Наследие Маозари 13 - Евгений Панежин Страница 44

Тут можно читать бесплатно Наследие Маозари 13 - Евгений Панежин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наследие Маозари 13 - Евгений Панежин
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
  • Автор: Евгений Панежин
  • Страниц: 63
  • Добавлено: 2026-06-12 01:15:43
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Наследие Маозари 13 - Евгений Панежин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наследие Маозари 13 - Евгений Панежин» бесплатно полную версию:

Душа обычного работяги случайно попадает в другой мир, в тело бездомного мальчика-сироты.
В мир, в котором когда-то правили космические цивилизации, а после произошла Великая катастрофа... От космических кораблей остались лишь обломки; большинство разумных переродились в кровожадных тварей, а немногие уцелевшие вынуждены скрываться за высокими стенами... Но вместе с тем в этот мир пришла роса, которой насыщены тела тварей; и с помощью которой можно получить и прокачать различные сверхспособности...

Наследие Маозари 13 - Евгений Панежин читать онлайн бесплатно

Наследие Маозари 13 - Евгений Панежин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Панежин

голос приобрёл почти праведное звучание, словно он был опытным революционером. Несколько человек из собравшейся толпы одобрительно закивали. Мне же в этот момент почему-то вспомнился один из пылких рассказов моей учительницы по истории про те времена… Она рассказывала, как большевики бандитской наружности ходили по дворам и забирали «лишнее богатство» у простых людей для нужд «великого дела»: тем, у кого было две-три и более коровы, оставляли только одну.

Вот же охреневшая рожа, — пролетела в голове гневная мысль!

— Нет, герцог, — покачал я головой, сдерживая нарастающую ярость. — Вы совершенно не правы… Для «особо одарённых» объясню свою позицию на пальцах.

Я сделал небольшую паузу, а затем продолжил гораздо громче, чтобы слышали все окружающие:

— Герцогство Ашул ведёт нескончаемые сражения с пторианцами, защищая юго-восточные границы нашей империи от ящеров. В этих сражениях оно постоянно теряет своих людей и несёт материальные убытки. Герцогство Сидэро стоит на страже западной границы империи, защищая её от орд тварей. Во время прошлого гона я ещё не был герцогом и не управлял теми территориями, но и тогда потерял там многих своих магов и воинов.

Я остановился, невольно вспомнив лица людей, которые погибли в те злополучные дни, отчего мой голос стал жёстче:

— И тем не менее мы справились. Подвиги моих бойцов я устану перечислять. Ведь не просто же так император после этого события назначил меня герцогом — владетелем тех земель.

Краем глаза я заметил, что некоторые из зрителей сочувственно кивают, вспоминая тот страшный гон тварей, унесший множество жизней жителей империи. Однако герцог Риас лишь пренебрежительно махнул рукой:

— И при чём здесь это? — он поморщил нос, будто услышал что-то неприятное. — Если вы участвовали в том сражении, это не значит, что теперь вы должны присвоить себе всё добро из обнаруженного вами подземелья. Оно должно стать достоянием всей империи, а не конкретного герцога.

Его слова вызвали одобрительный шёпот среди некоторых придворных. Герцог почувствовал поддержку и довольно улыбнулся…

— Да я это к тому, — ровным тоном произнёс я, — а где были вы всё это время?.. Как ваше герцогство Риас способствует безопасности и процветанию империи? Максимум, что вы делаете — отправляете на помощь герцогству Ашулу кучку бродяг, уголовников и алкашей, называя это серьёзной военной помощью. Вы сидите в своём герцогстве в относительном комфорте и безопасности, пока герцогства Сидэро и Ашул проливают свою кровь за нашу империю.

Я сделал шаг вперёд, почти вплотную приблизившись к герцогу, и, глядя ему прямо в глаза, проговорил:

— А потом вы ещё осмеливаетесь заявлять, что мы должны делиться с вами трофеями… Теми благами, что мы заслужили своими потом и кровью — жизнями наших людей. Нет, герцог, — покачал я головой, не отводя взгляд, — хрен вы угадали… Ничем мы с вами делиться не собираемся. И если хотите себе плюшек, то идите и возьмите их силой… Поэтому я и предлагаю вам два варианта: дуэль между нами или война между нашими герцогствами.

Наступила оглушительная тишина. Даже шепотки придворных смолкли. Герцог Риас стоял, застыв на месте, его напряжённое лицо медленно бледнело, а потом краснело пятнами. Он открыл рот, закрыл, снова открыл, явно не находя, что сказать. Риас прекрасно понимал, что проиграет в любом из предложенных вариантов: о моей личной силе по империи до сих пор ходят множество жутких слухов, которые подкреплены теми фактами, что я уже убил многих высокоранговых магов… А что касается войны между нашими герцогствами, то армия герцогства Сидэро в разы больше, сильнее и опытнее. До этого герцог выёживался, рассчитывая с помощью своего красноречия и поддержки имперской аристократии заставить меня раскошелиться без всяких силовых методов. Но когда я без лишних расшаркиваний и плетения словесных кружев сразу перешёл к конфронтации, он тут же сдулся.

Наконец, он нервно поправил шейный платок и проговорил с натянутой улыбкой:

— Я… не ожидал от вас такой агрессии, герцог Сидэро. В приличном обществе принято решать подобные вопросы более… цивилизованным способом. — Он попытался сохранить лицо, но я видел, как дрожат его руки. — Вам определенно недостает манер, присущих человеку вашего положения. Видимо, ваше происхождение дает о себе знать.

Он бросил этот последний слабый выпад, но я лишь презрительно усмехнулся… Это было похоже на то, как проигравший, трусливо убегая, выкрикивает оскорбления обидчику.

Герцог Риас, поняв, что проиграл этот раунд, поспешил ретироваться:

— К сожалению, я вынужден прервать нашу… познавательную беседу. У меня назначена срочная аудиенция у Его Величества. Не смею задерживаться.

С этими словами он резко развернулся и, подав знак своей свите, поспешно направился вглубь башни, оставляя за собой шлейф перешептываний и удивлённых взглядов.

Мы с графом Лангром молча продолжили путь к выходу. Также в молчании сели в мою карету и отправились в герцогство Сидэро.

Глава 24

Некоторое время в карете царила тишина. Я смотрел в окно на проплывающие мимо улицы столицы, но не видел их — перед глазами стояло лицо Таисы. Как бы я ни старался не думать о плохом, моё воображение раз за разом подкидывало жуткие картины того, что происходит с ней в эту минуту. Я так сильно стиснул зубы, что челюсть заныла. Только когда мы покинули столицу и перед нами раскинулись бескрайние поля, я смог немного отвлечься и расслабиться.

Граф Лангр, всё это время задумчиво изучавший меня, наконец нарушил молчание:

— Герцог Сидэро, позвольте поинтересоваться… — он замялся, подбирая слова. — Почему вы были с ним так… эм-м… откровенно грубы?

Я оторвал взгляд от окна и посмотрел на графа — его лицо выражало искреннюю озабоченность.

— Да просто мне очень не нравятся подобные личности, — ответил я. — Халявщики, которые сами ни хрена не делают и отсиживаются за чужими спинами, зато потом громче всех заявляют, что все мы братья и нам надо делиться друг с другом.

— Эм-м, понятно, — задумчиво кивнул граф. — Но не навлёк ли этот инцидент на вас и ваше герцогство большие неприятности? Всё-таки герцог Риас имеет достаточно серьёзные военные силы и немало влиятельных друзей среди нашей аристократии.

Беспокойство графа было вполне объяснимо: учитывая произошедшее, он теперь переживал о моих шансах спасти его дочь.

— Да не стоит об этом беспокоиться, — отмахнулся я с усталой улыбкой. — Насчёт этого я вообще не переживаю… Руки у него коротки, чтобы доставить мне серьёзные проблемы. Герцогство Риас, его воины и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.