Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 306
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ребекка Занетти
- Страниц: 1313
- Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)
МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)
РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно
Гек взял фото Дельты с младенцем на руках.
– Имя его она не упоминала?
– Нет. – Опал побарабанила пальцами по губам. – Я решила, что он священник. Единственное, что я слышала, это как она называла его пастором.
Глава 34
После полуночи Гек включил свет в своей хижине, пока Лорел закрывала дверь, чтобы не пускать дождь и ветер за порог. Эней потянулся, поднимаясь со своей подстилки у камина, и прибежал их поприветствовать, а кот Фред лишь приоткрыл один глаз и снова его закрыл.
Гек взял со стойки записку от Монти, сообщавшего, что обоих животных он накормил, Энея выгуливал несколько раз за день, а для них оставил запеканку из тунца в холодильнике.
Широко зевнув, Лорел сбросила ботинки и пальто, а потом пошла приласкать кота.
– Мы могли бы переночевать и в Санта-Фе, – пробормотала она.
– Мне надо было вырваться из Санта-Фе, – тряхнул головой Гек.
– Я понимаю, а уж когда Опал упомянула, что с твоей матерью встречался пастор, у меня голова прямо кругом пошла. Пастор Джон или пастор Зик?
– Или другой пастор, в чем я сомневаюсь, – буркнул Гек.
Они взяли обе фотографии Дельты Риверс, а Опал настояла, чтобы они взяли еще и несколько ее рисунков. Может, ребенок Гека когда-нибудь захочет узнать что-нибудь о своей бабушке. Кто знает? В данный момент Гек слишком устал, чтобы тревожиться об этом.
– Кажется, я могу проспать целые сутки. – Лорел заковыляла к спальне.
Как и он. Гек устал до мозга костей.
Телефон Лорел зазвонил, и она со вздохом поднесла его к уху.
– Агент Сноу, и уже за полночь. – Оцепенев, она развернулась на сто восемьдесят градусов. – Минутку, минутку. Помедленней, Джульет. Помедленней. Ладно. Во сколько они… Ладно. Да, я здесь с капитаном. Я попрошу его подключиться. Я перезвоню. – И дала отбой.
– Что там? – моментально взбодрился Гек.
– Подруга Кейт Джульет позвонила ей в панике, потому что ее дочь ушла в поход. Кейт дала ей мой номер, потому что она в Серверной Каролине. Чтобы заслужить какой-то там значок за жизнь на природе. От детишек ни слуху ни духу, а они должны были вернуться три часа назад.
Гек выхватил телефон из заднего кармана и созвонился с Монти.
– Привет, Гек. – Голос Монти с трудом пробивался сквозь завывание ветра.
Гек прислонился к стойке.
– Что происходит? У нас дети пропали?
– Да. Мы начали поиск два часа назад, как только их родители сообщили. Мы возле горы Убогого Сэла.
– Сколько пропавших? – Подойдя к окну, Гек поглядел на проливной дождь.
– Пятеро. Должны были держаться поблизости от дороги. Вчера переночевали здесь и весь день собирали дрова и разводили костры, но должны были вернуться домой к девяти вечера.
Значки «Выживание в дикой природе» и процедуры их получения в штате Вашингтон очень распространены.
– Сплошь девочки?
– Ага, все лет по шестнадцать. Я отправил на поиски всех.
Гек поглядел на Лорел.
– Хватаю Энея и присоединюсь.
Монти вздохнул.
– Мы получили приказ считать тебя в отпуске. Я хотел позвонить, но не хочу, чтобы тебя уволили.
Гек подумал, что шансы получить под зад коленкой и без того очень велики.
– Скажи мне, где идут поиски.
Монти перечислил квадраты. Поисковая схема удачная.
– Пока что вообще никаких признаков?
– Нет. Мы нашли место их лагеря, но после этого никаких следов.
Гек обдумал все, что знает об этом районе.
– Во сколько началась буря?
– Примерно тогда же, – сообщил Монти. – Утратить ориентацию и потерять дорогу из виду было проще простого. Мы нашли их автомобиль, и он в прекрасном состоянии.
– Рация у девчонок была?
– Да, – простонал Монти. – И мы нашли ее в автомобиле.
– Они забыли взять рацию?! – вскинулся Гек.
Монти вздохнул настолько громко, что заглушил вой ветра.
– Ага, рацию забыли, но у всех есть мобильники.
– Там они вне зоны покрытия, – выпалил Гек.
– Покрытие есть, – проворчал Монти, – но ты прав, запелинговать хоть чей-нибудь телефон мы не смогли.
Чертовы дети воображают, будто с мобильником в руке могут сделать что угодно.
– Я выдвигаюсь. И не спорь. Свяжусь снова по пути.
– Ладно. Спасибо, Гек.
Закончив разговор, Гек свистнул Энею.
– Пошли, приятель. Нас ждет поиск и спасение.
Лорел нерешительно переминалась с ноги на ногу у дивана.
– Я с тобой.
– Нет, ты остаешься. Тебе нечего делать на поисках.
– Я агент ФБР, Гек.
– Прекрасно сознаю, – кивнул он, – но это поисково-спасательная операция.
День у нее выдался долгий, и понимает Лорел или нет, а беременность тоже взимает свою дань. Конечно, она может сражаться, если требуется, но в данный момент это как раз и не требуется. Без нее он с Энеем сможет двигаться куда быстрее. Гек бросил взгляд на открытый ноутбук на стойке, где в прямом эфире стримилось шоу Рейчел Рапренци, стоявшей под зонтом рядом с несколькими автомобилями спасателей.
– И Рейчел там?
– Ну конечно, там, – посмотрела Лорел на экран. – Эта женщина повсюду.
– К сожалению. Запри за мной дверь и держи пистолет под рукой. – С этими словами Гек открыл дверь и выбежал под дождь. Температура падает, а кто знает, насколько далеко могли забрести девушки за три часа с тех пор, как потерялись.
Надо спешить.
* * *
Сев на диван Гека, Лорел съела на ужин – очень поздний – яичницу-болтунью, не отрываясь от прямого эфира шоу Рейчел Рапренци. Рейчел каким-то образом пристроилась достаточно близко к диспетчеру, чтобы слышать радиопереговоры.
Телефон Лорел в сумочке дилинькнул, и она выхватила его. Звонил неизвестный.
– Агент Сноу.
– Агент Сноу, здравствуйте. Это Тим Конекс.
Она вздрогнула. Волоски у нее на руках встали дыбом.
– Мистер Конекс, как вы узнали мой личный номер сотового?
– Ветер говорил со мной, – низко, спокойно пророкотал его голос.
Лорел поглядела на струи ливня на стекле.
– Вы мне говорите, что ветер нашептал вам цифры номера моего телефона?
– Да. Я знаю, вы не верите, но порой Провидение вмешивается. Я должен был вам позвонить. Я знал, что вы не спите. Я смотрел Рейчел Рапренци и ведущиеся поиски. Я видел, что Гек Риверс в лесу.
– Это уже начинает откровенно раздражать. Мистер Конекс, я скажу вам только раз. Больше никогда не смейте звонить на мой личный номер.
– Он в опасности, – сказал Конекс.
Лорел помолчала, вставая, чтобы направиться на кухню.
– Кто, Гек?
– Да. Все, кто вам дорог, в опасности, и я чувствую, что вы его потеряете.
Она сделала ровный вдох и прижала ладонь к стойке. Холодный мрамор успокоил ее.
– Если вам что-то известно о капитане Риверсе, вы должны сказать
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.