Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара Страница 51

- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Наоми Хирахара
- Страниц: 73
- Добавлено: 2025-03-20 09:01:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара» бесплатно полную версию:Чикаго, 1944 год. Двадцатилетнюю Аки и ее родителей только что выпустили из лагеря Манзанар, где их держали после нападения Японии на Перл-Харбор вместе с тысячами других американцев японского происхождения. Семейство Ико вынуждено было покинуть Калифорнию, ставшую им домом, и отправиться в Чикаго, куда за несколько месяцев до этого переехала старшая сестра Аки, Роза. Но перед самым их приездом Роза трагически погибает под колесами поезда метро. Власти считают, что это самоубийство, но Аки не верит, что ее сильная и всегда оптимистичная сестра покончила с собой. Интуиция подсказывает ей, что в этой истории много тайн, и Аки понимает, что только ей придется докапываться до правды.
Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара читать онлайн бесплатно
– Арт славный, – сказала она.
– Он такой, – не смогла я сдержать улыбку.
– Как ты с ним познакомилась?
И я поведала ей, как ходила на кладбище Монтроуз, где хранится прах Розы.
– Давно это было?
– Два месяца назад, – ответила я.
И в самом деле, ровно два месяца. Арт указал мне на дату, потому что был больше романтик, чем я.
– А у меня родители собрались переехать в Чикаго. Я подыскала квартиру нам в Саутсайде.
– Это чудесно, Чио. Ты, должно быть, очень этому рада.
Чио пожала плечами.
– Что-то я не уверена, что смогу выйти из дома в таком виде, как сейчас, когда мы поселимся вместе.
– Да, придется приспосабливаться.
И я в общих чертах рассказала ей о проблемах, которые и у меня имелись с моими родителями.
– Знаешь, я сожалею, что так и не рассказала тебе всего, что произошло с Розой.
Слова Чио оглушили меня. Они прорвались сквозь гул голосов в танцевальном зале, перекрыли грохот, с которым рабочие катили к буфету деревянные ящики с шипучкой.
– Так расскажи сейчас!
Еще одна женщина пристроилась к нам сзади и принялась рассматривать себя в компактное зеркальце.
– Расскажи, Чио, – попросила я понастойчивей: кто знает, когда еще выдастся случай поговорить с ней наедине.
– Я думаю, – понизила она голос, – что она куда-то пошла и что-то там с собой сделала. Что-то, что причинило ей сильную боль.
Мы обе знали, что это было. У меня защемило сердце, да так, что стало трудно дышать.
– В конце апреля я пришла домой пораньше с работы, а она уже лежала в постели. Я подумала, что она упала в обморок или что-то похуже. Никогда не видела ее такой бледной.
Женщина, которая была в дамской комнате, вышла, но мы пропустили вперед ту, что стояла за нами.
– Дальше, Чио, дальше!
Я не могла ждать ни секунды.
– У нее вся постель была залита кровью.
У меня челюсть отвисла, пол уплыл из-под ног, я чуть не грохнулась на пол.
– Я сказала ей, что сейчас вызову скорую, но она отговорила меня. Сказала, все будет в порядке. У нее было какое-то лекарство. Только попросила меня помочь отстирать простыни. – Чио крепче стиснула сумочку. – И после того мы с ней никогда больше об этом и словом не обменялись. Но, знаешь, может, я и деревня, инака, но все-таки умею сложить два и два.
Уборная снова освободилась, и я кивнула Чио, пропуская ее вперед. Когда дверь закрылась за ней, я согнулась вдвое, упершись руками в колени. Сердце выпрыгивало из груди, и дышать было трудно.
Кто проделал это с моей сестрой? Понимал ли он, что творит?
Когда в конце концов я вернулась к общей компании, только Арт заметил, что со мной что-то не так.
– Ты в порядке? – спросил он, погладив меня по спине.
– Все отлично. – Я выдавила улыбку.
К счастью, Айк как раз излагал в красках одну из своих больничных историй, и можно было просто молчать и слушать. Я даже присоединилась к общему смеху, правда, припоздав на минуту, когда было уже не так смешно.
Узнав от Чио, как Роза истекала кровью после аборта, я перестала спать, да и вообще ночами было тяжелее всего. Утром ярко светило солнце, заставляя встать либо на работу, либо на встречу с Артом. А ночью, когда родители похрапывали у себя в постели, я так и сяк подбивала подушку и пыталась заставить себя заснуть, но сна как не бывало. Я слышала, как разбегаются по полу тараканы, как в кухне мерно капает в раковину вода, как топочут от стены к стене крысы, и представляла, как Роза стонет на липких от крови простынях, зовет хоть кого на помощь.
Меня переполнял гнев. Растекался по венам, сочился сквозь кожу. Из-за этого я, случалось, огрызалась родителям: донимали расспросами про семью Арта. Злилась на профессора, которого мы прозвали “Рип Ван Винкль”: тот имел обыкновение заказывать книги, а потом возвращать их, даже не просмотрев.
Кажется, один Арт был в силах умерить мою тревогу. Как только выдавался момент, мы ехали на его пикапе к пляжу на Тридцать первой улице, откуда потрясающий вид на Чикаго, но видом не любовались, а искали тихое местечко припарковаться. Он целовал меня в губы, потом в шею. Вытягивал из-под пояса блузку и ласкал грудь. Я мечтала в нем раствориться. Все что угодно, лишь бы не думать о Розе.
Конечно, следовало бы рассказать Арту обо всем, через что мне пришлось пройти, но я остерегалась смешивать эти два моих мира. Отделив Арта от Розы, я создала чистое, неоскверненное место, где все могло закончиться счастливо во веки веков. Однако тягость моих мучений нарушала эту разделительную черту.
Как-то днем, после долгой прогулки вдоль озера Мичиган, мы сидели на плетеном диванчике на веранде у Арта, и тут пришла миссис Накасонэ, держа в руках форму для запекания, прикрытую полотенцем. Она была в фартуке, но без сумочки, и оставалось предположить, что она ходила к соседям.
Арт выпрямился, уперев в бока сжатые кулаки.
– Что, снова не взяли?
Миссис Накасонэ покачала головой. Ее обычно веселое лицо было поникшим.
– Рада тебя видеть, дорогая, – с усилием улыбнулась она мне, но Накасонэ не умели по-настоящему скрывать своих чувств. С запеканкой в левой руке, она правым бедром толкнула входную дверь.
– Я сейчас вернусь.
Арт последовал за матерью, а я принялась оглаживать складки на своих бриджах. Что там у них случилось?
Совсем не скоро Арт вернулся с двумя стаканами воды. Беззаботному дню, по всему судя, пришел конец. Я взяла у него стакан.
– В чем дело?
– Запеканка была для Элейн и Бетти, они живут напротив. Бетти неважно себя чувствует. Но Элейн не принимает помощи буквально ни от кого. Она прямо-таки потребовала, чтобы мама перестала приносить им еду.
Я сжала стакан в ладонях и брякнула, не подумав:
– Им следует обратиться в полицию.
– Почему? Как? – Арт даже побледнел. – Как ты узнала?
– Ну, я же не дура, – сказала я, не собираясь посвящать его в то, что Лоис подтвердила мои подозрения еще во время первого моего визита.
– Элейн не допустит, чтобы Бетти прошла еще и через это. И, в общем, в чем-то она права. – Арт отхлебнул воды, намочив губы. – Они подумывают переехать. По-моему, неплохая идея. Начать все с нуля где-нибудь в другом месте.
Я прищурилась на него. Уж я-то не понаслышке знала, каково это – начать новую жизнь. Призраки прошлого никогда бесследно не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.