Порядок подчинения - Дейл Браун Страница 33

- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Дейл Браун
- Страниц: 161
- Добавлено: 2025-08-24 09:38:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Порядок подчинения - Дейл Браун краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Порядок подчинения - Дейл Браун» бесплатно полную версию:В 1995 году сторонники жесткой линии взяли под свой контроль Россию и стремятся вновь поглотить Украину, которая подала заявку на вступление в НАТО. Когда Россия взрывает атомное устройство малой мощности, США направляют туда авиакрыло F-111, некоторые из которых пилотируются женщинами. Майору Бекки Фернесс есть что доказывать, как и полковнику Даррену Мейсу, который был в мрачном настроении после таинственно прерванной миссии в первые часы операции «Буря в пустыне». В то время как мир катится к ядерному конфликту, Фернесс и Мейс в качестве последнего шанса наносят воздушный удар по российскому верховному командованию. Давняя любовь Брауна к B-52 («Полет старого пса») уступила место новой страсти к F-111, который является настоящим героем этого масштабного техно-триллера. Сцены в кабине пилота умело сочетают в себе боевые действия и техническое описание, но сюжетная линия романа неловко смещается от описания динамики военно-воздушных сил ближайшего будущего к защите использования женщин в боевых действиях и описанию возрождения России. Невообразимо неприятный портрет Первой пары, явно созданный по образцу Клинтонов, никак не способствует развитию сюжета; технотриллеры редко добиваются успеха в качестве «римского ключа».
Дизайн обложки предложен англоязычным издательством.
Порядок подчинения - Дейл Браун читать онлайн бесплатно
Марлоу отвернулся с выражением смиренного поражения на лице и сказал: «Ну, в то время я был командиром звена, и я знаю, что я главный, когда сижу на левом сиденье, так что они уберут и меня…» Но затем он бросил на нее взгляд, полный чистого гнева, и добавил: «Но я собираюсь убедиться, что ты пойдешь ко дну вместе со мной, сука. И если они тебя не арестуют, я позабочусь о том, чтобы никто из Команды больше никогда с тобой не летал».
ВОСЕМЬ
«Ручка аварийного выдвижения — потяни», — вполголоса сказал Мейс. Он отмотал страховочный тросик из нержавеющей стали от желтой ручки на центральной передней приборной панели и потянул. Сразу же загорелись устойчивые зеленые индикаторы выключения главной передачи, но индикатор передней передачи по-прежнему не горел. Мейс не запаниковал — пока. Система аварийного выдвижения шасси использовала воздух очень высокого давления, чтобы вытолкнуть шасси в струю скольжения и установить спускные замки на место, но в книге говорилось, что может потребоваться гораздо меньшая скорость полета, большие углы атаки или целых пять минут, чтобы опустить носовое шасси из-за слишком сильных толчков.
«Похоже, друг мой, у тебя наполовину опущен носовой редуктор», — сообщил по радио британский пилот на борту преследующего «Торнадо Мейса» «Торнадо». Они находились всего в нескольких милях в воздушном пространстве Саудовской Аравии, но ни один иракский истребитель еще не осмеливался залететь так далеко на юг, поэтому им было дано разрешение использовать радиостанции. Экипаж «Торнадо» настроил свой истребитель-бомбардировщик так, чтобы он выглядел точно так же, как самолет Мейса — чистые крылья (они использовали последние две оставшиеся ракеты «Сайдвиндер», чтобы уничтожить иракский истребитель, который оказался МиГ-29 — очень впечатляющее убийство, учитывая, что МиГ-29 был фронтовым истребителем советского производства, аналогичен американскому F-15 Eagle, а «Торнадо» был «грязевиком», который, как оказалось, нес ракеты класса «воздух-воздух»), выключил передачу и отвел крылья назад примерно на 30–35 градусов. «Торнадо» находился примерно в тридцати футах от кончика правого крыла «Мейса», выполняя самую устойчивую формацию «сварного крыла», которую когда-либо видел «летающий Мейс».
«Да, я знаю», — ответил Мейс по рации. «Чертова штука разваливается у меня на глазах. Я подожду еще несколько минут».
«Верно», — скептически ответил пилот «Торнадо». Судя по тону его голоса, он твердо верил в Закон Мерфи — «если что-то может пойти не так, то пойдет не так» — и в вывод Мейса из Закона Мерфи: «Ручки удлинения аварийной передачи этого не сделают».
«Брейк-данс, это Рамрод», — объявил новый голос по радио несколько минут спустя. «Как ты слышишь?»
«Громко и четко», — ответил Мейс. Рамрод был стандартным позывным офицера технического обслуживания на большинстве баз ВВС, своего рода мастера на месте, который координировал все ремонтные, снабженческие и аварийные действия на базе во время запуска самолета и восстановления.
«Вас понял. У нас есть команда экстренного восстановления, которая поможет вам. Зона приземления будет отмечена транспортными средствами, и у нас установлен мобильный фиксирующий трос BAK-6, а вереница грузовиков отмечает его местоположение. Приземляйтесь на достаточном расстоянии от троса. Проверьте, выдвинут ли крюк.»
Мейс протянул руку через Парсонса и потянул за желтую рукоятку в форме крючка. Поскольку на передней панели горели все остальные предупреждающие лампочки, Мейс чуть не пропустил новую: HOOK EXTEND. «Крюк сбит», — передал он по рации.
«Подтверждено», — добавили из команды «Торнадо».
«Скажи общий вес, Брейк-данс».
«Оцениваю от пяти до пяти тысяч».
«Состояние оружейных складов».
«Неизвестно», — ответил Мейс. «В одном магазине может быть жарко».
«Мы поняли», — ответил Рамрод. Последовала долгая, напряженная пауза; затем: «Брейкдэнс, вам нужна помощь для заполнения ваших контрольных списков?»
«Что мне нужно, так это повалить этого зверя на землю», — ответил Мейс. Он сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь прогнать нервозность из глаз и рук, затем сказал: «Нет, я думаю, я сделал все, что мог. Я лечу вертикально, передача выключена, и на данный момент я спокоен. Прием.»
«Мы примерно в тридцати милях от цели», — сообщил по радио пилот на борту «Торнадо» королевских ВВС. «Давайте попробуем проверить управляемость, не так ли? Снизьте скорость до расчетной вами и начнем».
«Давайте», — коротко ответил Мейс.
Его расчетная скорость сближения в 195 узлов — примерно на 60 морских миль в час быстрее обычной — была не намного ниже скорости полета, на которой он летел прямо сейчас, но эффект от простого увеличения мощности был впечатляющим. Немедленно нос самолета поднялся, прозвучал сигнал предупреждения о сваливании, и F-111G опустился, как якорь на авианосце. Ему пришлось задействовать военную мощь, чтобы снова увеличить скорость полета выше 185. Несмотря на все это, «Торнадо» оставался на своем крыле, соответствуя его колебаниям скорости полета и угрожая разбиться в пустыне. «Извините за это», — сказал Мейс, поднимаясь обратно на высоту двух тысяч футов и разгоняясь до комфортных стабильных 220 узлов.
«Я думаю, что все произошло слишком быстро», — сказал пилот «Торнадо». «Не рекомендуется для обычного захода на посадку, но имейте это в виду, если у вас короткий заход на посадку. Какие-либо серьезные вибрации или проблемы с управлением направлением?»
«Нет». Ответил Мейс. «Давай попробуем еще раз — хуже не придумаешь. Готов?» Ответа нет. «Элвис, ты готов?» По-прежнему нет ответа. Затем он увидел, как пилот «Торнадо» указал на свой шлем, постукивая по наушникам, и Мейс понял, что произошло, еще до того, как снова заглянул в кабину. Он выключил ГЛАВНЫЙ индикатор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и обнаружил, что загорелись индикаторы RGEN и UTIL HOT warning. При работающем одном двигателе основная гидравлическая система от единственного исправного двигателя должна была обеспечивать энергией весь самолет. Из-за этого было легко перегрузить его, как, очевидно, сделал Мейс со своими усилиями по восстановлению.
Теперь система находилась в режиме «изоляции», что означало, что резервная гидравлическая система активировалась и только несколько жизненно важных систем получали гидравлическое питание, а именно стабилизаторы, которые контролировали тангаж и крен. Поскольку электрические генераторы также работали от гидравлики, все электрические системы теперь были отключены. Мейс попытался переключиться только на питание от батарей, которые питали radio one, но когда он нажал на кнопку микрофона, ничего не произошло. Игра почти закончилась. Теперь все зависело от команды «Торнадо», которая должна была доставить его на базу восстановления.
Через несколько минут они действительно достигли базы восстановления — за исключением
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.