Стратегия лени: Как случайно спасти Империю и выйти замуж - Е. Лань Страница 38
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Е. Лань
- Страниц: 63
- Добавлено: 2026-06-04 16:18:52
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Стратегия лени: Как случайно спасти Империю и выйти замуж - Е. Лань краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стратегия лени: Как случайно спасти Империю и выйти замуж - Е. Лань» бесплатно полную версию:Моя мать — легендарная «Леди Сталь», спасшая Империю. Мой отец — прославленный Бог Войны. Мой старший брат — гениальный мечник, мечтающий о подвигах. А я, Чон Ю-Ри? Я — главное разочарование семьи, потому что моя единственная амбиция — спать по четырнадцать часов в сутки и дегустировать десерты. Мой план на жизнь был безупречен: выйти замуж за тихого, богатого аристократа где-нибудь в провинции и до старости не вылезать из гамака. Но Император решил иначе. В счет старого долга он призывает меня во Дворец — стать компаньонкой и советником Наследного Принца Ли Джина. Принц — невыносимый параноик, перфекционист и трудоголик, который спит по три часа и подозревает всех вокруг в измене. Мы возненавидели друг друга с первого взгляда. Моя цель: стать настолько бесполезной, чтобы он с позором выгнал меня домой. Проблема: каждый раз, когда я пытаюсь схалтурить или случайно роняю веер не в том месте, я... случайно срываю очередное покушение на его жизнь или раскрываю заговор. И теперь этот невыносимый будущий Император смотрит на меня слишком горящим взглядом.
— Ваше Высочество, я просто споткнулась, а не применила древнюю тактику уклонения! Отпустите меня домой!
— Ни за что, Ю-Ри. Ты станешь моей Императрицей. А теперь вставай, у нас заседание Совета.
История дочери Генерала Чон Хасо и Леди Юн Соры)))
Стратегия лени: Как случайно спасти Империю и выйти замуж - Е. Лань читать онлайн бесплатно
— Ю-Ри! Сестренка! — взревел Мин-Хо, бросаясь ко мне через всю комнату и падая на колени прямо перед моей кушеткой.
Он схватил мои руки своими огромными, мозолистыми лапищами и прижал их к своему лбу. От него разило конским потом, немытым телом и дорожной гарью. Мое чуткое обоняние немедленно забило тревогу.
— Брат, — я медленно, с огромным трудом высвободила свои руки и брезгливо вытерла их о край мятного одеяла. — Я, безусловно, рада видеть, что ты жив и полон энергии, но не мог бы ты отодвинуться на пару шагов по ветру? От тебя пахнет так, словно ты спал в обнимку с диким вепрем. И кто разрешил тебе ломать мои двери?
— Боги, Ю-Ри, ты жива! — Мин-Хо проигнорировал мой упрек, его глаза наполнились слезами искреннего облегчения. Он окинул меня лихорадочным взглядом, словно ожидая увидеть следы пыток. — Я гнал коня день и ночь, как только слухи достигли Юга! Этот тиран… этот монстр на троне! Он держит тебя в заложниках!
— Кто держит меня в заложниках? — я непонимающе моргнула, поудобнее устраиваясь на подушках.
— Наследный Принц! — выплюнул брат этот титул, словно он был отравленным. Вскочив на ноги, он схватился за рукоять своего меча. — До нас дошли вести! Говорят, он поселил тебя в заброшенных руинах на окраине Дворца! Говорят, он заставляет тебя работать день и ночь, перебирая пыльные государственные свитки! А еще говорят… — он запнулся, его лицо побагровело от гнева. — Говорят, что он опозорил твою честь, вламываясь в твои покои по ночам!
Я мысленно застонала. Слухи во Дворце летали быстро, но, видимо, до Юга они долетали, обрастая совершенно фантастическими, чудовищными подробностями. Мой план с письмом отцу сработал слишком хорошо, пусть даже он его и не получил, но вызвал побочный эффект в виде этого вооруженного, пышущего праведным гневом идиота.
— Брат, успокойся и сядь, — я указала веером на подушку для гостей. — Во-первых, эти «заброшенные руины», как ты изволил выразиться, отапливаются лучше, чем покои Императора, и здесь самые мягкие перины в столице. Во-вторых, я работаю только тогда, когда мне предлагают за это персики. А в-третьих…
Я не успела договорить, в коридоре раздались новые шаги. На этот раз — размеренные, тихие, но обладающие такой тяжелой аурой, что Мин-Хо мгновенно замолчал и развернулся к дверям, инстинктивно принимая боевую стойку.
В проеме появился Ли Джин.
Наследный Принц был облачен в элегантный повседневный халат цвета глубокого сапфира. Его волосы были безупречно уложены под корону. Он выглядел отдохнувшим — видимо, мои советы позволили ему наконец поспать, и совершенно, пугающе спокойным.
Увидев Мин-Хо, Принц не позвал стражу и не приказал схватить нарушителя спокойствия. Вместо этого его губы растянулись в вежливой, гостеприимной улыбке, от которой у меня по спине пробежал холодок. Я знала эту улыбку. Это была улыбка хищника, который решил поиграть с добычей.
А еще Ли Джин явно решил произвести впечатление на родственника женщины, которую он вознамерился сделать своей.
— Наследник клана Чон, — произнес Ли Джин, плавно переступая порог и делая легкий, совершенно не обязательный для его статуса полупоклон. — Какая честь. Дворец не ожидал вашего визита. Если бы меня предупредили, я бы приказал выслать почетный эскорт вам навстречу.
Мин-Хо замер, сбитый с толку. Он ожидал увидеть надменного тирана, окруженного стражей, а перед ним стоял вежливый, благородный юноша. Но кровь южан горяча, и брат быстро пришел в себя.
— Мне не нужен ваш эскорт, Ваше Высочество! — рявкнул он, делая шаг вперед и кладя руку на эфес меча. Это было вопиющее нарушение всех законов, за которое его могли казнить на месте. — Я пришел забрать свою сестру! Вы обманом удерживаете её здесь, заставляя страдать и позорите имя нашего рода! Я требую, чтобы вы немедленно отпустили её!
Я закрыла лицо руками. Это был позор. Мой брат собирался погибнуть из-за своей глупости прямо на моем свежевымытом полу.
Но реакция Ли Джина поразила даже меня.
Вместо того чтобы вспылить, Принц лишь улыбнулся и перевел взгляд на меня, в его глазах плясали смешинки. Он наслаждался ситуацией.
— Страдать? — Принц изящно изогнул бровь, обводя рукой мой зал: жаровни, благовония, горы подушек и серебряные блюда с фруктами. — Господин Чон, смею вас заверить, если Леди Ю-Ри и страдает в этих стенах, то исключительно от переизбытка комфорта. Но я понимаю ваши чувства. Вы — старший брат. Ваша забота делает вам честь.
Мин-Хо опешил. Он явно не репетировал диалог с адекватным собеседником.
— Вы… вы заговариваете мне зубы! — возмутился он, пытаясь ухватиться за ускользающую нить гнева. — До нас дошли слухи, что моя сестра больна! Она угасает в этом проклятом климате! Посмотрите на нее — она бледна, как призрак!
«Я бледна, потому что не выхожу на солнце и использую лучшую рисовую пудру, болван», — мысленно фыркнула я, но вслух лишь издала тихий, жалобный кашель, поддерживая легенду.
Ли Джин подошел ближе, останавливаясь в паре шагов от взбешенного Мин-Хо.
— Здоровье Леди Чон — мой главный приоритет, — произнес Принц тоном, полным искренней, неподдельной заботы. И я знала, что в этот момент он не лгал. — Она является бесценным… украшением моего Двора. Я не могу позволить ей покинуть столицу, пока дороги не станут безопасными, а её здоровье не окрепнет. Но, как будущий глава семьи, вы вправе сомневаться в моих намерениях.
Принц сделал паузу, позволяя своим словам повиснуть в воздухе.
— Я предлагаю вам испытание, Чон Мин-Хо. Вы — воин. Я тоже был воспитан с мечом в руке. Вы сомневаетесь в моей способности защитить вашу сестру и обеспечить ей должный уход. Давайте решим это так, как принято у мужчин чести. Поединок.
Я резко опустила руки от лица.
— Ваше Высочество! Брат! Вы оба сошли с ума⁈
— Поединок? — глаза Мин-Хо загорелись диким, фанатичным огнем. Мечты о героическом сражении с тираном наконец-то обретали форму. — Вызываете меня?
— Не на боевых мечах, разумеется, — Принц плавно поднял руку, останавливая его пыл. — Мы не варвары. Тренировочные мечи. До первой крови или до сдачи противника. Если побеждаете вы — я подписываю
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.