебе держаться поближе к Викас, пока я не вернусь!

Рыцарь покосился на старшину абордажной команды, стоящую неподалеку. Викас молча показала Никс жестами по-гюнски: «Будь крайне осторожна с этой женщиной!»

Никс слегка кивнула, прочищая горло. По дороге сюда они с Даалом придумали свою собственную историю. Она посмотрела вниз, на свои босые ноги.

– Я… Прости. Мы выпили слишком много эля. Больше, чем я смогла одолеть.

Даал шагнул вперед:

– Не вини ее. Это все из-за меня. Это я ее подначивал. Когда ей стало плохо…

– Я не хотела тебя смущать, – сказала Никс Грейлину.

Даал указал на угол бухты.

– Я провел ее вокруг мыса. Подальше от всех. А Шийя пошла с нами, чтобы нас охранять. Для нас это оказался долгий вечер. Нас так тошнило от эля, что пришлось не раз покормить рыбу содержимым наших желудков. Но я думаю, что сейчас Никс чувствует себя получше.

Никс поняла, что Даал говорит по-ноорски слишком уж гладко. Никто это никак не прокомментировал. Хотя Мерик посмотрел на своего сына, сдвинув брови.

Прежде чем он успел что-либо сказать, Никс смущенно посмотрела на Грейлина.

– Прости, что мы всех так напугали. Мы не нарочно.

Грейлин опять заключил ее в крепкие объятия.

– Всё в порядке. Все мы время от времени можем не рассчитать свои силы.

Мерик в знак согласия фыркнул:

– Думаю, это относится и к Рифовому Фареру.

Улария лишь еще сильней нахмурилась, а затем отмахнулась:

– Тогда готовьтесь к возвращению в Искар. Мы и так потратили достаточно времени на все эти глупости.

Проходя мимо Никс, Улария склонилась к уху одного из своих охранников – судя по всему, предводителю остальных. Говорила она на пантеанском, явно полагая, что Никс ничего не поймет. Однако та все поняла, и слова женщины вызвали у нее тревогу.

– Я не доверяю никому из них, – прошипела Улария вооруженному детине. – Когда мы вернемся в Искар, ты со своими людьми внимательно следи за ними. Не выпускай их из виду!

Глава 56

Райф держался возле кромки воды, неподалеку от Кальдера, который безостановочно бегал взад-вперед по мелководью. Здоровенные лапы варгра тяжело шлепали по воде, словно выражая его тоскливое нетерпение в ожидании возвращения хозяина. Зверь не сводил взгляда с моря.

Райф тоже – припоминая, как Шийя вошла в море с той песчаной островной отмели. Тогда у него защемило сердце, когда он увидел, как она скрывается из виду – как и вчера, когда она ушла вместе с остальными. Он ожидал, что они вернутся гораздо раньше.

Райф посмотрел вверх, на более яркое свечение тумана над головой. Утро было в самом разгаре. Прошли уже почти целые сутки.

«Ну где же вы все?»

С правой стороны от него, со стороны «Пустельги», доносились громкий перестук молотков и еще более громкая ругань. После того как все остальные отбыли в Кефту, Дарант и его оставшаяся команда приступили к ремонту летучего корабля. Им помогали два десятка местных жителей-нооров, которых мать Даала ради этого подняла с постелей. Флотилии лодок нескончаемой вереницей двигались от места крушения «Огненного дракона» к этому пляжу и обратно. Песок вокруг носа «Пустельги» был уставлен высокими штабелями досок, среди которых высились холмики старой ткани для починки летучего пузыря.

Райф и сам отправился взглянуть на старый корабль Реги си Ноора, с изумлением убедившись, что исследовательская посудина все еще цела. Когда он появился там, мужчины и женщины рыскали по «Огненному дракону», словно муравьи по дохлому мотыльку. За всем этим надзирал Дарант, осматривая снятые с корабля детали и выкрикивая приказы, а Глейс координировала доставку материалов, отправляемых на пляж. Для перевозки наиболее тяжелых грузов задействовали летучую шлюпку Брейль.

Джейс и Крайш тоже находились там, разбив лагерь на берегу пещерного озера и проводя какие-то загадочные манипуляции с бочками, наполненными зеленым маслянистым студнем.

В общем и целом прогресс, достигнутый за столь короткое время, был впечатляющим. Хотя пираты – как того и требует их ремесло – наверняка привыкли к быстрому ремонту в сложных условиях.

Со стороны оживленной рабочей площадки к Райфу приближались две

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.