Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес Страница 7

Тут можно читать бесплатно Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Тоня Каппес
  • Страниц: 48
  • Добавлено: 2026-03-25 14:18:52
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес» бесплатно полную версию:

Очаровательный детектив для поклонников Питера Боланда и Джей Эм Холла.
Загляните на чашечку кофе в уютную кофейню в живописном городке Ханни-Спрингс на берегу озера. И за вкуснейшими пончиками раскройте настоящее убийство.
Добро пожаловать в «Кофейные шоты», где сплетни так же горячи, как и кофе!
Решив начать жизнь заново после развода и исполнить детскую мечту, Роксана Блум меняет юридическую практику на фартук баристы. Она переезжает в маленький городок своего детства и открывает кофейню на променаде у берега озера. Кажется, все налаживается: теперь она живет со своей эксцентричной тетей Макси, обзавелась новыми друзьями и даже встретила позабытую первую любовь.
Но когда Роксана находит среди стеллажей тело владелицы книжного магазинчика «Драный кот», на Ханни-Спрингс падает мрачная тень. Первой в списке подозреваемых оказывается тетя Макси, а сплетни, наводнившие улочки городка, только подливают масла в огонь. Роксана намерена разгадать тайну убийства, прежде чем это разрушит не только жизнь тети, но и вновь обретенное счастье.
Текст книги дополнен авторскими рецептами десертов и кофейных напитков.
«Восхитительно… любители кулинарных детективов получат настоящее удовольствие» – Publishers Weekly
«Милая южная детективная история с восхитительным сюжетом и необычными персонажами, с которыми вы почувствуете себя как дома» – San Francisco Book Review
«Романтика, очаровательная компания эксцентриков и коллекция рецептов самых отвратительных убийств» – Kirkus

Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес читать онлайн бесплатно

Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тоня Каппес

время работает!

– Хорошо, ты заплатишь ему, а я заплачу тебе, но мне надо, чтобы Стив посмотрел на мою плиту, – бросила я Патрику через плечо, когда мы направились на кухню. – Вчера плита работала просто замечательно. Сегодня утром я успела испечь в ней пару запеканок на завтрак, пока в другой готовился обеденный киш, и когда я пошла проверить запеканки, они были еще сырые, а духовка совсем не прогрелась.

– Хорошо, давайте я посмотрю, – сказал он.

Я показала на сломанную плиту и поспешила к другой. Я совсем забыла про запеканки, которые абсолютно точно уже передержала. Я заметила, что они слишком сильно подрумянились по краям. Давайте-ка кое-что сразу проясним. Это не у меня голова дырявая, это все Патрик Кейн, из-за него я про все забыла. «Вот видишь, – напомнила я себе, – от него одни неприятности». Всегда с ним так, ничего хорошего не жди.

Стив отодвинул печь. Колокольчик над дверью кофейни звякнул, и я вышла посмотреть, не пришел ли новый посетитель. К сожалению, не пришел: я увидела, как Патрик вышел на улицу. Так как я очень люблю везде совать свой нос, то я подошла к окну и спряталась в углу. Я отодвинула занавеску и стала подглядывать, стараясь сделать так, чтобы Патрик меня не заметил.

На улице стояла женщина с маленьким мальчиком. У нее были светлые волнистые волосы по плечи, и она улыбалась. Ростом девушка была около пяти футов шести дюймов[5], одета в бежевый длинный свитер и облегающие брюки, а на ногах – сапоги до колена. Идеальный наряд для такого раннего весеннего дня.

Я отпрянула назад, когда увидела, как маленький мальчик с каштановыми волосами и карими, как у Патрика, глазами обхватил его за ноги. Патрик взял мальчика на руки, и тот сжал его шею, а после крепко поцеловал в щеку.

Я осторожно отпустила занавеску и расслабилась, а после позволила и сердцу успокоиться.

– Хорошие новости. – От неожиданности я подпрыгнула, когда Стив вернулся в зал кофейни. К счастью, он не заметил, что я подглядываю, и без запинки произнес: – В розетке у печи случилось короткое замыкание. Я скажу Патрику, и он добавит вас в рабочий график.

– Значит, вы не можете починить ее сейчас? – спросила я.

– Вы слышали, что сказал начальник. Мне надо работать со всеми магазинами на променаде. – Стив пожал плечами. – Но тут работы на пять минут, так что не переживайте, все будет в порядке!

– Хорошо. – Я выдавила из себя улыбку. – Наверное, хорошо, что у меня не так много клиентов.

– Это ненадолго. – Стив взялся за дверную ручку и обернулся. – У меня такое чувство, что скоро тут все изменится, судя по тому, как идет застройка. Я даже слышал, что на окраине города появится торговый центр.

– Правда? – Я нахмурилась. От его слов у меня заныло сердце.

Самое главное, что мне нравилось в этом городке, так это то, что здесь не было ни торговых центров, ни крупных магазинов.

– Патрик будет на связи. – Стив закрыл за собой дверь.

Когда я заметила, что Стив и Патрик уходят от кофейни по променаду вместе с женщиной и мальчиком, то поспешила вернуться к окну и распахнула шторы. Мальчишка держал Патрика за руку.

«Кофейные шоты» погрузились в тишину. Я стояла и пыталась понять, от чего же у меня так заныло сердце – от того, что в кофейне было куда меньше посетителей, чем я ожидала, или от того, что та частичка моего сердца, которая принадлежала Патрику Кейну, поняла, что кто-то другой уже занял мое место.

Глава 3

Бóльшую часть дня я провела, облокотившись на стойку и глядя в окно на озеро. Время от времени кто-нибудь проходил мимо, но заходить не решался. Остатки одного из пирогов лежали на тарелке с узором вместе с вилкой.

«Ну и чего ты такая хмурая? Торжественное открытие состоится только через пару дней. Еще скучать будешь по этим тихим дням».

В «Кофейные шоты» вошла женщина в джинсовом платье чуть выше колена, с длинными рукавами, на которых красовались чудесные рюши. Седое каре по подбородок с прямой челкой отлично сочеталось с ее лазурными и серебристыми украшениями.

– Мне, пожалуйста, чай со специями, только не из аппарата, – я хочу, чтобы вы сами его приготовили! – Она шутливо пригрозила указательным пальцем. Серебряное кольцо с бирюзой занимало половину ее пальца. – По крайней мере, говорят, что это ваш конек!

– Во-о-от оно что. – Я встала со стула и, пододвинув к ней половинку киша, достала из-под прилавка вилку и салфетку. – Вы, должно быть, знакомы с моей тетушкой Макси.

– Все так, Роксана, мы знакомы. Меня зовут Луиза Карлтон.

Женщина присела на один из двух стульев, стоявших у прилавка, и взяла вилку. Она тщательно отломила кусочек и положила его в рот.

– М-м-м, – она облизнула губы. – Козий сыр и шпинат?

– Да, мэм. – Она мне сразу понравилась. Я тут же начинаю обожать всех, кто любит еду, приготовленную мной. Всех, кроме Патрика Кейна. – И чуть-чуть помидоров.

– Чудесно. – Она причмокнула губами. – А чай будет?

– Конечно! Минуточку. – Я щелкнула пальцами и направилась на кухню. – Буду через минуточку! Ну или через пять, – предупредила я ее.

Мой чай со специями отличался от того, который подавали в большинстве кофеен. Я варила его на плите и добавляла кардамон. Чайные листья были из семейства имбирных и прекрасно гармонировали с корицей, бадьяном, семенами фенхеля, мускатным орехом, имбирем, гвоздикой и черным перцем.

– Пахнет божественно. – Луиза зашла на кухню. – Там как-то одиноко.

– Абсолютно точно. – Я помешивала кипящую смесь, чтобы аромат наполнил кухню. – Однако, верите или нет, это лучше, чем было в том году. Пусть уж лучше одиночество.

– Дорогуша, вы совсем не одна.

В ее походке была грация. В Луизе чувствовалась зрелость, которая мне очень нравилась. Она выглядела дружелюбной.

– Одиночество – это когда никому до тебя нет дела. О вас же беспокоятся множество людей. И, возможно, есть кое-кто, кто как раз избавит вас от чувства одиночества.

– Так, вы же не сватать кое-кого ко мне пришли? – спросила я Луизу и влила молоко в кипящий чайник.

– Если только вы согласны на четвероногого жениха, – она пожала плечами, – Кто знает. – Она подмигнула. – Я управляю питомником. Хотя это до сих пор называют Обществом защиты животных, но поскольку у нас нет средств и мы не управляем им соответствующим образом, то мы просто помогаем найти зверюшкам новый дом и волонтерствуем, когда надо. А у меня для вас есть идеальный четвероногий спутник, который облегчит ваше

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.