Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара Страница 47

Тут можно читать бесплатно Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Наоми Хирахара
  • Страниц: 73
  • Добавлено: 2025-03-20 09:01:15
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара» бесплатно полную версию:

Чикаго, 1944 год. Двадцатилетнюю Аки и ее родителей только что выпустили из лагеря Манзанар, где их держали после нападения Японии на Перл-Харбор вместе с тысячами других американцев японского происхождения. Семейство Ико вынуждено было покинуть Калифорнию, ставшую им домом, и отправиться в Чикаго, куда за несколько месяцев до этого переехала старшая сестра Аки, Роза. Но перед самым их приездом Роза трагически погибает под колесами поезда метро. Власти считают, что это самоубийство, но Аки не верит, что ее сильная и всегда оптимистичная сестра покончила с собой. Интуиция подсказывает ей, что в этой истории много тайн, и Аки понимает, что только ей придется докапываться до правды.

Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара читать онлайн бесплатно

Кларк и Дивижн - Наоми Хирахара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наоми Хирахара

даже особенно.

– Как ты думаешь, ты сможешь прийти?

Арт подался вперед. Его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от моего. Захотелось коснуться его щеки и поцеловать, и я знала, что ему тоже этого хочется, потому что указательным пальцем правой руки он легонько поглаживал мне ладошку.

– Думаю, да, смогу.

Арт улыбнулся и встал. У меня голова пошла кругом от того, что, сказав “да”, я сделала его таким счастливым.

Стоило ему уйти, как дверь спальни протяжно скрипнула, отворившись в коридор.

Мама вошла в гостиную, и в походке ее были стать и упругость. Ну, конечно, она боялась, что инцидент в “Алохе” разрушил мои перспективы создать семью. И тут кто появляется на пороге? Пригожий и вежливый Арт Накасонэ! Значит, не все потеряно.

– Его отец владеет продуктовым магазином, – сказала она отцу.

– На самом деле это служба доставки, – поправила я маму.

Но отец Арта и вправду готовился к тому, чтобы открыть свою бакалею. Еще по телефону Арт рассказал, что, пока отца не настиг тяжелый артрит, он водил грузовик по местным маршрутам. И теперь, прежде чем хворь совсем его одолеет, пытался начать свое дело.

Я горячо одобряла готовность мистера Накасонэ пробовать что-то новое. Вот папа был не таким гибким. И мы, если подумать, все трое придерживались каждый своих взглядов. А когда жили в Тропико, у нас и причин не было меняться и перестраиваться.

Не успела я оглянуться, как наступила пятница. Я рассчитывала сходить в салон красоты, чтобы Пегги сделала мне укладку, но было уже некогда. А потом, в дом Накасонэ полагалось явиться с каким-нибудь омияге, подарком на память, и мы с мамой немало времени провели, обсуждая, что будет уместней. Шоколадные конфеты по такой жаре растаяли бы, и к тому же во время войны они дорого стоили. Кроме того, у мистера Накасонэ, занимавшегося доставкой бакалеи, был доступ к самым отборным продуктам. В конце концов мы остановились на наборе салфеток из тех, которые мама по вечерам вывязывала крючком. Идея была удачная, и тем более, что настоящий омияге полагается сделать своими руками. Я даже попробовала связать одну салфетку сама, но вышло криво, и я ее распустила. Мамины салфетки я завернула в синий носовой платок и перевязала красной ленточкой.

Также терзали сомнения, что мне надеть, – я очень боялась перестараться и потому решила не надевать свое самое модное, черное, то, в котором была на похоронах Розы. И тут мама, доказав делом, что настроена всерьез, вытащила из-под кровати Розин чемодан и раскрыла его, демонстрируя богатый гардероб моей старшей сестры. Платье с журавликами, пусть и слегка помятое, я сразу вернула на место. Но там были и другие, менее броские платья, которые я могла бы носить.

К тому времени Рой привез нам подержанный комод – о, каким испытанием было для них с папой втащить его на четвертый этаж! Второй ящик мама выделила мне, и в знак того, что теперь я наследница сестры, она принялась перекладывать туда вещи из чемодана.

Я выбрала серое платье с застежкой-молнией сзади – вроде и скромное, но что-то было в его покрое этакое, придающее завлекательности. Слов нет, я надеялась произвести хорошее впечатление на семью Арта, но на том ужине он тоже будет, и уж перед ним мне совсем не хотелось выглядеть как монахиня.

Арт заехал за мной ровно в шесть. В этот раз он принес маме цветы, и она только что не растаяла. Меня даже в смущение вогнало, как она распиналась по поводу простого букетика в шелковой бумаге. А отцу Арт передал еще одну упаковку сушеного кальмара, что уж точно порадует моего родителя, когда он вернется с работы.

Дом Накасонэ, расположенный между двумя кирпичными зданиями на улице, застроенной особняками из коричневого песчаника, которых полно в Чикаго, представлял собой слегка обшарпанное двухэтажное строение на деревянном каркасе.

Я замечала уже, что, в отличие от Лос-Анджелеса, в Чикаго совсем не было ощущения открытого пространства. Тут, если выглянуть из окна, то, скорее всего, откроется вид либо на стену соседа, либо прямо в его окно.

Арт оставил грузовик на подъездной дорожке, и мы поднялись на веранду, затянутую сеткой от насекомых. Стоило ему открыть входную дверь в дом, как началась веселая суматоха. Дворняга весом фунтов под сто напрыгнула на него сначала, а уж потом на меня, не скрывая своих намерений вылизать мне лицо.

– Лежать, Дюк! – крикнул Арт и оттянул здоровенного пса за ошейник, что только укрепило решимость того со мной поздороваться. Как тут было удержаться от смеха? Секунду спустя к нам принесся крошечный белый пудель, которому тоже не терпелось принять участие в знакомстве. И фоном ко всему этому звучал птичий щебет.

Вошла девушка с таким же открытым, как у Арта, лицом, точно младенца, прижав котенка к плечу.

– Привет, я Лоис, – представилась сестра Арта. – А это Крокетт.

– О-о-о… – выдохнула я, погладив котенка по черно-белой спинке, а он мяукнул и потрогал меня лапкой.

Дом был просторный, уютно захламленный, с яркими пятнами тут и там. На его фоне наша квартира казалась серой и унылой, тогда как дом Арта был полон жизни, как когда-то у нас в Тропико.

Вытирая руки о длинный цветастый передник, в гостиную вышла мать Арта. Волнистые волосы, соль с перцем, были зачесаны назад. Она носила очки, а когда улыбалась, на щеках появлялись заметные ямочки.

– О, так приятно наконец познакомиться с вами, – сказала она без акцента, отсутствующего, может быть, потому, что Накасонэ жили в окружении хакудзинов и чернокожих. – В последнее время от Арта только и слышишь: Аки, Аки, Аки!

– Да неужели?

Бедный Арт вспыхнул, даже кончики ушей у него покраснели.

– Спасибо, что пригласили меня. Вот, это для вас, – я протянула сверток с мамиными салфетками.

Она поблагодарила меня за подарок и провела в продолговатую столовую, отделенную от гостиной обшитой панелями стеной. Гостиная вся была заставлена коробками с надписями, указывающими на их содержимое: сушеная лапша, рисовые крекеры, сушеный кальмар. За коробками прятался диван, на котором сидел пожилой мужчина с лысой макушкой, окаймленной пучками седых волос, держа на коленях блокнот и счеты-абак.

– Папа, поздоровайся с подругой Арта, – распорядилась миссис Накасонэ и удалилась куда-то, скорее всего, в кухню.

– О, добрый день, – поверх очков для чтения посмотрел на меня отец Арта.

Я улыбнулась и помахала ему рукой. Было видно, что он погружен в работу.

Арт усадил меня за обеденный стол, накрытый на шестерых. Скатерть наводила на мысль о Дне благодарения, поскольку была с рисунком

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.