Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес Страница 22
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Тоня Каппес
- Страниц: 48
- Добавлено: 2026-03-25 14:18:52
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес» бесплатно полную версию:Очаровательный детектив для поклонников Питера Боланда и Джей Эм Холла.
Загляните на чашечку кофе в уютную кофейню в живописном городке Ханни-Спрингс на берегу озера. И за вкуснейшими пончиками раскройте настоящее убийство.
Добро пожаловать в «Кофейные шоты», где сплетни так же горячи, как и кофе!
Решив начать жизнь заново после развода и исполнить детскую мечту, Роксана Блум меняет юридическую практику на фартук баристы. Она переезжает в маленький городок своего детства и открывает кофейню на променаде у берега озера. Кажется, все налаживается: теперь она живет со своей эксцентричной тетей Макси, обзавелась новыми друзьями и даже встретила позабытую первую любовь.
Но когда Роксана находит среди стеллажей тело владелицы книжного магазинчика «Драный кот», на Ханни-Спрингс падает мрачная тень. Первой в списке подозреваемых оказывается тетя Макси, а сплетни, наводнившие улочки городка, только подливают масла в огонь. Роксана намерена разгадать тайну убийства, прежде чем это разрушит не только жизнь тети, но и вновь обретенное счастье.
Текст книги дополнен авторскими рецептами десертов и кофейных напитков.
«Восхитительно… любители кулинарных детективов получат настоящее удовольствие» – Publishers Weekly
«Милая южная детективная история с восхитительным сюжетом и необычными персонажами, с которыми вы почувствуете себя как дома» – San Francisco Book Review
«Романтика, очаровательная компания эксцентриков и коллекция рецептов самых отвратительных убийств» – Kirkus
Кофе, пончики и труп - Тоня Каппес читать онлайн бесплатно
– Хорошо. Потому что я без машины. – Нельзя было терять время. Тетя Макси нуждалась в моей помощи, и я собиралась ей помочь, так же как и она мне.
Глава 11
– Ну и мерзавец, чтоб его белки разодрали! – Тетя Макси палила боевыми, когда я вошла в полицейский участок и обнаружила ее сидящей в кресле рядом со столом, на котором стояла табличка с надписью «Спенсер Шепард». Ее волосы были растрепаны, как у утонувшей крысы, а на лице не было и грамма косметики.
– Ш-ш-ш… – Я зыркнула на нее, жестом попросив помолчать. Я огляделась вокруг, чтобы убедиться, что на нее никто не обращает внимания. – Он тебя услышит.
– Да наплевать мне, пусть слушает. Он обвинил меня в убийстве Алексис Рорк. – Она тяжело вздохнула и скрестила руки. – Он притащил меня сюда во время моей процедуры с грязевой маской и не дал мне привести себя в порядок. Обвинил меня в убийстве! Кто вообще о таком слышал?
– А вы? – спросила Крисси и стала баюкать Пеппера, сидящего у нее на руках.
Он крутился и вертелся, пока наконец не вырвался и не спрыгнул на пол.
– Это Пеппер? – спросила тетя Макси.
– Да. Он меня выбрал. – Пришло время быть честной с самой собой. – Но сейчас важно не это.
– Нет, это! – Крисси захлопала в ладоши. – Разве вы с Алексис не волонтерствовали в питомнике вчера вечером?
– Ты смотри, какая смышленая! – Тетя Макси вскочила, едва не сбив меня с ног, и бросилась к двери туалета, на которой висела табличка «М». – Открывай давай, Спенсер! – Она ударила по ней ладонью.
– Что? – В замешательстве я повернулась к Крисси.
– Каждое воскресенье я помогаю в собачьем питомнике, потому что… ну не могу, – она заикалась как ребенок и наклонилась к Пепперу, – выносить эти грустные маленькие глазки, которые смотрят на меня, когда я убираю в клетках.
– Так-та-а-а-к…
– А в воскресенье я составляю список волонтеров, чтобы к понедельнику, когда Луиза приедет, он был готов и она могла отправить его остальным по электронной почте. Неделя длится со вторника по понедельник. Макси и Алексис всегда работают вместе. Прошлой ночью они за главных оставались. Я поздно позвонила Луизе насчет расписания, потому что Алексис не пришла.
– Так ты думаешь, что она уже к тому времени была мертва? – спросила я.
– Да, ну или вскоре после этого, что обеспечивает твоей тете алиби на прошлую ночь, потому что ночной персонал должен был ее видеть. – Крисси была великолепна, несмотря на то, что у нее, казалось, не все были дома. – И ты себя адвокатом называешь? – Она закатила глаза. – Тебе нужно попросить вернуть деньги за учебу.
Я рассмеялась. Мы обе сидели и смотрели, как тетя Макси чихвостит Спенсера. Он отправил тетю обратно в кресло, и мы замерли в ожидании, пока он куда-то звонил.
– Дамы. – Он посмотрел на каждую из по очереди, а затем обратился непосредственно к тете Макси: – Вы можете идти, но не уезжайте из города и перезвоните мне, если я позвоню, а вы не сможете ответить.
– Пойдем. – Тетя встала с кресла и потянула меня за собой, к выходу.
– Я бы хотел задать вам еще буквально пару вопросов, – сказал мне Спенсер, когда я оглянулась на него.
– Не сейчас. – Хотя у меня не было лицензии на юридическую практику в Кентукки, я знала свои права и могла ничего не говорить в данный момент.
Однако у меня была лицензия на приготовление отличного кофе.
– Ты сможешь отвезти нас обратно в «Кофейные шоты»? – спросила я Крисси, когда мы выходили из полицейского участка.
Я пока не собиралась расспрашивать о чем-то тетю Макси.
Мы забрались в «Фольксваген Жук» шестидесятых годов, принадлежавший Крисси, а Пеппер уселся мне на колени. И все пять минут, пока мы ехали от центра Хани-Спрингс до променада, в машине царила полная тишина: мы все еще переваривали события этого дня.
Город был практически таким же, каким я его помнила. В самом центре находился главный парк. Вокруг него был тротуар, а к сердцу парковой зоны, где стояла большая белая беседка, вели извилистые пешеходные дорожки. Медовый фестиваль всегда проводился здесь, но, насколько я поняла, Алексис приложила немало усилий, чтобы фестиваль перенесли на променад.
С тускло освещенных фонарей, которыми были обставлены тротуары, свисали те же флажки, что были и у Мари, а из земли, как первые вестники весны, пробивались робкие верхушки нарциссов. Я улыбнулась, глядя на яркие цветы, оживившие город.
Здание суда находилось в центре Главной улицы, откуда открывался прекрасный вид на парк. Именно туда мне придется отправиться завтра, чтобы узнать, как продлить свою лицензию.
Там же располагалось здание медицинского центра, где работали стоматолог, окулист, ортопед и другие врачи. Тетя Макси обычно ходила на ежегодные приемы летом, и мы проводили в этом здании целый день. Если мне везло, она оставляла меня в «Драном коте», где я, сидя в кресле-мешке, погружалась в книги.
– Не могу поверить, что ты согласилась продавать билеты на лодочные прогулки для пристани, – сказала Крисси, въезжая на парковку у променада. На ней не было ни души.
– У меня не было выбора. – Я вышла из машины и поставила Пеппера на землю.
Мы быстро поднялись по ступенькам дощатого настила и ненадолго остановились у «Драного кота», с которого уже сняли полицейские ленты.
– Как думаешь, они откроются завтра? – спросила я.
– Зная Лесли… – наморщила лоб тетя Макси, подняв брови. – Да.
– У меня от этого мурашки по коже. Пойдемте. – Крисси пошла в сторону кофейни.
Тетя Макси шла не торопясь – она разглядывала торговцев, которые уже поставили свои палатки, и не могла не высказаться о каждом из них. Надо отметить, что некоторые комментарии были не очень лестными.
– Думаю, прогулка на лодке к пасеке будет пользоваться огромным успехом. – Крисси стояла у двери и ждала, когда я ее открою. – Я слышала, что они проведут экскурсию и покажут, как качают мед.
– Поскорее бы свежим медом разжиться! Буду добавлять в кофе, выпечку, да и парочку новых рецептов хочу попробовать. – Я открыла дверь и включила свет в кофейне.
– Я до сих пор не могу отдышаться. – Тетя Макси глубоко вдохнула и закрыла за собой дверь.
Пока они устраивались, я включила эспрессо-машину. Единственное, что мне действительно требовалось сделать до завтра, – приготовить лакомства для собак.
– Я все еще в шоке от того, как дочь Алексис вела себя на собрании, – сказала я, раскладывая тесто и пергаментную бумагу, чтобы Крисси помогла мне с собачьими вкусняшками. Если мне не изменяла память,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.