Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер Страница 24

- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Кайли Хантер
- Страниц: 85
- Добавлено: 2024-01-07 18:02:21
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер» бесплатно полную версию:Ложь, убийство и безумие…
Когда Давина становится главной подозреваемой в убийстве в маленьком городке Дейбрик-Фоллс, все складывается против нее. Не имея возможности доказать свою невиновность, она решает провести последние дни на свободе, выясняя личность загадочного человека, недавно похитившего местную школьницу.
Если Давина не может спастись сама, то, возможно, ей удастся хотя бы остановить его террор, прежде чем ее отправят в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
Итак, вместе с лучшей подругой Оливией они начинают расследование и следуют за подсказками, но запоздало понимают, что бабушка Давины Бернадетт пропала без вести!
«Двое лгут: Кто должен умереть» — вторая книга из серии криминальных триллеров о медиуме Давине Рейвен. Рекомендуется читать эту серию по порядку.
Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер читать онлайн бесплатно
Тогда я направилась к дому и подошла к крыльцу как раз в тот момент, когда Стоун и Айзек вышли на улицу.
— У кого-нибудь из вас есть зажигалка?
Они оба посмотрели на яму для сжигания.
— У тебя есть разрешение на сжигание? — спросил Стоун, подняв бровь.
Айзек хлопнул Стоуна по спине.
— Городской парень. — Когда Айзек зашагал к яме, через плечо он бросил: — Я сам сожгу ковер для тебя, Давина. Думаю, это не займет много времени.
— Я оставила пару кожаных перчаток на задней двери, если они тебе понадобятся.
Айзек вскинул руку, показывая, что услышал меня, но продолжил идти.
Я оглянулась на Стоуна.
— В доме все чисто?
Стоун открыл передо мной входную дверь.
— Да. Я проверил все шкафы и тому подобное. Никаких признаков чего-либо подозрительного или расстраивающего. — Стоун прошел за мной в главную комнату. — А что это за подарки?
— Какие подарки? — удивленно спросила я, подбирая пустые кофейные чашки и неся их на кухню.
— В одной из свободных комнат есть шкаф, полный завернутых подарков. Я посмотрел. На всех бирках написано твое имя.
— Мило, — воскликнула Оливия, покидая свое место за компьютером Бернадетт и торопясь через комнату к лестнице. — Пойдем посмотрим.
Пока мы со Стоуном шли за Оливией, я объясняла ему, что только на прошлой неделе получила от Бернадетт подарок на свое шестнадцатилетие.
— Я не понимаю, — пробурчал Стоун. — Она купила тебе подарки, но так и не подарила их? Это как-то странно.
— Ну, учитывай обстоятельства. Бернадетт сложно назвать нормальным человеком.
— Я думаю, здесь одежда, — заявила Оливия, встряхивая большую квадратную коробку. — Она легкая.
— Давай, — сказала я Оливии. — Открывай.
— Думаешь, Берни разозлится? — спросила Оливия.
— А тебе не все равно? На бирке мое имя, значит, я владелец, так? — усмехнулась я, оглядываясь на Стоуна.
— Ну, технически, — начал говорить Стоун.
— Для меня достаточно, — перебила его Оливия, срывая с коробки праздничную упаковку.
— Разве ты не хочешь открыть их сама? — прошептал Стоун.
— Ты шутишь? Посмотри на нее. Оливия любит открывать подарки, даже если они не ее. Я позволяю ей открывать все мои подарки. Мне веселее наблюдать за ее лицом, когда она видит, что мне подарили. — Я показала на Оливию, смеясь. — Например, такое. Что бы это ни было, она не в восторге.
— Это простое черное пальто. Как скучно, — проворчала Оливия, подталкивая коробку ко мне и переходя к следующему подарку.
Я достала пальто из коробки, вытянув его перед собой. Оно было простым, но с пуховым наполнителем и выглядело теплым. Поскольку у меня не имелось хорошего зимнего пальто, я оценила подарок больше, чем Оливия.
— Мило. Хочешь, я положу его в твою комнату? — спросил Стоун.
— Я подожду, пока Оливия закончит, а потом все перенесу.
— Круто, — протягивая коробку, сообщила Оливия. — Это ноутбук!
— Отлично. Я оставлю его у тебя дома, чтобы иметь возможность воровать твой Интернет.
— Или, поскольку бюджет для частного детективного агентства выглядит немного скудным, может быть, ты сможешь использовать его в офисе? По крайней мере, пока мы не сможем позволить себе купить компьютеры?
— Конечно. Так и сделаем. Положи его в отдельную стопку, чтобы взять с собой.
Оливия отодвинула коробку с ноутбуком к дальней стене, затем бросилась открывать следующий подарок.
Стоун прислонился к стене.
— Я начинаю понимать, почему так лучше. Она как маленький ребенок, пытается понять, что внутри.
Я откинулась на стену рядом с ним и рассмеялась, когда Оливия нахмурилась, глядя на следующую коробку, и подталкивая ее ко мне по гладкому полу.
Она уже перешла к очередному подарку, когда мы со Стоуном заглянули внутрь. Это был набор темно-синей керамической посуды на шестнадцать персон, включая сервировочные тарелки и миски.
— Симпатичный, — отметила я.
— Да, симпатичный. Но почему он не понравился Оливии?
— Оливия не считает, что среди подарков должны быть вещи для дома. Однако у нее есть красивая посуда, а у меня нет.
Стоун принюхался, потом снова шумно втянул носом.
— Я все время чувствую какой-то запах. Дело в коробке? Или может быть это пальто?
Я передала пальто Стоуну, повернувшись к двери.
— Это я. Из-за вонючего ковра. Ты присмотри за Оливией, а я пойду приму душ.
— Хочешь, я дождусь, прежде чем открою остальные? — спросила Оливия.
— Нет, просто убери оберточную бумагу, когда закончишь.
Я как раз входила в свою спальню, когда Оливия завизжала.
— Как круто! Это ружье!
Я вздрогнула, радуясь, что оставила Стоуна нянчиться с ребенком. Закрыв дверь спальни, я мысленно вычеркнула эту картинку и пошла в ванную.
Глава 14
Быстро приняв душ, я переоделась в шорты и футболку, прежде чем сменить стирку. Вернувшись, я обнаружила, что главная комната пуста, но снаружи слышались крики. Я прошла на крыльцо и увидела, что Оливия сидит рядом с моим грузовиком на другой стороне грунтовой дороги. Она прижимала руку к груди.
Я бросилась к ней, заметив, что Айзек поливает огонь из шланга, пытаясь ослабить ревущее пламя. Стоун держал в руках канистру с зажигательной жидкостью и в гневе метался в нескольких футах от нас.
Я присела на корточки перед Оливией, покрытой грязью. Потянула ее запястье к себе, чтобы увидеть руку. На тыльной стороне ладони у нее появился жуткий красный рубец, который начал покрываться волдырями.
— Кто-нибудь еще ранен? — обратилась я к Стоуну и Айзеку, помогая Оливии подняться на ноги.
— Нет, — ответил Айзек. — Как она?
— В порядке. — Я направила Оливию по гравию, торопя зайти в дом.
Усадив ее на одну из скамеек, я сходила на кухню, чтобы намочить полотенце прохладной водой. Вернувшись к столу, прижала мокрое полотенце к ее руке.
Достав телефон, я написала сообщение Ноа. Он ответил, что находится в своем домике, так что будет здесь через несколько минут.
Я положил телефон и сел рядом с Оливией.
— Как ты?
— Больно, — хныкнула Оливия. По ее щеке стекала слеза. — Болит хуже, чем когда я сломала запястье в школе.
— Я знаю. Ожоги жгут просто ужасно. Болеть будет долго.
— Но шрамов не будет?
— Боюсь, это покажет только время. — Я уловила запах зажигательной жидкости. — Оливия, что случилось?
Оливия ничего не сказала, просто смотрела на стол. Судя по всему, прохладное полотенце помогало, но в чем бы подруга ни оплошала, признавать это она пока не готова.
— Дай угадаю, ты решила помочь сжечь ковер?
Оливия пожала плечами.
— Это был мой ковер. Я подумала, что это моя работа — сжечь его. Я просто пыталась помочь.
— Я понимаю, Оливия, но лучший способ помочь — это спросить, что нужно сделать. Для того
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.