Дневник времён заразы - Яцек Пекара Страница 72

- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Яцек Пекара
- Страниц: 125
- Добавлено: 2025-09-18 09:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дневник времён заразы - Яцек Пекара краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дневник времён заразы - Яцек Пекара» бесплатно полную версию:Город Вайльбург закрыл ворота и объявил карантин. За тщательно охраняемыми стенами заперты люди, больные и умирающие. Но и те, кого не тронула болезнь, в смертельной опасности. Потому что в городе, скованном страхом перед будущим, под угрозой внешних и внутренних врагов, достаточно искры, чтобы дома превратились в развалины, а улицы заполонили трупы. В этом городе инквизитор Мордимер Маддердин будет спасать невиновных, наказывать преступников, но прежде всего — пытаться сохранить остатки справедливости.
Действие романа происходит после сборника «Пламя и Крест. Том 3» и параллельно сборнику «Пламя и Крест. Том 4».
При создании обложки, вдохновлялся дизайном, предложенным польским издательством, по которому картинку нарисовала нейросеть Kandinskiy 3.1, вдохновлённая мной.
Дневник времён заразы - Яцек Пекара читать онлайн бесплатно
Не знаю, поверила ли она мне, но я решил незамедлительно применить мудрые советы Цолля. А поскольку под рукой у меня не было бокала со сладким вином, я просто приник губами к её ушку и прошептал:
— Ты так прекрасна, что только глупец возжелал бы другую!
И вот, пожалуйста: помогло. Это, правда, вынудило меня к скорому участию в дальнейших объятиях на собольей шубе, но зато к теме девушки, живущей в конторе Инквизиции, мы больше не возвращались. Надо признать, всё же неглуп был этот советник Цолль, и методы его мне пригодились.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
ЗАВТРАК В ОБЕЗЬЯНЬЕМ ДВОРЦЕ
Я лениво потягивал слабенький сидр, раздумывая, следует ли мне после сытного завтрака приняться за дела или же предаться отдыху, когда в трапезную вошел Шон и воззрился на меня со странной смесью загадочности и веселья на лице.
— Великая милость ждет тебя, мой доблестный Мордимер, — с пафосом возвестил он.
— Подумать только, — отозвался я. — Прямо-таки трепещу от радостного нетерпения.
Мой спутник сунул руку за пазуху, извлек оттуда большой белый запечатанный сургучом конверт, перевязанный алой лентой, и, театрально втянув ноздрями воздух, понюхал его.
— Ландыши, — заключил он с притворным восторгом.
В нашей благословенной Империи пересылка отравленных писем, по правде говоря, была не столь в моде, как в Византии или Персидской державе, однако обычай этот уже успел распространиться и превосходно прижиться в Италии. Я, конечно, не думал, чтобы Касси желал меня отравить, но поскольку инквизиторам надлежит проявлять отвагу, когда нужно, и осмотрительность — когда нужно, конверт я вскрыл с величайшей осторожностью и столь же осторожно, не касаясь бумаги голыми пальцами, развернул послание. Я пробежал глазами его содержание.
— Весьма любезное приглашение на завтрашний завтрак, — сообщил я. — Архидьякон пишет, что будет счастлив познакомиться со мной. — Я поднял глаза на Людвига и улыбнулся ему. — Не правда ли, очаровательно?
— И какая честь, — с той же серьёзностью добавил он. — А я тоже приглашен?
— Нет. Что, впрочем, не мешает тебе считать себя приглашенным от моего имени. Вы оба, и ты, и Генрих, будете меня сопровождать, — решил я.
— Если Касси убьет нас на этом завтраке, то в Вейльбурге больше не останется инквизиторов, — заметил Шон.
Я кивнул, но не собирался менять своего решения, ибо если бы Касси захотел нас убить, он сделал бы это так или иначе. Разумеется, визит сразу трех инквизиторов лишь облегчил бы ему задачу, но, скажем прямо, при том перевесе сил, каким располагал архидьякон, от нападения нас не защищало ничто, кроме высокого статуса нашей службы. И еще старой поговорки: «Когда гибнет инквизитор, черные плащи пускаются в пляс». Ибо Святой Официум славился тем, что всегда мстил за обиды, нанесенные его служителям. И месть эта вершилась не только безжалостно, но и с ужасающей, устрашающей жестокостью. Вероятно, потому-то инквизиторы гибли так редко…
— Он нас не убьет, — сказал я. — Полагаю, он не настолько глуп. Думаю, он хочет с нами познакомиться и понять, чего от нас можно ожидать. И странно, что он решился отправить приглашение так поздно.
— Наверняка предложит тебе кругленькую сумму, чтобы мы не совали нос в его дела, — предположил Людвиг.
Поразмыслив, я кивнул.
— Быть может, — ответил я.
«Все те, кто жаждет подкупить нас, инквизиторов, не осознают, что мы давно уже куплены, — подумал я. — Но не людьми, а Богом Всемогущим. Мы Его слуги и наемники. И плата наша — не праздная жизнь в мире земном, а радостная надежда на вечное бытие в Его свете».
— А быть может, и нет, — добавил я вслух.
В трапезную вошел Генрих и поздоровался с нами. Его взгляд тут же упал на письмо, лежавшее на столешнице.
— Архидьякон Касси, — заключил он, едва взглянув на сургучную печать.
— Именно так, — подтвердил я.
— Могу взглянуть?
Я жестом пригласил его прочесть, а когда он закончил и положил бумагу обратно на стол, я произнес:
— Мне кажется, один из вас меня предаст.
Оба подняли на меня глаза. Шон усмехнулся и потянулся за ломтем хлеба и медом.
— Это буду я? — спросил он.
Я кивнул.
— Но будь предельно осторожен.
Он рассмеялся.
— Буду подавать двусмысленные знаки, вселять робкую надежду, рисовать туманные перспективы того, что, быть может, представится случай… А еще буду выказывать опасения и тревогу, что пособничество епископу и Касси может повредить моему положению инквизитора…
— Весьма разумно. — Я кивнул. — Человек, которого нельзя купить, вызывает гнев или безразличие, но тот, кто кажется слишком легкой добычей, провоцирует беспокойство.
— О, поверь, я не буду легкой добычей, — заверил Людвиг.
— Касси не дурак, — добавил я предостерегающе. — Пусть вас не обманывает, дорогие товарищи, тот факт, что мы так легко его одурачили. Человек, который в Риме, в этом рассаднике лис, змей и гадов, стал архидьяконом, должен иметь кое-что в голове. У него должны быть иные козыри, помимо того, что он сын епископа, отпрыск влиятельной римской семьи и обладает волосами прекрасными, как у девицы.
— Мордимер, право же, не стоит нас стращать, — сказал Шен. — Поверь, мы и так напуганы в достаточной мере.
— Очень хорошо, — похвалил я его, ибо все мы знали, что отвага прекрасна и возвышенна в рыцарских эпосах, но в настоящей жизни ею следует распоряжаться весьма расчетливо. И никогда не путать ее с безрассудством или глупостью. — Впрочем, быть может, наши подозрения и домыслы заходят слишком далеко, — добавил я. — А Касси хочет лишь соблюсти приличия. В конце концов, мы должны сотрудничать в ходе следствия, — закончил я с едкой усмешкой.
— Мы нужны ему, чтобы придать процессу видимость законности? — с сомнением спросил Людвиг.
— Или не нужны, потому что мешаем ему в этом процессе, — бросил Генрих.
— А может, он просто отравит нас за этим завтраком, — заметил Шон. — Подаст яд, что подействует лишь через несколько часов после нашего ухода, а после скажет, будто бедные инквизиторы скончались от кашлюхи.
— Касси знает, какую подготовку мы проходим, — не согласился я с ним. — Если бы мы обнаружили яд в нашей еде или питье и публично его в этом обвинили, это стало бы для него огромным бесчестьем. — Я помолчал и покачал головой. — Он этого не сделает.
Мы, инквизиторы, обучены распознавать яды, и наше умение в этом деле значительно превосходит мастерство искуснейших парфюмеров в определении состава благовоний. А ведь кроме обоняния мы пользуемся еще и вкусом. Но на свете слишком много ядов, и постоянно создаются новые, все более совершенные, чтобы мы могли чувствовать себя в полной безопасности. Особенно общаясь с кем-то вроде архидьякона
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.