Гости - Марго Хант Страница 31

- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Марго Хант
- Страниц: 70
- Добавлено: 2025-08-26 18:05:51
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Гости - Марго Хант краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гости - Марго Хант» бесплатно полную версию:Ураган с прекрасным именем «Селеста» вот-вот обрушится на идиллическую Флориду, и Дэвисы вынуждены укрыться в своем доме рядом с океаном. Переждать шторм с комфортом, не уезжая в муниципальное убежище, – вот единственное желание состоятельного семейства. Но их планам не суждено сбыться: чужая лодка причаливает к их участку, три незнакомца просят укрытия, и Дэвисы не могут им отказать. По мере того как ураган набирает мощь, растет и напряжение в доме. Подорванное доверие, давние скелеты в шкафу и, главное, странное чувство, что не все выберутся отсюда живыми, – все это держит в напряжении, не позволяя отвлечься от книги ни на минуту.
Гости - Марго Хант читать онлайн бесплатно
Кэтрин улыбнулась.
– Ну вот и лишний повод купить новое платье! Пойдем в Saks[15] и выберем тебе что-нибудь красивое.
Четыре дня спустя Марлоу стояла на открытой террасе загородного клуба, украшенной свечами, светильниками и рождественскими гирляндами, обмотанными вокруг деревьев и столбов. Женщины в вечерних платьях и мужчины в смокингах стояли небольшими группами, смеялись, разговаривали, пили. Воздух даже на улице был пропитан сложносочиненным ароматом множества парфюмов. Между гостями лавировали официанты с подносами, разнося бокалы с шампанским и канапе, а гости угощались тарталетками с крабом и тартаром из тунца.
На Марлоу было черное платье-комбинация – когда она примеряла его в магазине, фасон напомнил ей свадебное платье Кэролин Бессетт-Кеннеди. Девушка потягивала шампанское, которое казалось ей слишком сладким и вместе с тем слишком сухим. Ночь выдалась прохладной, и она пожалела, что отказалась от пашмины, несмотря на настойчивые советы матери. Она попыталась согреться, растирая руки выше локтя.
– Блинчики с копченым лососем? – рядом с Марлоу остановился официант, держа наготове поднос.
Марлоу улыбнулась.
– Нет, спасибо.
Официант кивнул и направился к остальным гостям.
– Зря вы так. Они очень вкусные.
Марлоу обернулась. Ей застенчиво улыбался высокий подтянутый мужчина со светло-каштановыми волосами и высокими скулами.
– Кажется, мы не знакомы. – Он протянул ей руку. – Меня зовут Ли Дэвис.
Марлоу переложила бокал с шампанским в левую руку и сжала протянутую ладонь.
– Марлоу Бонд, приятно познакомиться.
Она тут же почувствовала себя неловко и засомневалась, правильно ли поступила. Обычно она не пожимала руку другим студентам. А этому мужчине было больше двадцати, что делало его если не ровесником, то, по крайней мере, близким ей по возрасту.
– Вы состоите в клубе? – спросил Ли.
Марлоу склонила голову на бок.
– Не уверена, но мои родители точно в клубе. Они играют в гольф, и мы здесь иногда ужинаем. Но я правда не знаю, являюсь ли официальным членом клуба. А вы?
– Я точно нет. Мой шеф в клубе, а я здесь на правах его гостя. – Ли кивнул в сторону худощавого мужчины с густой сединой и раскрасневшимся лицом. Марлоу смутно помнила его, наверное, по воскресным ужинам в клубе.
– Так, значит, вас пригласил сюда ваш начальник?
– Он и его жена, – рассмеялся Ли. – Думаю, они сжалились надо мной, когда узнали, что я планировал сегодня остаться дома у телевизора.
– У меня были аналогичные планы на вечер, но в итоге пришлось идти сюда.
– Ваш спутник настоял?
Вопрос вызвал у Марлоу приятный трепет. Она почувствовала, что ее тянет к этому обаятельному, хотя и немного неуклюжему мужчине. И теперь он напрямую спрашивал, состоит ли она в романтических отношениях.
– Нет, моя мама. Она выбрала беспроигрышную стратегию: коварно надавила на мое чувство вины перед родителями и пошла на бессовестный подкуп.
– И как, оно того стоило?
– Вам виднее – она купила мне это платье, – усмехнулась Марлоу. – Надо было требовать пони.
Ли рассмеялся.
– Платье очень красивое.
– Спасибо, – Марлоу покраснела. Наверняка он подумал, что она напрашивалась на комплимент, но ведь так оно и было. – А вы чем занимаетесь? То есть кем работаете?
– Я адвокат. В прошлом году окончил юридическую школу и совсем недавно сдал экзамен.
– Поздравляю! – Марлоу подняла бокал с шампанским, и Ли чокнулся с ней своим фужером.
– Марлоу. – Рядом появился Томас Бонд в щеголеватом смокинге. У отца Марлоу были смеющиеся карие глаза, добрая улыбка и темные волосы, в которых постепенно пробивалась седина. Он не был из числа заметных и громких людей, но он него исходила какая-то спокойная сила и авторитет. Томас ласково похлопал Марлоу по обнаженному плечу.
– Ты как будто замерзла, – сказал он.
– Просто окоченела, только маме не рассказывай. Она сразу скажет свое фирменное «я же говорила». Не хочу доставлять ей удовольствия.
– Не скажу, – улыбнулся ей Томас. – Где она, кстати? Я потерял ее из виду около часа назад.
Марлоу пожала плечами.
– Я ее не видела. А на танцполе ты искал? Ты же знаешь, что с ней бывает после нескольких бокалов шампанского…
– А я-то надеялся, что сегодня мне удастся избежать танцпола… – вздохнул Томас. Он посмотрел на Ли и улыбнулся. – Привет! Я Томас, отец Марлоу.
Ли протянул руку.
– Ли Дэвис, очень приятно.
– Вы член клуба?
– Я уже допросила его, пап. Он здесь со своим шефом, – Марлоу кивнула на седого краснолицего мужчину.
– А! Так вы работаете на Дэвида! – Томас с энтузиазмом хлопнул Ли по спине. – Он как раз говорил мне, что нанял жутко сметливого сотрудника.
– Жутко сметливого? – Брови Марлоу поползли вверх.
– Я так и написал в резюме, ему пришлось просто поверить мне на слово, – улыбнулся Ли. – Вы знаете моего шефа?
– Я знаю Дэвида уже много лет. Он многое для меня сделал. – Томас окинул взглядом толпу гостей и просиял. – А вот и твоя мама! Я к вам попозже вернусь.
Томас направился к Кэтрин в бархатном с длинными рукавами платье цвета граната. От нее исходит такая красота и такое тепло, с легкой завистью подумала Марлоу. Волосы ее матери были собраны во французский пучок, который подчеркивал благородную бледность ее длинной шеи.
– Мои родители… – с нежностью сказала Марлоу и указала на них бокалом. – Если вы работаете на папиного адвоката, значит, вы и его адвокат, да?
– Не уверен. Пока я просто знакомлюсь с документами, это что-то вроде тренировки для юристов. Даже не знаю, когда мне разрешат встретиться с кем-то из клиентов. А чем занимается ваш отец?
– Вы не знаете, кто мой отец?! – спросила Марлоу и тут же смутилась от того, как самонадеянно это прозвучало. Нельзя сказать, что Томас Бонд был знаменитостью, но в мире, где она выросла, все прекрасно знали, кто он такой.
Ли с извиняющимся видом покачал головой.
– Не знаю, мне жаль. А разве должен?
– Нет, конечно нет, – повинилась Марлоу и добавила: – Он строит яхты.
– Яхты? – Ли нахмурился. – Сам, как плотник?
– Нет. – Марлоу рассмеялась, вообразив отца с молотком в руках. – Мои родители владеют фирмой Bond Marine. Они строят лодки из стеклопластика. Вы правда о них не слышали?
– Не слышал, но до недавних пор я был бедным студентом-юристом. И покупка лодки в мои планы как-то не входила.
– Уверена, вы могли их видеть на Береговом канале. Наша линия рыболовецких судов пользуется большой популярностью.
– Обязательно пригляжу себе такую.
– А каким правом вы занимаетесь? – спросила Марлоу.
– Трасты и недвижимость.
– Звучит занудно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.