Павшая луна: комплект из 2 книг - Джим Чайковски Страница 236
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Джим Чайковски
- Страниц: 325
- Добавлено: 2025-06-27 23:27:21
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Павшая луна: комплект из 2 книг - Джим Чайковски краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Павшая луна: комплект из 2 книг - Джим Чайковски» бесплатно полную версию:Беззвездный Венец
Опасное фантастическое приключение с целью спасению странного мира, где древние алхимические знания переплетены с уникальными технологиями.
Пророчество возгласило, что ей суждено уничтожить мир…
Урт – мир, взращенный Матерью Снизу под ликом Отца Сверху. Одна его половина выжжена солнцем, вторая погружена в вечную стужу. Здесь можно жить лишь на узкой полосе между мертвыми полушариями, именуемой Венцом. Эта суровая планета в опасности, и только альянс четверых может ее спасти.
Ученица болотной Обители с даром ясновидения, узревшая Конец мира, приговоренная к смерти и ускользнувшая от нее; сын короля, Его Ничтожество Принц-в-чулане, обреченный навсегда остаться в тени брата-наследника, но сделавший решительный шаг из тени; низверженный рыцарь, вынужденный пренебречь своей клятвой: никогда больше не касаться стали и не возвращаться в родные земли; беглый каторжник, нашедший во тьме подземелий мерцающий артефакт, способный разжечь Великую войну.
Преследуемые прежними и новыми врагами, они вынуждены довериться друг другу, чтобы выжить и разгадать древнюю тайну. В ней – ключ к спасению. Но погибель с каждым вздохом все ближе…
Ледяная колыбель
Юная ясновидящая. Принц-в-чулане. Проклятый Рыцарь. Беглый каторжник. Их объединила грядущая катастрофа, и только они могут спасти планету. Для этого им пришлось разделиться. Ибо сияющий призрачный шар, разбуженный знаниями Древних, указал, что ключи к предотвращению апокалипсиса могут находиться в разных местах.
Первая группа отправилась в Студеные Пустоши, погруженные во тьму и промерзшие насквозь земли, о которых практически ничего не известно. Вторая оказалась в огромной столице жестокой южной империи, где расположено таинственное хранилище мудрости – Кодекс Бездны. Время на исходе – со всех сторон света собираются армии, готовые начать Великую войну. А между тем спасители мира обнаруживают: кто-то из них – не тот, кем его считают. А кто-то – и вовсе не тот, кем считает себя сам…
Продолжение новейшего фантастического цикла Джеймса Роллинса – автора с мировым именем, создателя многочисленных бестселлеров New York Times № 1, переведенных на 40 языков.
«Талантливый рассказчик, который легко дрейфует от триллера к фэнтези и обратно. Потрясающее повествование». – Терри Брукс
«Мощное, блистательное эпическое фэнтези от выдающегося романиста». – Джонатан Мэйберри
«Будучи виртуозным мастером скрещивания жанров, здесь Джеймс просто на пике формы». – Роберт Сальваторе
«Роллинс – это то, что получается, если поместить Дэна Брауна и Майкла Крайтона в адронный коллайдер». – New York Times
Павшая луна: комплект из 2 книг - Джим Чайковски читать онлайн бесплатно
– Слен ви, Хенна! – крикнула вслед дочери Флораан, явно укоряя ее за такую спешку.
Райф улыбнулся энтузиазму девчушки, хоть относился тот и не к нему.
– Кальдер! – закричала Хенна. – Нее виш’на, ки норн варгр!
Она пронеслась мимо Райфа, едва не выбив из-под него костыль. Прошлепала по волнам и высоко подпрыгнула прямо к морде Кальдера, обхватив его руками за мохнатую шею.
Зверь поднял голову, полностью выдернув хихикающую Хенну из воды, после чего повернулся и отнес ее на берег. Там он наконец стряхнул с себя прилипшую к нему приставалу – Хенна плюхнулась на попу, что лишь вызвало у нее еще больший смех. Когда она попыталась встать, Кальдер опять усадил ее на песок, с предостерегающим рычанием ткнув носом, словно отчитывая щенка.
Флораан присоединилась к ним.
– Прости, – обратилась она к Райфу на ноорском. – Хенна все утро приставала ко мне, чтобы я привела ее повидаться с Кальдером. А в качестве извинения за такое наше вторжение я принесла вот это.
Флораан подняла в руке корзинку, набитую хлебом и сыром – и, что было особенно приятно, выглядывала из нее и бутыль сладкого вина.
Райф охотно принял от нее предложенную мзду.
– Спасибо.
Флораан глубоко вздохнула, глядя на море. Морщинки у нее на лице легко выдавали ее беспокойство.
– Разве они не должны были уже вернуться? – спросил Райф.
Женщина пожала плечами, с легкой улыбкой глянув на него:
– Смотря когда у них закончился эль… и сколько времени им потребуется, чтобы потом опять встать на ноги.
Хенна что-то оживленно втолковывала Кальдеру, отчего улыбка ее матери стала еще шире. Райф приподнял бровь, ожидая перевода.
Флораан покачала головой, явно развеселившись:
– Она говорит ему, что у нее так и не вышло прокатиться верхом на Баашалийе, но у нас есть седла, которые могли бы подойти Кальдеру.
Райф ухмыльнулся:
– О, хотелось бы мне, чтобы она попробовала! Взнуздать Кальдера стоит хотя бы ради того, чтобы увидеть выражение лица Грейлина, когда тот вернется.
Флораан указала на море:
– К сожалению, похоже, что у Хенны не будет времени оседлать Кальдера.
Обернувшись, Райф увидел скопление лодок, появившихся из тумана. Это была похоронная флотилия, возвращающаяся домой, хотя выглядела она меньше, чем когда покидала эти берега. Судя по всему, некоторые из скорбящих еще не были готовы управиться с качкой.
Возглавляла ее большая баржа Рифового Фарера, освещенная огненными горшками и фонарями. Райф сразу заметил на ней бронзовую фигуру Шийи, отражающую весь этот мерцающий свет.
Он шумно выдохнул. Закрутившийся в груди узел наконец-то ослаб.
– Если мы поспешим вернуться в деревню, – заметила Флораан, – то доберемся до гавани примерно в то же время, что и они.
Райф оценил этот план:
– Ты мудрая женщина!
Он покрепче оперся на костыль, чтобы двинуться в указанном направлении. Флораан взяла корзинку с едой, чтобы облегчить его ношу, но прежде чем она успела отвернуться, Райф выхватил из корзинки бутыль сладкого вина и воздел ее над головой:
– За их возвращение!
– О, я вижу, что ты столь же мудр, как и я!
Флораан по-пантеански окликнула Хенну, призывая присоединиться к ним. Ее дочь явно упиралась, пока Райф не услышал упоминание имени Даала. Глазенки Хенны широко распахнулись, и она быстро вскочила на ноги, взволнованная возможностью поприветствовать брата, вернувшегося из плавания.
Райф резко свистнул Кальдеру, подавая ему рукой знак, которому его научил Грейлин. Но варгр не нуждался в дополнительных понуканиях. Он тоже заметил возникшие из тумана лодки. Зверь высоко задрал нос, принюхиваясь к ветерку с моря и получая подтверждение тому, на что надеялось его сердце. Разок вильнув хвостом, Кальдер развернулся и затрусил по пляжу в сторону деревни.
– Подожди нас! – крикнул Райф, еще раз свистнув. Он опасался того, как могут встретить возбужденного варгра в гавани Искара.
Все поспешили вслед за Кальдером.
Пока они быстро шли в сторону деревни – а в его случае ковыляли, – Райф, уловил какое-то движение в тумане над головой. Он замедлил шаг, позволяя остальным оставить его еще дальше позади. Присмотрелся, прикрыв глаза ладонью от яркого сияния тумана.
На миг ему показалось, будто он заметил какую-то темную тень, которая пронеслась высоко над головой, взбаламутив туман, но она так больше и не показалась. Райф мог поклясться, что за ней следовали еще две. Сердце у него сжалось где-то в горле, когда он вспомнил рассказы о нападении рааш’ке. Но стоило ему моргнуть, как эти тени растворились – если они там вообще были. Он протер глаза, продолжая всматриваться в небо. Туман клубился и светился, но никаких других теней не появлялось.
Взрыв смеха Хенны заставил его вновь прибавить ходу. Райф продолжал то и дело поднимать взгляд над головой, напряженно всматриваясь, но по-прежнему ничего не видел. Наконец он медленно перевел дыхание.
Наверное, это была просто какая-то игра света, свойственная здешним краям. Или, может, небольшой дозор рааш’ке заглянул сюда, привлеченный суматохой вокруг «Пустельги», а затем убрался восвояси…
И все же Райф никак не мог избавиться от дурного предчувствия. Он оглянулся себе за спину – туда, откуда доносились стук молотков и крики.
«Лучше бы поскорей поднять эту птичку в воздух…»
Часть XII
Оракл из Казена
Из всех прорицателей я наимудрейший. Ибо поведаю вам сейчас истину превеликую, кою всяк обязан смиренно выслушать и принять. Истина же сия в том, что судьба наша нам совершенно неведома и выведать ее никому не по силам.
А посему просто радуйтесь жизни, будьте счастливы и беспечны, други мои!
Кастал ау Теллилас, Святотатец из Каанта
Глава 57
«Я просто обречен никогда не спать…»
Как и два дня назад – а казалось, что прошла целая вечность, – Врита подняли с постели в несусветную рань. Окончательно измотанный после вчерашней битвы над водами пролива, он вновь оказался в самом сердце великого инструмента Ифлеленов, перед лицом бронзового бюста – в ожидании, пока Исповедник Керес расшифрует очередное послание от Скеррена.
Сердце гулко стучало у него в груди, руки крепко сжимали пояс рясы.
В последнем кодированном сообщении Скеррена, отправленном с его боевой баржи, говорилось о том, что возглавляемая им флотилия столкнулась с жестокой бурей над горами Драконьего хребта. Однако Скеррен наконец уловил слабый сигнал бронзового артефакта. Обнаружив цель, его баржа и три сопровождающих ее быстроходника направились прямиком в этот бушующий над хребтом шторм.
И с тех пор Скеррен так и не подавал никаких вестей, наконец проявившись лишь два колокола тому назад.
Сообщение поступало медленно, короткими миганиями и долгими засветками – на одну только передачу его ушла значительная часть утра. Теперь ожидание затянулось еще больше, поскольку длинную череду коротких и длинных миганий кропотливо расшифровывали. Дело было уже к полудню, и Врит начал терять терпение.
Он бросил взгляд на хрустальную сферу следящего устройства. Местоположение бронзового артефакта отмечала желтая точка. Она по-прежнему не двигалась, словно застряла на месте. Красная засветка флотилии Скеррена приближалась к ней, уже едва не накрыв ее.
И тут его корабли вдруг остановились, зависнув так мучительно близко к цели.
«Что же там происходит?»
Керес, склонившийся над заляпанным и исчирканным чернилами пергаментом, наконец выпрямился. Сосредоточенно наморщенный лоб у него покрылся испариной от усилий разобраться в новом сообщении Скеррена. Глаза его оставались прищуренными, как будто он до сих пор разгадывал код.
– Странно… – пробормотал Керес.
Врит шумно выдохнул:
– Да Дрейк тебя побери, что там написано?
Лысый Исповедник даже съежился, услышав из уст коллеги столь богохульную брань.
– Выкладывай! – потребовал Врит.
Керес кивнул:
– Скеррен докладывает, что достиг западных склонов Драконьего хребта. Во время перехода он потерял в ледяной буре один из своих быстроходников. И до сих пор точно не знает, что с ним случилось.
Врит лишь отмахнулся от этой потери.
– Это не имеет значения. Что еще?
– Во время своего
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.