Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес Страница 23

Тут можно читать бесплатно Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Тоня Каппес
  • Страниц: 48
  • Добавлено: 2026-03-25 14:18:52
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес» бесплатно полную версию:

Очаровательный детектив для поклонников Питера Боланда и Джей Эм Холла.
Загляните на чашечку кофе в уютную кофейню в живописном городке Ханни-Спрингс на берегу озера. И за вкуснейшими пончиками раскройте настоящее убийство.
Добро пожаловать в «Кофейные шоты», где сплетни так же горячи, как и кофе!
Решив начать жизнь заново после развода и исполнить детскую мечту, Роксана Блум меняет юридическую практику на фартук баристы. Она переезжает в маленький городок своего детства и открывает кофейню на променаде у берега озера. Кажется, все налаживается: теперь она живет со своей эксцентричной тетей Макси, обзавелась новыми друзьями и даже встретила позабытую первую любовь.
Но когда Роксана находит среди стеллажей тело владелицы книжного магазинчика «Драный кот», на Ханни-Спрингс падает мрачная тень. Первой в списке подозреваемых оказывается тетя Макси, а сплетни, наводнившие улочки городка, только подливают масла в огонь. Роксана намерена разгадать тайну убийства, прежде чем это разрушит не только жизнь тети, но и вновь обретенное счастье.
Текст книги дополнен авторскими рецептами десертов и кофейных напитков.
«Восхитительно… любители кулинарных детективов получат настоящее удовольствие» – Publishers Weekly
«Милая южная детективная история с восхитительным сюжетом и необычными персонажами, с которыми вы почувствуете себя как дома» – San Francisco Book Review
«Романтика, очаровательная компания эксцентриков и коллекция рецептов самых отвратительных убийств» – Kirkus

Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес читать онлайн бесплатно

Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тоня Каппес

она неплохо пекла и готовила. А по-другому и быть не могло: ее родители часто уезжали, а потому ей приходилось заботиться о себе самой. Но я бывала здесь только пару месяцев в году, а потому знала только то, что происходило в это время. Летом все казались такими занятыми, особенно в Хани-Спрингс, куда семьи приезжали отдыхать на озеро.

– Погодите-ка! – Тетя Макси обхватила рукой кружку, наблюдая, как я замешиваю тесто с арахисовым маслом. Крисси раскатала его, затем с помощью формочки для печенья в виде косточки вырезала фигурки и выкладывала их на пергаментную бумагу. – Лесли была на собрании?

– Ни одного не пропустила, – заметила Крисси, положив одну косточку на лист, и взяла другую. – Сколько вкусняшек лепить?

– Много. Я попросила Луизу принести животных из питомника – может, отдадут кого в хорошие руки. А новые хозяева смогут взять маленький пакетик с лакомствами домой. – Я смешала ингредиенты в миске. – Почему ты так вспомнила о Лесли? Я думаю, она расстроена тем, что люди, которые для Алексис были семьей, живут дальше и будто делают вид, что ничего не произошло.

– Лесли – последний человек, который когда-либо волновался за Алексис. – Крисси перестала раскатывать тесто и посмотрела на меня.

– Она была против перестройки променада и хотела, чтобы ее мать закрыла магазин или перенесла его в центр города. – Тетя Макси налила еще кофе, взяла печенье, запихнула его в рот, а затем, жуя, договорила: – Они жили как кошка с собакой. Почти до рукоприкладства доходило.

– Я это помню. В группе по рукоделию. – Крисси кивнула, выложила заготовки на пергаментную бумагу и начала замешивать еще тесто для печенья.

– Настолько, чтобы захотеть убить свою мать? – спросила я.

– На прошлой неделе на встрече рукодельниц они поссорились, но я не слышала из-за чего. – Тетя Макси встала. – Я пыталась подслушать, а после собиралась спросить об этом Алексис в питомнике, но она так и не появилась там. Алексис говорила, что Лесли всегда пыталась поучать ее жизни.

– А что у вас было с Алексис? – спросила я. Тетя Макси промолчала. – Я должна знать, придется ли мне представлять твои интересы или искать тебе подходящего адвоката.

Крисси держала уши востро, и я это знала. Сплетен тут не избежать, но лучше, чтобы она услышала все из уст непосредственных участников, а не бог знает откуда.

– Ничего личного. Я владею зданием в этом районе, и мне надо было поднять арендную плату. Услуги «Кейн Пропертиз» стоят денег, знаешь ли. – Она смяла бумажную салфетку, на которой лежало печенье. – За последние двадцать пять лет, что она арендовала у меня помещение, я повышала плату один раз. И то ненамного.

Моя арендная плата за «Кофейные шоты» была самой высокой на променаде из-за расположения, но я с удовольствием ее платила, ведь место того стоило. Перед тем как поставить свою подпись, я изучила все бумаги с тетей Макси – это тоже часть моей профессиональной деформации. Единственной бумагой, на которую я не взглянула, был договор между тетей Макси и компанией «Кейн Пропертиз».

– Вы подписывали с Кейном договор? – спросила я.

– Я подписала от твоего имени, но Алексис тоже должна была подписать с ними соглашение о текущем обслуживании магазина и правилах безопасности на набережной, – сказала тетя Макси.

– Я бы хотела получить копию моего договора. – Хранить все бумаги вместе и делать копии для себя – полезная привычка.

Тетя Макси наклонилась и погладила Пеппера по голове. Он похрапывал на своей новой лежанке, которую подарил ему Патрик. Стоило вспомнить, как он провожал Лесли к выходу из зала, как мое лицо исказила гримаса недовольства.

– А это что за взгляд? – удивилась Крисси.

– Патрик и Лесли встречаются? – спросила я.

– Она хотела быть с ним. И с ним, и со Спенсером. – Крисси взяла остатки теста и сделала из него шарик, а потом начала раскатывать скалкой, – Единственная проблема в том, что ни один из них не хочет быть с ней. Это просто соперничество. Кроме того, они – единственные достойные холостяки в Хани-Спрингс.

– Патрик, конечно, поспешил сегодня встать на ее защиту, – вырвалось у меня.

– Роксана Блум, – тетя Макси посмотрела на меня, – ты говоришь так, словно тебе восемнадцать лет.

Ее слова заставили меня задержать дыхание. Не глядя на тетю, я опустила взгляд на свои руки, которые точно не выглядели как руки восемнадцатилетней девушки, но в душе я по-прежнему чувствовала себя девочкой-подростком.

Глава 12

Бип, бип, бип.

Четыре утра, конечно, наступили рано. Тем более что мы с Пеппером вернулись домой в полночь.

Поскольку я была на велосипеде, Крисси отвезла тетю Макси домой. Собачьи вкусняшки я оставила лежать на подносе, который первым делом поставлю в духовку, как только доберусь до кофейни.

Пеппер, нежась в лежанке, посмотрел на меня, и в его взгляде отчетливо промелькнуло: «Только не опять…»

– Добро пожаловать в твою новую жизнь. – Я потрепала его по голове, прежде чем отправиться в душ.

Теплая вода, наконец, разогнала дремоту. В этот раз я решилась накраситься и сообразить нормальную прическу, ведь сегодня состоится долгожданное открытие Медового фестиваля.

– Настало время праздника! – пропела я в душе Пепперу, который сунул нос за занавеску. – Чудненько-то как!

Именно в такие дни, особенно по утрам, я радовалась своему правильному выбору униформы для кофейни. Высушив волосы, нанеся тушь, немного румян и красную помаду, я взяла еще одну черную футболку с логотипом «Кофейных шотов», которая, по моему мнению, была как раз по размеру Банни.

Я усадила Пеппера в корзину на велосипеде, включила фару, чтобы не ехать по извилистой дороге вслепую, и мы отправились в пятиминутное путешествие к променаду.

Когда колеса велосипеда загрохотали по деревянным доскам, Пеппер высунул голову, словно уже знал, где мы находимся.

– О нет! – Мое сердце ухнуло вниз, когда я увидела, что в кофейне горит свет. Я отчетливо помнила, как вчера вечером все выключила и заперла дверь.

Я слезла с велосипеда и, держась за руль, подошла к входной двери и заглянула внутрь.

– Что за черт? – Я выдохнула с облегчением, когда увидела Банни за стойкой. Она была одета в черные брюки и туфли на небольшом каблуке, пышную талию украшал аккуратно повязанный фартук «Кофейных шотов», а волосы были убраны под сетку для волос.

Как только я открыла дверь, Пеппер выпрыгнул из корзины. Он бросился к своей миске, куда Банни уже насыпала корм.

– Доброе утро! – Она была чересчур бодра в такую рань. Втайне я завидовала ей, потому что у меня нет и четверти ее энергии. – У меня

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.