Око ужаса - Баррингтон Дж. Бейли Страница 79

Тут можно читать бесплатно Око ужаса - Баррингтон Дж. Бейли. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Око ужаса - Баррингтон Дж. Бейли
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
  • Автор: Баррингтон Дж. Бейли
  • Страниц: 104
  • Добавлено: 2025-09-18 23:16:25
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Око ужаса - Баррингтон Дж. Бейли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Око ужаса - Баррингтон Дж. Бейли» бесплатно полную версию:
отсутствует

Око ужаса - Баррингтон Дж. Бейли читать онлайн бесплатно

Око ужаса - Баррингтон Дж. Бейли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Баррингтон Дж. Бейли

какие-то пистолеты, с толстыми стволами и прикладами, опорными рукоятками для стабилизации спереди, оружие, очень похожее на мелта-пушку Квайлера.

Тусклая черно-коричневая одежда заключенных показалась Руголо знакомой. Когда они подошли ближе, один из них заметил Каллидена и, казалось, узнал его. Его бледное, отчаянное лицо внезапно ожило отчаянной надеждой.

— Помогите нам, господин! Пожалуйста!

— Он с Гендовы! — удивлённо воскликнул Каллиден. — Ты помнишь? Он был одним из тех, кто пытался меня похитить. Как он сюда попал?

— Они все с Гендовы, — сказал Руголо, узнавая стиль одежды. — Похоже, они всё-таки попали в Око.

Снова раздался волнующий смех Эгелики. Охранники ускорили шаг, заставляя рабов двигаться к ближайшим зданиям.

— Пойдемте, друзья мои! — прогремел Гундрам, его голос смешался с вездесущим грохотом, доносящимся отовсюду. — У меня есть тост!

Изящным, размашистым жестом он пригласил их в павильон. Каллиден не мог объяснить себе, почему они с Руголо приняли это приглашение. Желание не расставаться с Эгеликой? Первый эпизод казался сном; теперь она источала чувство полной безобидности. Внутри стоял круглый стол на трёх изогнутых ножках, вокруг него три стула с прямыми спинками. На столе поместились две бутылки с ликёром, в форме бочонка, одна тёмно-коричневого цвета, другая — слегка светящегося оранжевого. Фоафоа не стал заходить в палатку. Он направился к раскрашенному космическому кораблю. Но Квайлер чуть не бросился в полутёмное помещение. Он сел за стол, схватил бутылку, потом, как будто опомнившись, снова поставил ее и уставился на стол с напряжённым выражением лица.

— Я всегда знал, что ты найдешь способ воссоединиться с нами, Квайлер, — мрачно сказал Гундрам, переливая жидкость из оранжевой бутылки в крошечный стаканчик.

— Да, конечно, — признал Квайлер.

— Так давайте выпьем за это. Боюсь, только местный урожай.

— У нас будет лучше завтра, да? — Квайлер схватил стакан, предложенный Гундрамом, и позволил густому ликёру скатиться в его горло.

Выражение облегчения и экстаза изменило его лицо. Он сидел с закрытыми глазами, словно прислушиваясь к себе.

Гундрам налил густые, медленно сочившиеся капли в чашки Руголо, Каллидену и себе. Его собственная порция, казалось, влетела в его рот, стакан вообще не касался его губ, влага из чашечки летела словно сама по себе.

— Разве это не странно, — сказал он с ноткой удовлетворения, — что желающие торговать в Оке находят свой путь сюда, в это уютное местечко? Чем это можно объяснить?

— Чем, в самом деле? — сказала Эгелика своим приятным контральто. Она протянула руку, взяла вторую бутылку, коричневую, и открыла ее. Стаканом она не заморачивалась. Подняла бутылку над наклоненной головой и вылила всё содержимое в рот. Ликер стекал, как ледник, как сироп, прямо в её горло, ей не приходилось глотать.

Руголо вспомнил ее длинный трубчатый язык, когда она оборотилась в демона. Он представил, как она засовывает длинный язык в бутылку, чтобы слизать остатки ликера. Но она этого не сделала. Теперь она казалась совершенно нормальной, она швырнула бутылку в тощую растительность, покрывавшую пол палатки.

Она вздохнула.

— Мы должны найти что-нибудь получше, дорогой брат.

— Мы будем искать, дорогая. По корням моего желания, мы сделаем это!

Руголо проглотил свой маленький стакан, увидев, что Каллиден делает то же самое. Он почувствовал, как знакомый теперь электризующий восторг и сила наполняют его, останавливая мысли, меняя чувства, наполняя его внутреннее сознание искрящимся цветом, заставляя его чувствовать себя бессмертным и непобедимым.

Он ахнул.

— Как скоро человек станет зависимым от этого, например… — Пелор заколебался, но все равно сказал это. — Как Квайлер?

— Это происходит очень быстро, — заверил его Гундрам. — У человека всегда была эта зависимость; это не то, что нужно приобретать. Ликер — это сущность, сущность жизни. Тебе нравится быть живым, не правда ли?

Гундрам снова налил в три стакана, затем обратился к Квайлеру: — Одной этой бутылки нам не хватит. Сходи на завод и скажи, что они мне должны. Они поймут, что я имею в виду.

Квайлер поспешно проглотил свою порцию жизненной эссенции, жадно вырвал бутылку из руки Гундрама и опрокинул себе в рот ещё две чашки, быстро наливая новую, одну за другой. Затем он кивнул, встал и вышел из палатки.

Уровень оставшейся бутылки быстро упал, а вместе с ним у Руголо и его навигатора ушли и чувства опасности и страха. Эгелика, казалось, уснула оттого, что выпила целую бутылку в одиночестве. Она легла на землю, расслабилась и, казалось, заснула.

Гундрам посмотрел на нее, его выражение смягчилось, что на его твердом угловатом лице выглядело комично.

— Моя дорогая малышка, — хрипло сказал он. — Посмотри, какая она миролюбивая. Да, я знаю, что ты увидел в ней другую сторону, и это напугало тебя, но посмотри на нее сейчас. Вы видите ее такой, какой она была в молодости, до того, как мы научились наслаждаться изменениями в этом регионе. Невинная, безобидная молодая девушка.

Они не могли сказать, радовался ли он её демонической одержимости или оплакивал её. Возможно, подумал Руголо, демон оставил девушку. Сейчас это его почти не волновало. Теперь он не мог понять, почему позволил Каллидену уговорить его сделать побег из Ока первоочередной задачей. Он чувствовал себя сильным и амбициозным. Утрата «Странствующей звезды» была лишь неудачей. Она доставила его в волшебное царство с волшебными товарами! Все, что ему нужно было сделать, это найти способ получить эти товары, а затем найти способ их транспортировки… Он напомнил себе, что всё это потребует сотрудничества с Гундрамом, а это

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.