Оно мне надо - Эмир Кустурица Страница 10
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Эмир Кустурица
- Страниц: 81
- Добавлено: 2026-03-25 09:07:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Оно мне надо - Эмир Кустурица краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Оно мне надо - Эмир Кустурица» бесплатно полную версию:Литературные дневники Эмира Кустурицы, охватывающие период с 1994 по 2018 год. В них автор делится глубоко личными – зачастую циничными и противоречивыми – взглядами на кино, политику и человеческую природу.
Повествование начинается в период распада Югославии и Боснийской войны, когда режиссер работает над знаменитым «Андерграундом», и проходит через два десятилетия. Автор эмоционально переживает трагедию своей родины. Он описывает абсурдность войны и боль от потери Сараева.
Кустурица рассуждает о различиях между «естественным» и «искусственным» в кино, о роли режиссера как алхимика и о трудностях создания фильмов в период глубокого кризиса. На протяжении всего повествования Кустурица задается вопросом: «Оно мне надо?», рефлексируя о смысле своих действий, о роли художника в турбулентные времена и стремлении избежать провала, как морального, так и финансового, – и тут же отвечает на него утвердительно.
Я вырос на идеях Просвещения и просто цепенел оттого, как далеко может зайти человеческая зависть.
Для кого
Для всех, кто интересуется мемуарной прозой и переводной литературой, для поклонников современного искусства, в том числе творчества Эмира Кустурицы.
Великое дело, если человек верит, что ложь не может стать правдой. Если бы все лгали, а мы знаем, что в этом мире остается все меньше и меньше тех, кто говорит правду, и если бы остался только один человек, который не лжет, то стоило бы быть на его стороне.
Оно мне надо - Эмир Кустурица читать онлайн бесплатно
Ничего не понимая в театре, этот Пуриватра учился специфике у Весны Байчетич, жены Младена. Миро и его жена Изета перенимали утонченные и сверхэнергичные наблюдения Весны об искусстве и жизни, так что в результате Миро начал походить на европейца. Рядом с Младеном он набрался опыта, особенно после постановки «Татуированный театр», имевшей триумфальный успех на фестивале в Эдинбурге, а впоследствии показанной по всему миру. В живописи Мирсаду все ближе становился Бойс, а в театре – Уилсон, и он все больше отдалялся от так называемых сувенирных художников, мастерящих ширпотреб для туристов. Думаю, он и меня относил к последней категории, но из мелочных коммерческих соображений не показывал этого.
Мирсад любезно проводил жену Младена Весну и их сына Влатко на автобус. Последний, который в самом начале войны еще ходил по регулярному маршруту Сараево – Белград. Смотрел Мирсад вслед Влатко и Весне, махал им рукой, но думал так же, как это тогда было обычно для Сараева. Если из Сараева уезжает серб, это на самом деле «удрал четник, и скатертью дорога», а если из города исчез бошняк-мусульманин, такие, как Мирсад, бормочут под нос, чтобы никто их не услышал: «И пусть его едет, спасся от беды».
Последний раз мы виделись в Париже, перед самой войной, когда труппа театра «Обала», возвращаясь с гастролей, решала дилемму: стоит ли вообще возвращаться в Сараево. Я занимался монтажом «Аризонской мечты». Мирсад попросил найти его жене Изете работу в Париже. Потому что, как сказал Миро, «будет война, а Изета говорит по-французски». Поскольку я принадлежал к группе боснийцев, убежденных, что «не будет войны, какое там», я задавался вопросом, откуда Миро знал, что война на пороге. Я подумал, что ему известно гораздо больше, потому что сестра Изеты была замужем за сыном Алии Изетбеговича. Часто упоминалась фраза Изеты Граджевич, когда в 1990 году Сараево праздновало победу над Испанией на чемпионате мира по футболу в Италии. Тогда жители Сараева отмечали победу на улицах. У хорватов и словенцев это уже не было принято. Со слезами на глазах Изета, воодушевленная триумфом наших футболистов, сказала Весне Байчетич-Материч: «Не дай бог, Весна, только бы нас не рассорили». Было ли известно Миро и Изете, что грядет война и что ссоры и битвы нам не избежать, – наверняка мы никогда не узнаем. В общем, в Париже для Изеты работы не нашлось. Клоди Оссар погрязла в долгах за «Аризонскую мечту», поэтому не могло быть и речи, чтобы нанять кого-либо на этапе постпродакшена фильма.
Хитрец Миро вернулся в Сараево, и вскоре началась война. Он знал, что переселенцам из Санджака[36], к тому времени уже наводнившим Сараево, были не особо близки концептуалисты Бойс или Уилсон. Он приспособился к местным обстоятельствам. Когда в Сараево приехал Сорос, Миро продал ему свое «европейство», которому его научили Весна и Младен. А чтобы они канули в Лету, будучи единственными свидетелями его скромного образования, он согласился с общепринятой истиной, что Младжо и Веса[37] все-таки, как и все сербы, – четники. Бошняцкие чувства, проклевывавшиеся в нем во времена Югославии в форме эритрофобии[38], теперь превратились в устойчивое ощущение. Он несколько раз звонил мне из Сараева в Париж. Однажды Майя первой взяла трубку, и Миро попросил, чтобы я позвонил Чосичу, потому что «несчастные мусульманки бегут от сербского солдатского сапога по восточной Боснии».
Майя сказала ему:
– Странно, а ведь когда сербки бежали от усташей по восточной Славонии, мы, Миро, играли на бильярде и тогда никак не реагировали. Разница между мной и тобой, Миро, в том, что я одинаково сочувствую женщинам и в Славонии, и в Боснии!
Это эмоциональное заявление Майи закончилось просьбой Миро, обращенной ко мне, потому что я взял трубку.
Он сказал мне:
– Прошу тебя, позвони кому-нибудь в Белград, все равно кому, четники поднимаются на мечети в районе Зворника[39] и вместо призывов муэдзинов к молитве запускают песню «Мотоциклы, мотоциклы» группы «Дивле ягоде»[40].
Я не бошняк-мусульманин, поэтому и не предатель этого народа!
31 марта 1994 года
С тех пор как живу за границей, я обречен читать старые газеты с моей старой родины. Сегодня мне в руки попалась сараевская «Ослободжене»[41]. Европейское издание. Почему на нем написано «европейское»? Может, потому, что редакторы знают, что «Ослободжене» не европейское?
Итак, в европейском издании «Ослободжене» Абдула Сидран объясняет, что ему «очень нравятся», а может, по его словам, «больше всего изысканные илахии и касиды»[42]. В интервью он «хвастается», что у него есть друзья среди четников, а четник, само собой, – я. С трибуны, поднимая боевой дух мусульман, он заявил, что собирается написать обо мне книгу. Произведение будет называться «Трагедия гения». Рассмешил меня от души. Зная его, можно с уверенностью сказать, что он мог бы написать этот роман, только если бы я согласился держать его за руку. И дописывать за него многие вещи, вот прямо как это произошло с фильмами.
Когда в одном из отелей Дубровника мы писали сценарий для «Папы в командировке», он заполнял страницы текстом, излучавшим силу автоматического реализма, но сценарий все никак не приобретал гротескного измерения. Поначалу Сидран противился использовать мою идею лунатизма. Я рассказывал ему, что помню, как бабушка в Травнике ловила меня в квартале с мрачным названием «Потур Махалля»[43] и в конце концов привязала к ноге колокольчик. Только под конец Сидран понял, что его упрямство не принесет плодов, потому что еще в работе над «Долли Белл» видел, с какой страстью я держусь за то, что мне нравится, знал, что я все равно использую в фильме лунатизм. Позже, когда фильм был снят, просмотрен и прославился по всему миру, он в минуту пьяного красноречия рассказал одному журналисту, что именно он был в детстве лунатиком и как нелегко ему было убедить меня в необходимости использования мотива лунатизма.
В другом издании, не претендующем на статус европейской прессы, а именно в «Лиляне»[44], некто Зилхад Ключанин пишет, что я – величайший и единственный предатель
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.