Ледяное сердце вкуса пряной вишни - Marfen Страница 22
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Marfen
- Страниц: 64
- Добавлено: 2025-10-31 02:00:27
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ледяное сердце вкуса пряной вишни - Marfen краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ледяное сердце вкуса пряной вишни - Marfen» бесплатно полную версию:После великой битвы мир людей погрузился в долгую зиму. Единственная их надежда – принцесса смертного мира, отправленная в дар ледяному богу. Задача, возложенная на хрупкие плечи, очень тяжела. Принцесса Ли Янь должна преодолеть холодные горы замерзшего сердца, позволить вишне снова расцвести в нем. Солнце вновь должно ярко засиять на небосводе и растопить своим теплом мертвый снег.
Ледяное сердце вкуса пряной вишни - Marfen читать онлайн бесплатно
По залу пробежал гул голосов. Интао всё поставила на кон этой игры. И всё проиграла. Все присутствующие с сочувствием и жалостью смотрели на нее.
Весь её мир рухнул в одно мгновение. Это было даже больнее, чем когда она думала, что он умер. Ведь тогда в её глазах он оставался героем. Разочарование и горечь предательства наполнили её сердце нестерпимой болью.
– Я предупреждал тебя сегодня утром, но ты меня не послушала. Поэтому отправляю тебя в ссылку на сто двадцать лет в Холодный дворец! Без моего разрешения ты не сможешь вернуться.
– Но Ваше Величество, – старейшина Мо Чжоу поспешно встал из-за стола и поспешил к Императрице. – Вы не можете этого сделать.
– Старейшина, не забывайте ваше место! – воскликнул Император, а про себя подумал, что нужно навести порядок не только в гареме, но и в Совете.
– Ваше величество, Императрица в положении, пожалуйста, не наказывайте её, – Мо Чжоу встал на колени и сделал глубокий поклон.
Интао, которая всё это время стояла неподвижно, пребывая в растерянности, подняла глаза на мужа в поисках хотя бы малейшего сучка, за который можно было бы зацепиться, чтобы простить его. Но в вечной мерзлоте его глаз больше не было места для её солнца.
Все старейшины последовали примеру Мо Чжоу и тоже поспешно вышли в центр и сделали глубокие поклоны.
– Пожалуйста, Император, смилостивитесь!..
Глава 23
Больше полугода прошло с того самого банкета, на котором старейшины заступились за Интао и уговорили Императора не отсылать её в Холодный дворец, чьи стены насквозь пропитались запахом безысходности и безнадёжности. Жизнь в нём больше походила на тюремное заключение – холодно, голодно и одиноко. Как правило, туда ссылали оступившихся на праведном пути небожителей и провинившихся в чем-то слуг. Находился дворец в окружении высоких ледяных скал, а на ворота была наложена особая магия. Выбраться оттуда без специального указа за всю историю ещё никому не удавалось.
Милостью Императора Интао до рождения наследника была оставлена под домашним арестом в собственных покоях. Выходить можно было только в небольшой закрытый дворик, в котором росли деревья со сладкими красными вишнями и где она проводила значительную часть своих дней. Живот Интао уже заметно округлился. До родов оставалось совсем немного времени.
– Ваше величество, – сидя в деревянной беседке, наслаждаясь лучами полуденного солнца и ничего не ожидая, Интао увидела перед собой старейшину Мо Чжоу. – Ваше величество, – он оглядывался по сторонам и говорил полушёпотом.
– Старейшина, что вы тут делаете? Если Цзы Хуан узнает, что вы пришли сюда, он вас обязательно накажет! – она, поддерживая живот рукой, с трудом поднялась со скамейки и спустилась к гостю.
– Ваше величество, вам нужно бежать! – на глаза старика навернулись слезы. – Немедленно, сегодня же!
– Что вы такое говорите? Я вас совсем не понимаю, – Императрица обняла покрепче свой живот.
– Эта чертовка совсем околдовала нашего Императора. Она наплела ему, что клан фениксов представляет угрозу для государства. Как вы знаете, он разогнал всех старых членов совета, отправив их «на заслуженный отдых», а по левую руку от себя посадил наложницу, которая сейчас фактически заправляет советом! – на последних словах старейшина презрительно фыркнул. – Новые члены которого заглядывают Императору в рот и не смеют выразить ни единого протеста.
– Это я знаю. Но причем же тут клан фениксов? – Интао начала волноваться.
– Так вот, эта лисица, – он закатил глаза при её упоминании, – забила голову Императору тем, что уже много тысяч лет не было союзов между драконами и фениксами. А все потому, что по легенде от такого союза может родиться отпрыск, способный затмить своей мощью солнце и оседлать дракона. Такой ребенок будет сильнее всех вместе взятых небожителей, а значит, будет способен убить и самого Императора.
– А что Цзы Хуан? – Интао не могла поверить своим ушам. Эта легенда всегда воспринималась всеми как детская сказка. Ещё в детстве они вместе смеялись над ней, говоря, что их ребенок будет «властителем всех миров». Но ведь это были всего лишь детские игры…
– Ваше величество, – старейшина помотал головой и смахнул слезу, скатившуюся из глаза.
– Не думаете же вы, что он что-то сделает мне и нашему ребенку? Это же его наследник! – Интао вернулась в беседку и села обратно на лавку. Ноги совсем не хотели слушаться.
– Ваше величество, я всё подготовил. Сейчас из-за положения ваши силы ослаблены, поэтому этим вечером вы должны бежать в свой клан. Они смогут вас защитить. Хотя бы до рождения ребенка оставайтесь там. Я приду к вам, как только стемнеет. Будьте готовы, – он ещё раз посмотрел по сторонам, поклонился и поспешил удалиться через небольшую потайную дверь, спрятанную за живой изгородью.
Противоречивые мысли распирали голову Интао. Её муж мог полюбить другую, но он не мог причинить вреда своей супруге и уж тем более ещё даже нерожденному ребенку, своему наследнику. Не мог Цзы Хуан измениться настолько, чтобы полностью перечеркнуть их совместное прошлое. Или мог?
В это же время в другом дворце Император тоже не находил себе места.
– Этот клан фениксов совсем обнаглел, – он бросил на стол пачку документов. – Вот уже больше полугода они каждый день заваливают меня ходатайствами об освобождении Интао. Я и так был слишком милостив к ней, что не отправил её в Холодный дворец!
– Ваше величество, любовь моя, – Ли Мэй нежно взяла руку Императора в свою. – Вы самый добрый человек во всех мирах. Для меня такое большое счастье встретить вас! Как вспомню этот кошмарный лес…
– Где ты меня спасла…
– Нет, Ваше Величество, где вы меня спасли. Спасли моё одинокое сердце от жалкого существования, – после сказанных слов она поцеловала ему руку и, поймав его взгляд, нежно улыбнулась.
– Завтра от этих фениксов не останется и следа. Никто в мире больше не посмеет быть сильнее дракона! – он тоже улыбнулся ей в ответ несмотря на речи, которые только что произнес, и действия, которые собирался совсем скоро совершить.
– Да, Ваше Величество, уже всё готово. С завтрашнего дня свет и мощь солнца будут принадлежать только вам, – она прижала его руку к своей груди.
– Без Интао они не смогут противостоять мне. Удвой охрану у дворца Императрицы. А после того, как она родит, я заберу её силу и отправлю в Холодный дворец для размышлений над своими поведением. Мой ребенок пострадать не должен.
– Разумеется, Ваше Величество. Я сделаю всё, чтобы с вашим наследником ничего не случилось. Вы воспитаете его правильно, и он никогда не захочет восстать против вас, – она все ещё
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.