Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро Страница 21
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Мэри Элис Монро
- Страниц: 48
- Добавлено: 2026-01-22 09:04:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро» бесплатно полную версию:Это лето обещает быть незабываемым!
Джейк вместе с отцом, который восстанавливается после ранения, возвращается на любимый остров, где все вокруг дышит природой. Джейк и его друзья Лоуви и Мейсон строят планы на веселые и беззаботные каникулы. Но все меняется, когда ребята узнают из местной газеты, что на острове нашли старинную золотую монету. Кто бы мог подумать, что на Дьюисе могут скрываться настоящие пиратские сокровища? Ребята решают отправиться на их поиски, и лето превращается в головокружительное приключение. Смогут ли они разгадать все тайны острова и найти сокровища? Друзей ждут новые открытия, увлекательные загадки, смелые поступки, испытания и, конечно, настоящая дружба.
Поиск сокровищ - Мэри Элис Монро читать онлайн бесплатно
Мы двинулись за ним по пыльной дороге.
– Пап, а почему ты все время смотришь вверх? – спросил я озадаченно.
Папа рассмеялся.
– Ты что, уже забыл? В загадке все сказано.
Он достал из рюкзака свой журнал, перелистал пожелтевшие страницы.
– Вот, смотри. Нужно все выполнять как в загадке, по строчкам. Шаг за шагом. В первых четырех строчках сказано… – И он стал читать вслух:
Сперва найди в одном из многих мест
Ты первый указатель: крест.
Не на земле. Повыше взглядом заберись!
На двух стволах, что потянулись ввысь.
Мы задрали головы и принялись высматривать крестик… там, повыше.
– А что это вообще значит-то, пап? – Я старался идти с ним рядом на случай, если он пошатнется. Живчик бежал чуть впереди, но часто оглядывался проверить, как там папа.
– Понятия не имею, – ответил папа. – Если честно, я без Рэнда вообще бы не вспомнил, откуда начать. – Он медленно огляделся, как бы вбирая в себя картину леса. – Удивительно, как хорошо он помнит наши детские проделки. Но одну вещь я не забыл… – Он глубоко вдохнул, потом выдохнул. – Я не забыл, как сильно люблю этот остров. Как по нему скучал. – Папа посмотрел на меня, улыбнулся. – Очень здорово сюда вернуться. Искать древесную крепость. Вместе с тобой.
Я почувствовал, как защемило сердце, и мне показалось, что я и так уже нашел самое лучшее на свете сокровище. Мой папа был счастлив.
В лесу повсюду перекликались птицы. Некоторые из них прятались в кустарнике. Другие кружили и порхали над верхушками, выхватывая из воздуха насекомых. Если остановиться и стоять тихо, сразу делалось ясно, что вокруг кипит жизнь. Именно в такие моменты остров и выдавал свои тайны.
– Молодец, что показал мне мой старый журнал. – Папа похлопал меня по спине – мы медленно продвигались вперед. – Оказалось, что у нас с Рэндом куча отличных воспоминаний, которые я не записал.
– Ух! Ты потом и мне обязательно расскажи.
Он ухмыльнулся, качнул головой.
– Ну пожалуйста! – стал упрашивать я.
– Не сомневаюсь, что и в вашей компании есть свои тайны.
Тут он был прав.
Рэнд подошел поближе, почесал рыжеватую бороду.
– Если я правильно помню, заходить нужно со стороны ручья. Отсюда. – Он махнул рукой вправо от дороги.
– Вон они! – выпалила Лоуви, и мы все посмотрели туда, куда она указывала.
Две очень высокие пальмы клонились друг к другу, стволы их перекрещивались.
– Вижу! – заорал я. – Вон там, наверху! Стволы деревьев образуют большой крест!
– Да! – Лоуви скрестила руки в локтях, показывая наглядно.
– Зоркая ты! – выкрикнул Мейсон.
– Сюда, ребята! – скомандовал Пожарник Рэнд, махнув рукой. – Только под ноги смотрите. Тут трава густая. И змеи встречаются.
Мы пошли гуськом через заросли травы серенои. Можно было подумать, что мы перемещаемся через тайный портал, вот только травинки сильно кололись. Пожарник Рэнд шел первым, а папа замыкающим. Ну, на самом-то деле последним бежал Живчик, следя, чтобы мы не разбрелись. Тропинка была узкая, заросшая – скорее всего, протоптанная животными. Пожарник Рэнд ломился через кустарник, отбрасывал в стороны упавшие ветки.
– Осторожно, бомба! – выкрикнул он.
Мейсон остановился, рассмотрел помет на земле.
– Енот накакал, – сообщил он.
Я решил не спрашивать, как именно он это определил. Но твердо знал, что Мейсон прав. Животные проходили по этой тропке без труда, а вот нам пришлось попыхтеть. Особенно папе. Нужно было огибать ветки и паутину, а еще перешагивать через колючие растения и заболоченные участки. Я знал, что папе это нелегко.
Я постоянно оглядывался через плечо, проверял, как он там. Мама мне объяснила: папа сильнее всего боится упасть. Когда мы переехали в Маунт-Плезант, родители купили одноэтажный дом. Папе так было удобнее и безопаснее. У меня появилась новая работа по хозяйству – убирать с пола все, за что папа может запнуться: обувь, носки и даже ковры. Так что я уже привык заботиться о папе.
Он не отставал, но двигались мы медленно. Я видел, что у папы на лбу выступили капли пота, видел, как осторожно он обходит корни, пеньки, все лесные препятствия.
Я обрадовался, когда Пожарник Рэнд остановился передохнуть.
– Прочитай следующие строчки, Эрик! – выкрикнул Рэнд из головы отряда.
Папа вытер лоб и вытащил из рюкзака журнал. В ожидании мы все хлебнули воды из термосов. Стало жарко, кусались мошки – но не так настырно, как комары. Казалось, мы попали в джунгли. Я посмотрел на Мейсона и Лоуви. Щеки у них раскраснелись от ходьбы, было видно, что устали они не меньше меня. Я оглянулся на папу, и мне стало тревожнее прежнего.
Папа нашел нужную страницу и прочитал вслух:
Иди на север, после поверни
На запад, к дереву, что спряталось в тени.
Я увидел, как Лоуви шевелит губами, повторяя слова загадки.
– За мной, искатели приключений! – скомандовал Рэнд.
– Слушаюсь, капитан! – выкрикнул пиратским голосом Мейсон.
– А мы ищем сокровища! – громко пропела Лоуви.
Мы зашагали дальше, но папа все сильнее отставал. Рубашка его взмокла от пота, он перед каждым шагом осматривал землю. Я не отходил от него, прямо как и Живчик; внимательно смотрел, не может ли папа обо что-то запнуться.
– Вот, папа, это наш первый поход вместе! – Я продрался через заросли серенои, отвел стебли в стороны, пропуская папу и Живчика.
Папа поморщился, остановился, опершись рукою о ствол дерева.
– Мне нужно передохнуть. – Он потер ногу там, где культя соединялась с протезом.
– Давай, конечно. – Я решил не показывать своего нараставшего беспокойства.
Налетел порыв ветра, ветви пальм и сосен зашелестели, с длинных сосновых веток упало несколько шишек. Со стороны океана наползали черные тучи.
– Будет буря, – определил папа. – Нам, наверное, стоит вернуться.
– Но остальные ушли вперед!
Он обернулся и, уперев руки в бока, оценил, долго ли нам возвращаться.
– Пошли, пап. Мы их нагоним. – Я протянул ему руку.
Он оттолкнул ее.
Я сглотнул, чувствуя перемену в его настроении.
Папа глубоко вздохнул и сказал:
– Идем.
Сделал шаг вперед. Мы двинулись дальше, совсем медленно. Живчик, насторожив уши, трусил за папой следом. Он, похоже, волновался куда сильнее, чем в начале пути. Я все искал глазами пеньки, убирал с дороги ветки. Но не заметил спутанную колючую лиану, за которую папа зацепился лодыжкой.
До меня долетел его крик, а потом громкий удар о землю.
– Папа! – Я обернулся и увидел, что папа лежит на боку. Живчик обнюхивал его шею. Я бросился на помощь. – Все в порядке?
Папа сжал губы и молчал. Я видел, что ему больно.
– Чем тебе помочь? Позвать Пожарника Рэнда?
– Не нужно мне Рэнда, – буркнул
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.