Ледяное сердце вкуса пряной вишни - Marfen Страница 23
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Marfen
- Страниц: 64
- Добавлено: 2025-10-31 02:00:27
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ледяное сердце вкуса пряной вишни - Marfen краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ледяное сердце вкуса пряной вишни - Marfen» бесплатно полную версию:После великой битвы мир людей погрузился в долгую зиму. Единственная их надежда – принцесса смертного мира, отправленная в дар ледяному богу. Задача, возложенная на хрупкие плечи, очень тяжела. Принцесса Ли Янь должна преодолеть холодные горы замерзшего сердца, позволить вишне снова расцвести в нем. Солнце вновь должно ярко засиять на небосводе и растопить своим теплом мертвый снег.
Ледяное сердце вкуса пряной вишни - Marfen читать онлайн бесплатно
– Это всего лишь легенда, детская сказка, глупости, – он выдернул свою руку и подошел к окну.
– Конечно, Ваше Величество, это всего лишь слухи. Вот только… – Ли Мэй подошла и обняла его за талию сзади.
– Что? – Император повернул голову в её сторону.
– Вот только феникс окрутил вашего отца и заставил его отречься от трона, отдав другого феникса вам в жены… Я так боюсь за вас… – она приложила голову к его спине.
Цзы Хуан посмотрел на яркое солнце, которое возомнило себя выше неба. Как же хорошо, что в жизни появился кто-то, кто так его понимал и во всем поддерживал…
Глава 24
Тяжелые чёрные тучи закрыли небо и превратили день в ночь. Молнии озарили всполохами тёмное полотно, на мгновение осветив группу солдат, идущую ко дворцу Императрицы.
– Ваше величество, времени совсем не осталось, они с минуты на минуты будут здесь. Нам нужно торопиться, – намного раньше намеченного часа старейшина Мо Чжоу прибежал к её покоям.
– Я никуда не пойду. Это мой дом. Это мой супруг. Я буду сражаться ради нашего ребенка, – Интао была настроена решительно и воинственно.
– Ваше величество, вы не можете. Дитя вытянуло из вас все духовные силы, вы слишком слабы, чтобы противостоять сейчас Императору! – старейшина схватил её за руку. – Подумайте о ребенке. Здесь ему будет угрожать опасность!
– Но Император не может меня убить даже сейчас. Наши энергии во время свадебной церемонии связались воедино. Мы не можем противостоять другу в схватке. А остальные не представляют для меня угрозы. К тому же, за мной стоит клан фениксов. Если что-то случится, они это так не оставят, – Интао никогда не страдала трусостью. Бегство бы больно ударило по её самолюбию.
– Ваше величество, я не хотел вам говорить, но завтра Император хочет напасть на ваш клан. Боюсь, что без вашей помощи, они не выживут, – старейшина вздрогнул от очередного громового раската.
– Что?.. Напасть на фениксов?.. Это безумие какое-то. Со времен сотворения мира фениксы и драконы жили в мирном союзе, – она обхватила живот руками, непроизвольно его защищая.
– Ваше величество, у нас совсем не осталось времени. Солдаты прибудут с минуты на минуту. Тогда нам будет намного сложнее выбраться отсюда.
В этот момент они услышали стук сапог солдат, окружающих дворец Императрицы. Старейшина схватил Интао за руку, потянув её в сторону потайной двери. Но в этот момент главные ворота отворились, и под очередную вспышку молнии на пороге появилась Ли Мэй.
– А далеко ли вы собрались, Ваше Величество? – она сделала неискренний поклон и ухмыльнулась. На этот раз совсем небольшой всполох осветил её мужское боевое ханьфу белого цвета и золотые доспехи. – Император очень расстроится, не обнаружив вас на месте. Все-таки у вас есть кое-что его.
– Как вы смеете так разговаривать с…
Но не успел старейшина договорить, как Ли Мэй движением руки, направив силу, резко закрыла главные ворота и наложила на засов магию. Все произошло так быстро, что он даже не успел никак на это отреагировать. Только вздрогнул, прервав свою речь.
– Ты никогда мне не нравился, мерзкий старик, – она перекрутила нефритовое кольцо на пальце, еле слышно произнесла нужные слова, и девять больших лисьих хвостов раскрылись сзади неё красным веером.
– Ты… ты… демон, – Интао знала, она была уверена, что её муж отравлен обольстительными чарами.
– Да, и что? Выиграла-то в итоге я, а ты проиграла.
Старейшина начал собирать духовную силу, которая засияла в его ладонях яркими шарами.
– Мерзкий демон, ты не причинишь Небесам зла, – и он направил обе руки в сторону Ли Мэй, выпуская из них энергетический поток.
Лисица успела среагировать и выставила заслон. Ударившись друга об друга, светлая и тёмная энергии создали всполох, который затмил очередную молнию.
В этот момент у Интао начались схватки, которые не давали ей покоя весь день. Она закричала и схватилась за живот.
– Ну что же, я хотела поиграться с вами подольше. Но раз всё оборачивается таким образом, придется разобраться побыстрее. Ещё не хватало, чтобы ребенок родился, – и она направила большой сгусток энергии в Мо Чжоу, который не смог его отбить и упал на землю.
Солдаты, отличив, наконец, звуки грозы от грохота сражения, пытались открыть двери. Но демоническая магия крепко держала засов, не давая ему даже пошевелиться.
– Старейшина! – Интао закричала, но в этот момент случилась очередная схватка, и она скрючилась от боли. Почему душе её ребенка именно в этот момент так не терпелось приобрести тело? Мо Чжоу лежал на земле без сознания.
– Откуда у тебя такие силы? Зеркало истины ничего не обнаружило! – всё также корчившись от боли, процедила сквозь зубы Императрица.
На что Ли Мэй лишь расхохоталась в ответ.
– Сейчас уже не всё ли равно? Через минуту ты и твой ребенок умрете. Хочешь, я дарую тебе быструю смерть? – она начала собирать всю свою энергию в руках.
Интао, собравшись, приготовилась отразить атаку. Но подумав, истратила последние силы на вызов своего духовного феникса. В тот же момент огненная птица взмахнула огромными крыльями перед Ли Мэй. Лисица от неожиданности упала на землю и тем самым дала несколько секунд Императрице, чтобы та успела залезть на спину птице.
Интао уже схватилась за шею феникса, как вдруг почувствовала мощный удар в спину, отчего нестерпимая боль пронзила тело и, отразившись от костей, растеклась по её венам. Изо рта Императрицы пошла кровь.
– Ваше величество, улетайте, я защищу вас, – Мо Чжоу, который в этот момент пришел в себя, собрав свои последние силы, направил удар в демоницу и ранил её в живот. Она вскрикнула от боли, но не потеряла самообладания, направив в старейшину последний удар, после которого он рухнул замертво.
В этот момент ворота с грохотом отворились и на пороге появился Император. Ли Мэй в ту же секунду перекрутила обратно нефритовое кольцо, схватилась за живот и упала на колени.
– Дорогая, дорогая! – он подбежал к ней и обнял, усаживая на землю.
– Импера… Императрица на самом деле демоница. Она убила старейшину и ранила меня. Ваше дитя…
– Что?!
– Она убила его у себя в утробе, чтобы он не родился. Я хотела спасти вашего ребенка, сделала все, что смогла… Мне так жаль…
Интао, еле держась за шею феникса и превозмогая боль, повернула голову. Всполохи молнии озарили фигуру Цзы Хуана, обнимающего Ли Мэй. Глаза супругов в последний раз встретились. Ненавидящая её ледяная сталь и любящее его жаркое солнце. Феникс сделал очередной взмах огромными крыльями и сгорел без следа
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.