Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 305

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Ребекка Занетти
  • Страниц: 1313
  • Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Занетти

было до вступления в семью, – пожала плечами Опал, – но, насколько я понимаю, она работала уличным художником, продавая рисунки и полотна в Лос-Анджелесе, Сан-Диего, полагаю, и в Сакраменто, пока в конце концов не направилась в Лас-Вегас и Финикс.

– Мы не нашли никаких сведений о судимости или приводах, – сообщила Лорел.

– О нет! Не думаю, чтобы Дельта совершила хоть какое-то правонарушение. Думаю, она была просто вольной душой.

Лорел оглядела безмятежное окружение.

– И все же вошла в вашу общину?

За этой беседой они миновали несколько деревьев и небольших хижин.

– Да, здесь каждый волен оставаться, или уходить, или делать что заблагорассудится. Каждый может быть тем, кто он есть, – спокойно поведала Опал.

– И кем же была она? – полюбопытствовал Гек.

– Она была одним из членов нашей семьи, – поглядела на него Опал. – Очень часто держалась сама по себе, но делала вклад, когда могла. Из-за социальной тревожности она по большей части работала в своей хижине в одиночестве.

– Она встречалась с кем-либо из коммуны? – справилась Лорел.

Опал отвела ветку с пути.

– Только не здесь. Во всяком случае, насколько мне известно. За эти годы было пару джентльменов, с которыми, полагаю, она могла спать, но никаких очевидных отношений или привязанностей.

– Похоже, это было в ее стиле, – угрюмо заметил Гек.

Опал улыбнулась, ничуть не смущенная этим заявлением.

– Полагаю, это было в ее стиле. – Они дошли до хижины, и Опал поднялась по деревянным ступеням, чтобы открыть дверь. – Мы ничего не меняли, потому что ее душа еще здесь с нами, и мы не хотим обидеть ее чем бы то ни было.

– Ладно. – Лорел вошла в дом, не находя во всем сказанном ни малейшей логики.

Хижина оказалась однокомнатной, с двуспальной кроватью возле одной стены, диванчиком у другой и столешницей с газовой плиткой напротив. К стенам были прислонены несколько холстов и рисунков углем. Весь пол хаотично усеивали кляксы и брызги красок.

– Санузла нет, – заметил Гек.

– В нескольких ярдах к северу есть общественный туалет, – засмеялась Опал.

– А как насчет душа? – уточнила Лорел.

– Душевые кабинки там тоже есть. Мы пользуемся природной дождевой водой, подогревая ее, когда требуется.

Лорел приблизилась к комоду у кровати, чтобы разглядеть несколько фотографий. Потом подняла одну, чтобы взглянуть поближе.

– Что там? – не утерпел Гек.

– Думаю, это она с тобой, – вгляделась попристальнее. Молодая Дельта Риверс, широко улыбаясь, держала на руках младенца.

– Гм, – заглянул Гек ей через плечо. – Этой я ни разу не видел.

Не зная, что сказать, Лорел промолчала.

– Можете оставить себе, если хотите, – предложила Опал.

– Спасибо, – поглядел на нее Гек.

По лицу капитана пробежала череда чувств, но чем помочь ему сейчас, Лорел не знала. Может, позже она сможет послужить ему наперсницей, но это уже потом. И все равно коснулась его руки.

– Я здесь с тобой, если что.

– Знаю. Спасибо. – Гек поцеловал ее в лоб.

Поставив фотографию на место, Лорел перешла к картине. Дельта писала сильными линиями, выстраивая абстрактные формы в приятную глазу композицию.

Гек взял другое фото.

– Это вы вдвоем?

– Да, – улыбнулась Опал. – Попросили одного из посетителей нас сфотографировать.

– Посетителей? – заинтересовалась Лорел.

– Да, время от времени по выходным мы принимаем людей, которым нужно скрыться от своей напряженной жизни. Это позволяет нам зарабатывать, чтобы купить товары, которые мы не можем вырастить или сделать сами, и порой кто-то делает фотографии. Телефоны и прочие электроприборы у нас под запретом. Но иногда разрешаем, как в случае с этим человеком – у него была камера-«мыльница». Подчас хорошо запечатлевать наши странствия.

– Понимаю. – Гек передал фото Лорел. – Кем он был?

Браслеты Опал бряцали при каждом движении.

– Славный малый из Торонто. Зовут Бернардом Нетлейблом, и ему сто лет. Можете поверить?

– А насколько свежая эта фотография? – уточнил Гек.

– Наверное, прошлого месяца. – Опал взъерошила свои серебристые волосы.

Вглядевшись в фотографию, Лорел вздрогнула и бросила взгляд на Опал.

– Это снято в прошлом месяце?

– А что? – нахмурилась Опал.

– Волосы у Дельты Риверс были каштановыми, – указала Лорел.

– Волосы у нее были темно-каштановые с проседью. – Опал бросила взгляд на давнее фото. – Она была блондинкой, когда была моложе, но с возрастом потемнела и поседела.

Гек уставился на фото.

– Какого цвета были ее волосы, когда вы видели ее в последний раз?

– У нее были темные волосы, – передернула Опал плечами.

– Вы знаете, почему она покинула коммуну? – Лорел отложила снимок. Вообще-то, она собиралась взять его с собой, но пока не хотела настраивать Опал против себя.

– Да. Она улетела почти две недели назад, чтобы встретиться с мужчиной. Это был ее первый роман за годы. Я была очень рада за нее, когда она отправилась к своему Ромео, уж не ведаю, где он живет.

– Роман? – подскочил Гек, разворачиваясь. – С кем?

– Не знаю. – Опал потупила взор. – Хотела бы я знать, но никакие подробности мне не известны. Она с ним познакомилась, когда продавала картины в городе, и у них завязался роман. Дельта всегда была чуточку авантюристкой, и когда он предложил поехать с ним на север, она подумала, дескать, какого черта? Можно взять пару неделек отпуска, набраться новых идей для полотен, а дальше, как пойдет.

– Что вам известно об этом человеке? – Сердце Лорел забилось чаще.

Вздохнув, Опал задумалась, стараясь припомнить.

– Дельта была очень воодушевлена, у нее появилась в глазах этакая искра, знаете, как у всех у нас в начале романа. Сказала, что он един с землей и ветром, и с нетерпением ждала совместной поездки с ним.

– Еще кто-нибудь его видел? – продолжала расспросы Лорел.

– Нет, – покачала Опал головой. – К сожалению, Дельта больше отмалчивалась, словно хотела сохранить эти отношения только для себя. Несколько раз встречалась с ним в городе.

– Знаете, где именно в городе? – попытался выведать Гек.

Глаза Опал наполнились слезами.

– Нет, мы не следим друг за другом. Она частенько продавала свои полотна на разных крупных улицах, но я не знаю где. Она жила своей жизнью, капитан Риверс. Думаю, она бы вам понравилась, если бы вы с ней познакомились.

– Такая возможность мне не выпала.

Опал снова испустила тяжкий вздох.

– Сожалею. Не могу этого объяснить, могу лишь сказать, что она просто жила такой жизнью, как хотела, на собственных условиях. Я удивлена, что она продержалась тут так долго, но, думаю, как раз потому, что была вольна приходить и уходить, когда вздумается. Никаких обязательств, никакой ответственности.

– Взрослые живут не так, – проворчал Гек.

– Большинство, – согласилась Опал.

Лорел кашлянула, привлекая внимание.

– Давайте вернемся к этому загадочному человеку. Вам известно о нем хоть что-нибудь?

– Ничегошеньки. Мне очень

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.