Порядок подчинения - Дейл Браун Страница 32

Тут можно читать бесплатно Порядок подчинения - Дейл Браун. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Порядок подчинения - Дейл Браун
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
  • Автор: Дейл Браун
  • Страниц: 161
  • Добавлено: 2025-08-24 09:38:05
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Порядок подчинения - Дейл Браун краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Порядок подчинения - Дейл Браун» бесплатно полную версию:

В 1995 году сторонники жесткой линии взяли под свой контроль Россию и стремятся вновь поглотить Украину, которая подала заявку на вступление в НАТО. Когда Россия взрывает атомное устройство малой мощности, США направляют туда авиакрыло F-111, некоторые из которых пилотируются женщинами. Майору Бекки Фернесс есть что доказывать, как и полковнику Даррену Мейсу, который был в мрачном настроении после таинственно прерванной миссии в первые часы операции «Буря в пустыне». В то время как мир катится к ядерному конфликту, Фернесс и Мейс в качестве последнего шанса наносят воздушный удар по российскому верховному командованию. Давняя любовь Брауна к B-52 («Полет старого пса») уступила место новой страсти к F-111, который является настоящим героем этого масштабного техно-триллера. Сцены в кабине пилота умело сочетают в себе боевые действия и техническое описание, но сюжетная линия романа неловко смещается от описания динамики военно-воздушных сил ближайшего будущего к защите использования женщин в боевых действиях и описанию возрождения России. Невообразимо неприятный портрет Первой пары, явно созданный по образцу Клинтонов, никак не способствует развитию сюжета; технотриллеры редко добиваются успеха в качестве «римского ключа».

Дизайн обложки предложен англоязычным издательством.

Порядок подчинения - Дейл Браун читать онлайн бесплатно

Порядок подчинения - Дейл Браун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дейл Браун

Дарен, просто запомни картинку, которую ты видишь прямо сейчас.»

Она увидела сигнал от Клинтока о том, что он готов подключить F-111G. «Поехали, Дарен… Небольшой толчок от стрелы… Не пытайся помочь этому или отстраниться от него, просто держи свою фотографию».

Клинток осторожно опустил стрелу немного ниже и выдвинул сопло. Он проскрежетал всего несколько дюймов по стапелю, затем с удовлетворенным лязгом вошел в розетку бомбардировщика! Зеленый индикатор AR / NWS погас, указывая на то, что переключатели вошли в контакт и сопло зафиксировано на месте. «У меня есть контакт», — доложил Мейс.

«Контакт, два-два», — доложил Клинток. «Забираю топливо».

Автоматически загорелись индикаторы управления на брюхе танкера, и Мейс оказался прямо посередине огибающей, с маркерами подъема ВВЕРХ-ВНИЗ и выдвижения стрелы ВПЕРЕД-НАЗАД прямо по центру.

«Ладно, Дарен, хорошая работа. Теперь просто игнорируй режиссерские огни. Сохраняй ту последнюю картинку, которую ты видишь через купол. Вы можете время от времени поглядывать на индикаторы для перекрестной проверки, но они просто подтвердят то, что вы уже должны были увидеть. Расслабьте руки, сделайте глубокий вдох. Вы принимаете топливо, и мы не видим никаких утечек. Отличная работа, парень.»

Мейс боялся дышать, боялся пошевелиться, но он попытался сделать так, как сказал командир танкера, и расслабиться. Он обнаружил, что, как только он был отрегулирован и находился в нужной точке прицеливания, было очень легко оставаться в положении контакта — KC-10 практически тащил бомбардировщик за собой. Одна за другой погасли индикаторы низкого давления в передней части корпуса и индикатор предупреждения о ПОДАЧЕ ТОПЛИВА LO. «Спасибо, Би-би-си», — сказал он в interplane. «Ты действительно спас нам жизнь. Я благодарен.»

«Не стоит упоминать об этом», — сказал Фернесс. «Когда-нибудь подбрось меня на своем самолете». Если бы у нее когда-нибудь был выбор самолетов для полетов, без каких-либо ограничений для женщин в бою, то это был бы F-111.

«Мы заключили сделку».

После более чем трехминутного нахождения на стреле сопло внезапно выскочило, и Клинток быстро оттащил его от бомбардировщика. «Отключение давления, брейкданс», — доложил Клинток.

«Мы не можем дать вам больше топлива, потому что ваша система говорит, что оно заполнено, Дарен», — добавил Фернесс. «Что у вас есть?»

«Моя топливная система разрядилась, поэтому я не знаю, что у меня есть», — сказал Мейс. «Я могу попробовать перекачать топливо вручную, но не думаю, что это хорошая идея».

«Вы израсходовали пятнадцать тысяч фунтов топлива, — доложил Фернесс, — и я не вижу здесь никаких утечек. Мы будем следовать за вами до самой посадки».

«Этого должно хватить мне по крайней мере на три-четыре часа», — сказал Мейс. «Думаю, на данный момент я закончил. Еще раз спасибо, БК».

«Не стоит благодарности», — сказала Фернесс, увидев, как он помахал ей рукой. «Увидимся, когда я увижу тебя». Фернесс снял наушники, откинулся на спинку сиденья, глубоко вздохнул и выпустил их одним широким вздохом.

«Хорошая работа, капитан», — сказал Клинток, затем добавил с озорной улыбкой: «Для леди у вас много яиц».

«Я просто надеюсь, что начальство увидит это именно так, — сказал старший мастер-сержант, снова заняв свое место рядом с Клинтоком после того, как Фернесс вышел,» когда они просмотрят эти радиопередачи. И слава Богу, что у нас там был истребитель с ракетами на борту, иначе мы бы сейчас превратились в пылающую дыру».

«Мы получили -111, а Торнадо — его газ», — сказал Фернесс. «Это то, что нам было приказано сделать. Любые другие проблемы, возникающие у них с моими процедурами, являются спорными, если Трубкозуб вернется целым и невредимым.»

Шеф покачал головой, но больше ничего не сказал.

Фернесс вернулась в передний пассажирский салон, чтобы вернуться к своей газете, когда снова столкнулась с бортинженером и пилотом Марлоу, выходящими из кабины пилотов. Инженер выглядел белым как полотно, и белые пятнышки и большое пятно расползлись спереди по его летному костюму. «Эй, Пит, в чем дело?» Инженер ничего не ответил, но, избегая взгляда Фернесса, поспешил в туалет. «Что с ним, Сэм?»

Марлоу убедился, что инженер справился, затем сердито повернулся к Фернессу. «Он болен, вот что, Фернесс», — отрезал Марлоу. «Он едва может стоять».

«Почему? Что произошло?»

«Ты — это то, что произошло», — сказал Марлоу. «Эта атака бойца… она действительно потрясла его. Он напуган до смерти, и все из-за тебя. Я возвращался сюда, чтобы сообщить вам, что я готовлю полный отчет об этом инциденте для крыла», — сказал он.

Улыбка Фернесса исчезла за долю секунды. «Ты… что…?»

«Ты думаешь, ты какой-то герой, раз заправил этот бомбардировщик вражескими истребителями в этом районе? Чушь собачья. Я говорю, что ты эгоистичная примадонна, которая получает удовольствие, нарушая правила, когда ей это выгодно».

«Что ж, идите прямо вперед и составляйте свой отчет, Марлоу», — кипел Фернесс. «Мне было приказано заправить этот бомбардировщик, что я и сделал».

«И вы нарушили технические, процедурные и тактические правила, чтобы сделать это, не говоря уже о том, что подвергли опасности весь экипаж и этот самолет».

«Я никого не подвергал опасности», — сказал Фернесс. «В чрезвычайных ситуациях мы можем продолжить встречу».

«Мы видели этот чертов истребитель, Фернесс», — мрачно сказал Марлоу.

У Фернесса от удивления отвисла челюсть. «Вы что…? Как далеко? Когда…?»

«Он был прямо там, менее чем в трех, может быть, четырех милях отсюда», — сказал Марлоу. «Он приближался к нам… Господи, он стрелял в нас, Фернесс, мы видели, как он запустил в нас ракету! Мы ничего не могли поделать».

«Вы не пытались уклониться? Вы ничего не сказали?»

«Было слишком поздно что-либо предпринимать», — сказал Марлоу. «К тому времени, когда мы увидели его, он приближался к нам, и ракета была в воздухе. Боже, я не знаю, как он промахнулся мимо нас. Торнадо сбросил сигнальную ракету, и я думаю, что он полетел за сигнальной ракетой».

«Итак, бандит стрелял по «Торнадо»».

«Он стрелял в нас, Фернесс!» Крикнул Марлоу. «Он стрелял в нас! Вы подставили нас, как легкую мишень, чтобы этот бандит пристрелил нас!»

Фернесс потеряла дар речи — она понятия не имела, что истребитель был так близко: «Грег, бомбардировщик сообщил о бандите за пределами смертельной досягаемости».

«Это ни хрена не значит, Фернесс. Мы не знаем, со смертельной или нелетальной дистанции — мы знаем «атака». Мы были атакованы, и вы приказали нам не уклоняться».

«Вы были на летной палубе, Марлоу», — сказал Фернесс. «Вы видели бандита. Вы должны были объявить о выходе из строя и начать маневры уклонения».

«Эй, это хорошо, леди, это действительно хорошо», — парировал ошеломленный пилот. «Теперь вините во всем меня. Именно этого я и ожидал. Вы —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.